Carn. Aviram. Caça. Menuts > Producte elaborat
- ca saltimbocca, n m
- es saltimboca
- es saltimbocca
- fr saltimbocca
- it saltimbocca
- en saltimbocca
Carn. Aviram. Caça. Menuts > Producte elaborat
Definició
Nota
- En català, el plural de saltimbocca és saltimbocca, com en italià.
Zoologia > Insectes
- ca saltiró, n m
- es espejitos, n f
- fr miroir, n m
- en large chequered skipper, n
- nc Heteropterus morpheus
Zoologia > Insectes
Definició
Nota
- Vegeu el document Criteris per a la denominació comuna de les papallones diürnes dels territoris catalans (<www.termcat.cat/docs/docs/DenominacioComunaPapallones.pdf>), aprovat d'acord amb l'acta del Consell Supervisor núm. 566 (14 de novembre de 2013).
Esport > Esports d'hivern > Esquí > Esquí artístic i acrobàtic
- ca salts acrobàtics, n m pl
- es saltos acrobáticos
- fr sauts acrobatiques
- en aerials
Esport > Esports d'hivern > Esquí > Esquí artístic i acrobàtic
Definició
Arts > Circ
- ca salutació, n f
- es saludo, n m
- fr compliment, n m
- it complimento, n m
- en compliment, n
Arts > Circ
Definició
Nota
-
1. Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació de termes de circ dels àmbits de l'espectacle, la gestió i l'espai escènic:
El Consell Supervisor ratifica totes les denominacions principals acordades pels especialistes (sessió de normalització del dia 3 d'octubre de 2014), tenint en compte els arguments següents:
·són denominacions majoritàriament creades a partir dels recursos propis de la llengua: l'adaptació semàntica (llinyola), l'ús metafòric (torreta, perxa), la sintagmació (circ estable), etc.;
·les formes acordades són les denominacions que fan servir habitualment els especialistes de l'àmbit (figura, rutina, número), si bé en la majoria dels casos no es recullen en els diccionaris terminològics de referència.
·els pocs manlleus aprovats -directes o vehiculats a través del castellà- són formes que ja tenen molta tradició en l'àmbit del circ (carpa, troupe) o bé són compartits amb àmbits afins, com ara el teatre o la música (bolo, càsting).
[Acta 582, 13 de novembre de 2014] -
2. Observacions del Consell Supervisor sobre el terme salutació:
Es descarta la proposta compliment perquè no té ús en l'àmbit, malgrat que el seu significat en llengua general ("Expressió cerimoniosa de salutació, respecte, civilitat, excusa, etc.", segons el diccionari normatiu) s'adapta al sentit que té en l'àmbit del circ, i que seria una forma paral·lela a la utilitzada en altres llengües. S'aprova el substantiu salutació perquè és la forma usada naturalment en l'àmbit.
[Acta 582, 13 de novembre de 2014]
Esport > Twirling
- ca posició de salutació, n f
- ca salutació, n f sin. compl.
- es posición de saludo, n f
- es saludo, n m
- fr position de salut, n f
- fr salut, n m
- en salute, n
- en salute position, n
Esport > Twirling
Definició
Nota
-
Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació de termes de twirling:
El Consell Supervisor ratifica majoritàriament les denominacions acordades pels especialistes (sessió de normalització del dia 12 de maig de 2014), tenint en compte els motius següents:
·si bé el twirling és un esport d'origen nord-americà, la terminologia utilitzada en català no té una excessiva presència de manlleus i les denominacions proposades, que en general són també les utilitzades en l'àmbit, poden considerar-se formacions adequades i explicables en català, llevat d'excepcions puntuals: llançament, element, banderes, pompons, marxa bàsica, marxa lliure, grup, equip, posició de descans, posició d'atenció, recepció o recollida, vuit, cascada, etc.;
·moltes de les denominacions proposades són ja vives en l'àmbit de la gimnàstica, disciplina amb la qual el twirling comparteix molts elements, o bé en altres esports (patinatge, hoquei, etc.): exercici, sèrie, element, individual, parella, recepció, cua de peix, flip, bucle, cascada, etc.;
·la majoria de denominacions referides a elements o posicions són o bé descriptives de l'element, ja sigui de manera recta (marxa en L, marxa en X, posició de descans, recepció cega, llançament de revés, simple horitzontal, simple vertical) o metafòrica (brètzel o llaç, vuit, cua de peix, bucle, cascada, monstre), o bé, tal com passa en altres esports, provenen d'antropònims (fujimi, hollie, angelo), i poden considerar-se, per tant, formes lingüísticament adequades;
·només s'ha recorregut a manlleus o a calcs lingüísticament poc consistents en casos excepcionals, quan es tracta de formes molt consolidades i rellevants en l'àmbit o quan no s'ha trobat cap alternativa catalana prou precisa i satisfactòria per substituir-los (és el cas de material de contacte o de flip).
