Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat del francès**, **Denominació catalana 3: Locució híbrida (català-francès)**
- ca battement relevé lent [fr], n m
- ca relevé lent, n m
- ca batement relevé lent, n m sin. compl.
- es battement relevé lent, n m
- es relevé lent, n m
- fr battement relevé lent, n m
- en battement relevé lent, n
- en relevé lent, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del francès**
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat del francès**, **Denominació catalana 3: Locució híbrida (català-francès)**
Definició
Nota
- La denominació battement relevé lent, procedent del francès, està creada a partir del substantiu propi de la dansa clàssica battement, el participi del verb relever ('aixecar', 'elevar') i l'adjectiu lent ('lent').
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Locució híbrida (català-francès)**
- ca battement soutenu [fr], n m
- ca batement soutenu [soutenu: fr], n m sin. compl.
- es battement soutenu, n m
- fr battement soutenu, n m
- en battement soutenu, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del francès**
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Locució híbrida (català-francès)**
Definició
Nota
- 1. La denominació battement soutenu, procedent del francès, està creada a partir del substantiu propi de la dansa clàssica battement i l'adjectiu soutenu -ue, que significa 'sostingut -uda'.
- 2. En funció de l'escola de dansa clàssica, aquest moviment es coneix també com a assemblé soutenu.
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Locució híbrida (català-francès)**
- ca battement soutenu en tournant [fr], n m
- ca batement soutenu girant [soutenu: fr], n m sin. compl.
- es battement soutenu en tournant, n m
- es soutenu en tournant, n m
- fr assemblé soutenu en tournant, n m
- fr soutenu en tournant, n m
- en battement soutenu en tournant, n
- en soutenu en tournant, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del francès**
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Locució híbrida (català-francès)**
Definició
Nota
- En funció de l'escola de dansa clàssica, aquest moviment es coneix també com a assemblé soutenu en tournant.
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Locució híbrida (català-francès)**
- ca battement tendu [fr] , n m
- ca batement tendu [tendu: fr] , n m sin. compl.
- es battement tendu, n m
- fr battement tendu, n m
- en battement tendu, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del francès**
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Locució híbrida (català-francès)**
Definició
Nota
- La denominació battement tendu, procedent del francès, està creada a partir del substantiu propi de la dansa clàssica battement i l'adjectiu tendu -ue, que significa 'tens -a'.
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 3: Locució híbrida (català-francès)**
- ca battement tendu jeté [fr], n m
- ca battement dégagé [fr], n m sin. compl.
- ca batement tendu jeté [tendu jeté: fr], n m alt. sin.
- es battement dégagé, n m
- fr battement dégagé, n m
- fr battement glissé, n m
- fr battement tendu jeté, n m
- fr dégagé, n m
- en battement dégagé, n
- en battement tendu jeté, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del francès**
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 3: Locució híbrida (català-francès)**
Definició
Nota
- Les denominacions battement tendu jeté i battement dégagé, procedents del francès, estan creades a partir del sintagma i el substantiu propis de la dansa clàssica battement tendu i battement, respectivament, i, en el primer cas, el participi del verb jeter ('llançar'), i, en el segon cas, el participi del verb dégager ('alliberar').
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 3: Locució híbrida (català-francès)**
- ca battement tendu jeté pointé [fr], n m
- ca battement piqué [fr], n m sin. compl.
- ca batement tendu jeté pointé [tendu jeté pointé: fr], n m alt. sin.
- es battement piqué, n m
- es battement tendu jeté pointé, n m
- en battement piqué, n
- en battement tendu jeté pointé, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del francès**
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 3: Locució híbrida (català-francès)**
Definició
Nota
- 1. L'acció de rebot pròpia del battement tendu jeté pointé es pot fer una o diverses vegades abans de tornar a la posició de partida.
- 2. La denominació battement tendu jeté pointé, procedent del francès, està creada a partir del sintagma propi de la dansa clàssica battement tendu jeté i el participi del verb pointer ('apuntar'); d'altra banda, la denominació battement piqué, també procedent del francès, està creada a partir del substantiu propi de la dansa clàssica battement i el participi del verb piquer ('picar', 'punxar').
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès**, **Denominació catalana 2: Extensió o especialització semàntica**
- ca batterie [fr], n f
- ca bateria, n f sin. compl.
- es batería, n f
- es batterie, n f
- fr batterie, n f
- en batterie, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del francès**
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès**, **Denominació catalana 2: Extensió o especialització semàntica**
Definició
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Extensió o especialització semàntica**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**
- ca batut -uda, adj
- ca battu [fr], adj sin. compl.
- es batido -da, adj
- es battu, adj
- es battu -ue, adj
- fr battu -ue, adj
- en battu, adj
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del francès**
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Extensió o especialització semàntica**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**
Definició
Nota
- Són exemples de salts que es poden fer batuts el petit jeté, l'assemblé o el ballonné.
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**
- ca battu [fr], n m
- es battu, n m
- fr battu, n m
- fr pas battu, n m
- en battu, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del francès**
Arts > Dansa, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del francès (grafia que no s'ajusta a l'ortografia catalana)**
Definició
Nota
- La denominació battu prové del verb francès battre, que significa 'batre' o 'copejar'.
Esport > Esports de pilota > Beisbol
- ca batuda, n f
- es bateo
- en batting
Esport > Esports de pilota > Beisbol