Neoloteca
PresentaciónDiccionario de los términos normalizados
Imatge personal > Estètica. Cosmètica. Perfumeria
- ca aigua de Colònia, n f
- ca colònia, n f sin. compl.
- es agua de Colonia, n f
- es colonia, n f
- fr eau de Cologne, n f
- fr eau de toilette, n f
- it acqua di Colonia, n f
- en eau de cologne, n
- en eau de Cologne .., n var. ling.
Imatge personal > Estètica. Cosmètica. Perfumeria
Definición
Medi ambient, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**
- ca aigua virtual, n f
- ca aigua oculta, n f sin. compl.
- es agua virtual, n f
- fr eau virtuelle, n f
- en embedded water, n
- en embodied water, n
- en hidden water, n
- en virtual water, n
- cod **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**
Medi ambient, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**
Definición
Nota
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme aigua virtual (sin. compl. aigua oculta)
Resolució del Consell Supervisor
S'aproven les formes aigua virtual i, com a sinònim complementari, aigua oculta.
Criteris aplicats
Pel que fa a aigua virtual:
·És una denominació lingüísticament adequada, creada a partir del nom aigua i l'adjectiu virtual ("Que no és sinó en potència"), en referència al fet que aquesta aigua és una aigua latent en els productes, ja que és l'aigua consumida des de la seva elaboració fins al transport del producte als consumidors.
·Es tracta d'una forma clarament establerta per a designar aquest concepte, tal com confirmen els especialistes consultats, i es recull en diccionaris terminològics.
·En castellà i en francès tenen ús les denominacions anàlogues: agua virtual i eau virtuelle, respectivament.
Pel que fa a aigua oculta:
·És una denominació lingüísticament adequada, creada a partir del nom aigua i l'adjectiu ocult -a ("No manifest a la vista", segons el diccionari normatiu), en referència al fet que aquesta aigua, si bé no és visible en els productes, sí que és una aigua consumida des de la seva elaboració fins al transport del producte als consumidors.
·És una forma coneguda i documentada també en diccionaris terminològics, si bé no està tan estesa com la denominació aigua virtual, aprovada com a sinònim principal.
·En anglès es documenta la forma hidden water, semànticament propera.
[Acta 711, 2 d'octubre de 2023]
Medi ambient
- ca aigua sobrenedant, n f
- es agua sobrenadante
- fr eau surnageante
- en supernatant water
Medi ambient
Definición
Ciències de la Terra > Hidrologia
- ca aigua vadosa, n f
- es agua vadosa
- fr eau suspendue
- fr eau vadose
- en suspended subsurface water
- en vadose water
- en wandering water
Ciències de la Terra > Hidrologia
Definición
Medi ambient, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**
- ca aigua virtual, n f
- ca aigua oculta, n f sin. compl.
- es agua virtual, n f
- fr eau virtuelle, n f
- en embedded water, n
- en embodied water, n
- en hidden water, n
- en virtual water, n
- cod **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**
Medi ambient, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**
Definición
Nota
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme aigua virtual (sin. compl. aigua oculta)
Resolució del Consell Supervisor
S'aproven les formes aigua virtual i, com a sinònim complementari, aigua oculta.
Criteris aplicats
Pel que fa a aigua virtual:
·És una denominació lingüísticament adequada, creada a partir del nom aigua i l'adjectiu virtual ("Que no és sinó en potència"), en referència al fet que aquesta aigua és una aigua latent en els productes, ja que és l'aigua consumida des de la seva elaboració fins al transport del producte als consumidors.
·Es tracta d'una forma clarament establerta per a designar aquest concepte, tal com confirmen els especialistes consultats, i es recull en diccionaris terminològics.
·En castellà i en francès tenen ús les denominacions anàlogues: agua virtual i eau virtuelle, respectivament.
Pel que fa a aigua oculta:
·És una denominació lingüísticament adequada, creada a partir del nom aigua i l'adjectiu ocult -a ("No manifest a la vista", segons el diccionari normatiu), en referència al fet que aquesta aigua, si bé no és visible en els productes, sí que és una aigua consumida des de la seva elaboració fins al transport del producte als consumidors.
·És una forma coneguda i documentada també en diccionaris terminològics, si bé no està tan estesa com la denominació aigua virtual, aprovada com a sinònim principal.
·En anglès es documenta la forma hidden water, semànticament propera.
[Acta 711, 2 d'octubre de 2023]
Esport > Esports aquàtics
- ca aiguagim, n m
- es aquagym
- fr aquagym
- it aquagym
- en aquagym
Esport > Esports aquàtics
Definición
Física > Meteorologia
- ca aiguaneu, n f
- es aguanieve, n f
- es agua nieve, n f var. ling.
- fr giboulée, n f
- en sleet, n
Física > Meteorologia
Definición
Esport > Esports de combat
- ca aikido, n m
- es aikido
- fr aïkido
- it aikido
- pt aikido
- en aikido
Esport > Esports de combat
Definición
Nota
- La transcripció de la denominació japonesa segons el sistema internacional de romanització Hepburn és aikidō.