Respecte als acords de la sessió de normalització, el Consell Supervisor ha proposat els canvis següents, en la majoria de casos avalats també posteriorment per especialistes:
·la substitució de la denominació rolat, calc del castellà rolado, potser de l'anglès roll o del francès roulé, per rodament, que és una solució ja utilitzada en gimnàstica rítmica per a designar un concepte similar;
·la substitució dels manlleus monster (de l'anglès) i torbellino (del castellà) pels calcs monstre i remolí, respectivament, que tenen la mateixa motivació semàntica que les formes de partida i s'identifiquen sense problema amb els conceptes respectius.
[Acta 580, 9 d'octubre de 2014]
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**
- ca salutació al sol, n f
- ca suria-namaskara, n m
- es saludo al sol, n m
- en Sun salutation, n
- sa sūrya-namaskāra, n n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del sànscrit**
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**
Definició
Nota
- La forma suria-namaskara prové del sànscrit sūrya-namaskāra, denominació constituïda pels formants sūrya 'sol' i namaska 'salutació'.
Protecció civil > Bombers
- ca salvament, n m
- es salvamento
- es salvamiento
- fr sauvetage
- en rescue
- en saving
Protecció civil > Bombers
Definició
Zoologia > Insectes
- ca papallona reina, n f
- ca macaó, n f sin. compl.
- ca reina de la ruda, n f sin. compl.
- ca salve regina, n f sin. compl.
- es macaón, n m/f
- fr grand porte-queue, n m
- fr machaon, n m
- it macaone, n m
- en common yellow swallowtail, n
- en European swallowtail, n
- en old world swallowtail, n
- en swallowtail, n
- nc Papilio machaon
Zoologia > Insectes
Definició
Nota
- Vegeu el document Criteris per a la denominació comuna de les papallones diürnes dels territoris catalans (<www.termcat.cat/docs/docs/DenominacioComunaPapallones.pdf>), aprovat d'acord amb l'acta del Consell Supervisor núm. 566 (14 de novembre de 2013).
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**
- ca samadhi, n m
- es samadhi, n m
- en samadhi, n
- sa samādhi, n m
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del sànscrit**
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**
Definició
Nota
- 1. El samadhi és el vuitè, i l'últim, anga del ioga clàssic, segons la classificació de Patànjali. Va precedit del dhiana.
- 2. La forma samadhi prové del sànscrit samādhi, de l'arrel sam-ā-dhā, que significa 'absorbir'.
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**
- ca postura de l'atenció, n f
- ca samasthití, n m sin. compl.
- es postura de la atención, n f
- en attention pose, n
- sa samasthiti, n f
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del sànscrit**
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**
Definició
Nota
- 1. La postura de l'atenció s'utilitza, sovint, com a postura de transició entre altres postures. Algunes escoles no distingeixen entre la postura de l'atenció i la postura de la muntanya, i consideren que són només variants de la mateixa postura.
- 2. La forma samasthiti prové del sànscrit samasthiti, denominació constituïda pels formants sama 'igual' i sthiti 'posició dreta'.