06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions
- ca eliminació, n f
- es eliminación, n f
- fr élimination, n f
- it eliminazione, n f
- en elimination, n
06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions
Definició
Nota
- A l'NBA, l'eliminació d'un jugador es produeix quan ha comès sis faltes personals.
06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions
- ca eliminar, v tr
- es eliminar, v tr
- fr éliminer, v tr
- it eliminare, v tr
- en eliminate, to, v tr
06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions
Definició
Nota
- A l'NBA, l'acció d'eliminar un jugador es produeix quan ha comès sis faltes personals.
01 Conceptes generals
- ca empat, n m
- es empate, n m
- fr égalité, n f
- it parità, n f
- en draw, n
- en tie, n
- en tied score, n
01 Conceptes generals
Definició
Nota
- 1. Si s'arriba amb un empat al final de l'últim quart d'un partit, s'ha de disputar una pròrroga de cinc minuts per a decidir l'equip guanyador del partit; no hi ha un nombre limitat de pròrrogues, sinó que se'n disputen tantes com calgui fins que un equip acabi amb més punts que l'altre.
- 2. L'equivalent com a verb de empat és empatar.
01 Conceptes generals
- ca empatar, v intr
- es empatar, v intr
- fr égaliser, v intr
- it pareggiare, v intr
- en draw, to, v intr
- en tie, to, v intr
01 Conceptes generals
Definició
Nota
- L'acció d'empatar s'anomena empat.
06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions
- ca empenta, n f
- es empujón, n m
- fr poussée, n f
- it spinta, n f
- en push-off, n
- en pushing, n
06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions
Definició
Nota
- L'equivalent com a verb de l'acció de donar empentes és empentar o empènyer (un adversari).
06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions
- ca empentar, v tr
- ca empènyer, v tr
- es empujar, v tr
- fr pousser, v tr
- it spingere, v tr
- en push off, to, v tr
- en push, to, v tr
06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions
Definició
Nota
- 1. No es considera que un atacant empenti, o empenyi, un defensor si hi ha contacte entre tots dos però el defensor no té la posició establerta.
- 2. Cada contacte resultant de l'acció d'empentar és una empenta.
06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions
- ca empentar, v tr
- ca empènyer, v tr
- es empujar, v tr
- fr pousser, v tr
- it spingere, v tr
- en push off, to, v tr
- en push, to, v tr
06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions
Definició
Nota
- 1. No es considera que un atacant empenti, o empenyi, un defensor si hi ha contacte entre tots dos però el defensor no té la posició establerta.
- 2. Cada contacte resultant de l'acció d'empentar és una empenta.
05 Representants de clubs i tècnics
- ca encarregat de material | encarregada de material, n m, f
- es encargado del material | encargada del material, n m, f
- es utillero | utillera, n m, f
- fr gestionnaire du matériel, n m, f
- it magazziniere | magazziniera, n m, f
- en equipment manager, n
05 Representants de clubs i tècnics
Definició
03 Accions de joc i estratègia > 05 Llançaments
- ca cistella, n f
- ca bàsquet, n m sin. compl.
- ca encistellada, n f sin. compl.
- es canasta, n f
- es cesto, n m
- es enceste, n m
- fr but, n m
- fr panier, n m
- it canestro, n m
- en basket, n
- en goal, n
03 Accions de joc i estratègia > 05 Llançaments
Definició
Nota
- Segons el moment del joc i la posició sobre la pista de joc, hi ha cistelles d'un punt (aconseguides amb un tir lliure), cistelles de dos punts (acció de joc a l'interior de la línia de 6,75 i cistelles de tres punts (acció de joc a l'exterior de la línia de 6,75).
04 Posicions i jugadors
- ca encistellador | encistelladora, n m, f
- ca anotador | anotadora, n m, f sin. compl.
- es anotador | anotadora, n m, f
- es encestador | encestadora, n m, f
- fr buteur | buteuse, n m, f
- fr marqueur | marqueuse, n m, f
- fr réalisateur | réalisatrice, n m, f
- it marcatore | marcatrice, n m, f
- en scorer, n
04 Posicions i jugadors
Definició
Nota
- Per a referir-se al jugador o jugadora que ha fet més punts en un partit, se sol fer servir màxim encistellador o màxima encistelladora.