Lingüística, **Denominació catalana 1: Extensió o especialització semàntica**, **Denominació catalana 2: Extensió o especialització semàntica**
- ca autonomisme, n m
- ca aïllacionisme, n m sin. compl.
- es aislacionismo, n m
- es autonomismo, n m
- fr isolationnisme, n m
- gl autonomismo, n m
- gl diferencialismo, n m
- gl isolacionismo, n m
- gl rexeneracionismo, n m
- en isolationism, n
- cod **Motiu de normalització: Donar prioritat a una o diverses denominacions en ús**
Lingüística, **Denominació catalana 1: Extensió o especialització semàntica**, **Denominació catalana 2: Extensió o especialització semàntica**
Definición
Nota
- Les persones que defensen aquest corrent solen rebutjar la forma aïllacionisme, que consideren pejorativa.
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme autonomisme (sin. compl. aïllacionisme)
Resolució del Consell Supervisor
S'aproven les formes autonomisme i aïllacionisme, com a sinònims (autonomisme, com a denominació principal).
Criteris aplicats
Pel que fa a autonomisme:
·És un calc del gallec autonomismo i una forma semànticament adequada, que en l'àmbit de la política ja designa, segons el diccionari normatiu, la "Doctrina que defensa els principis autonòmics". Aquest mateix concepte polític es coneix en gallec i en portuguès amb la forma autonomismo i ha passat a designar també, específicament, el corrent que defensa l'autonomia del gallec respecte del portuguès.
·Des del punt de vista lingüístic, autonomisme és una denominació ben formada, creada a partir del substantiu autonomia, que és la qualitat d'autònom (en aquest cas, del gallec respecte al portuguès), i el sufix -isme, que s'adjunta a noms o adjectius amb el significat de 'corrent', 'mètode', 'sistema' o 'teoria'.
·És una forma ja documentada amb aquest significat específic.
·Té l'aval dels especialistes.
·Es documenta paral·lelament en gallec i castellà.
Pel que fa a aïllacionisme:
·És un calc del gallec isolacionismo i una forma semànticament adequada, que en l'àmbit de la política ja designa, segons el diccionari normatiu, la "Tendència política que propugna l'aïllament d'un país respecte als compromisos polítics internacionals". Aquest mateix concepte polític es coneix en gallec i en portuguès amb la forma isolacionismo i ha passat a designar també, específicament, el corrent que defensa l'autonomia del gallec respecte del portuguès.
·Des del punt de vista lingüístic, aïllacionisme és una denominació derivada del verb aïllar, que és "Separar (alguna persona o alguna cosa) de totes les altres" (en aquest cas, separar el gallec del portuguès), amb el sufix -isme, que s'adjunta a noms o adjectius amb el significat de 'corrent', 'mètode', 'sistema' o 'teoria'.
·És una forma ja documentada amb aquest significat específic.
Es dona prioritat a autonomisme perquè, segons els experts consultats, és una solució més neutra que la forma aïllacionisme, que s'utilitza de vegades amb un valor pejoratiu.
Formes desestimades
-isolacionisme: Tot i que és una forma possible, creada a partir del verb normatiu isolar, sinònim secundari de aïllar, cal tenir present que en català són més naturals les formes creades sobre aïllar i que si el mateix fenomen es donés en altres llengües diferents del gallec, el més natural en català seria dir-ne aïllacionisme. Totes les formes normatives amb isol(ar) remeten, de fet, a formes prioritàries amb aïll(ar): isolable> aïllable; isolador> aïllador; isolament> aïllament; isolar> aïllar; isolat> aïllat, etc.
[Acta 679, 18 de juny de 2021]
Lingüística, **Denominació catalana 1: Extensió o especialització semàntica**, **Denominació catalana 2: Extensió o especialització semàntica**
- ca autonomista, adj
- ca aïllacionista, adj sin. compl.
- es aislacionista, adj
- es autonomista, adj
- fr isolationniste, adj
- gl autonomista, adj
- gl isolacionista, adj
- cod **Motiu de normalització: Donar prioritat a una o diverses denominacions en ús**
Lingüística, **Denominació catalana 1: Extensió o especialització semàntica**, **Denominació catalana 2: Extensió o especialització semàntica**
Definición
Nota
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme autonomista (sin. compl. aïllacionista)
Resolució del Consell Supervisor
S'aproven les formes autonomista i aïllacionista, com a sinònims (autonomista com a denominació principal).
Criteris aplicats
·Són formes lingüísticament adequades, creades a partir dels substantius semànticament relacionats aïllacionisme i autonomisme, respectivament, amb el sufix -ista, productiu, en general, en la formació d'adjectius i noms relacionats amb els substantius corresponents en -isme.
Vegeu també el terme autonomisme (sin. compl. aïllacionisme).
[Acta 679, 18 de juny de 2021]