Indústria > Indústria de la fusta > Fusta
- ca zingana, n f
- ca zebrà, n m sin. compl.
- es zebrano, n m
- es zingana, n f
- fr zebrano, n m
- fr zingana, n m
- en zebrano, n
- en zingana, n
- de zebrano, n n
- de Zingana, n
Indústria > Indústria de la fusta > Fusta
Definició
Nota
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme zingana (sin. compl. zebrà):
S'aproven les denominacions zingana (com a forma principal) i zebrà (com a sinònim complementari), totes dues vehiculades a través de l'anglès(1), pels motius següents:
·són formes ja documentades en obres catalanes per a designar els arbres de què s'obté aquesta fusta: zingana se sol associar a Microberlinia bisulcata i zebrà (catalanització de zebrano), a Microberlinia brazzavillensis, si bé en el cas de la fusta s'utilitzen indistintament;(2)
·concorden amb les denominacions fixades oficialment (norma UNE EN 13556) en castellà, francès i alemany;
·tenen el vistiplau dels especialistes.
Es dona prioritat a zingana perquè és la forma més estesa.
(1) Segons el diccionari Merriam-Webster, zingana prové de l'italià (de zingano, zingana 'zíngar', pel color bru) i zebrano és una forma emparentada amb zebra. (Merriam-Webster Online [en línia]. Springfield: Merriam-Webster, cop. 2018. <www.merriam-webster.com/>)
(2) Actualment la fusta s'extreu sobretot de l'espècie M. brazzavillensis perquè M. bisulcata es troba, segons diverses fonts, en perill d'extinció.
[Acta 629, 29 de novembre de 2017]
Zoologia > Peixos
- ca zoarces vivípar, n m
- es babosa vivípara
- es blenio vivíparo
- es zoarces vivíparo
- fr blennie vivipare
- fr loquette d'Europe
- it blennio viviparo
- pt peixe-carneiro europeu
- en eelpout
- en viviparous blenny
- de Aalmutter
- nc Zoarces viviparus
Zoologia > Peixos
Definició
Transports > Mobilitat > Mobilitat sostenible
- ca zona avançada de bicicletes, n f
- es zona de espera avanzada, n f
- fr sas vélo, n m
- fr zone avancée pour cyclistes, n f
- fr ZAC, n f sigla
- en advanced stop box, n
- en bike box, n
Transports > Mobilitat > Mobilitat sostenible
Definició
Nota
- 1. La zona avançada de bicicletes està delimitada per davant per la línia de detenció avançada.
-
2. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes zona avançada de bicicletes i línia de detenció avançada:
S'aprova la denominació zona avançada de bicicletes, juntament amb el terme relacionat línia de detenció avançada, pels motius següents:
·són formes transparents, que permeten l'aplicació als dos tipus de vehicles a què actualment es destinen, les bicicletes i les motos, tant per la facilitat de canviar-hi el complement (a partir de zona avançada de bicicletes es pot crear zona avançada de motos) com per l'absència del tipus de vehicle en la denominació línia de detenció avançada;
·en el cas de línia de detenció avançada, està construïda sobre la forma ja fixada línia de detenció, que és la marca viària que indica el punt on s'ha d'aturar el conjunt del trànsit per la proximitat d'un pas de vianants, un semàfor o un element similar;
·es documenten en uns quants contextos de tipus especialitzat i també divulgatiu;
·es documenten formes anàlogues en francès, pel que fa a la zona, i en castellà, francès i anglès pel que fa a la línia.
Es descarta l'alternativa graella de bicicletes, en comptes de zona avançada de bicicletes, perquè, segons els especialistes, el dibuix de senyalització no és sempre una graella i, a més, també té dibuix de graella la zona d'un carril bici anterior a un pas de vianants.
[Acta 601, 5 de febrer de 2016]
Esport > Ciclisme
- ca zona central, n f
- ca pelouse [fr], n f sin. compl.
- es pelouse
- fr pelouse
- en green
- en turf
Esport > Ciclisme
Definició
Esport > Esports de pilota > Futbol americà
- ca zona d'anotació, n f
- es zona de anotación
- fr zone d'en-but
- en end zone
- en touchdown zone
Esport > Esports de pilota > Futbol americà
Definició
Esport > Esports de pilota > Golf
- ca zona de dropatge, n f
- es zona de dropaje
- fr aire d'allégement
- fr zone de drop
- en drop zone
Esport > Esports de pilota > Golf
Definició
Ciències de la salut > Medicina preventiva. Salut pública > Seguretat alimentària, Indústria > Indústria alimentària, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**
- ca zona de perill, n f
- ca zona de temperatura de perill, n f sin. compl.
- es zona de peligro, n f
- es zona de peligro de temperatura, n f
- es zona de temperatura peligrosa, n f
- fr zone dangereuse, n f
- fr zone de danger, n f
- fr zone de température dangereuse, n f
- en danger zone, n
- en food danger zone, n
- en temperature danger zone, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús**
Ciències de la salut > Medicina preventiva. Salut pública > Seguretat alimentària, Indústria > Indústria alimentària, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**
Definició
Nota
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme zona de perill (sin. compl. zona de temperatura de perill)
Resolució del Consell Supervisor
S'aproven les formes zona de perill i, com a sinònim complementari, zona de temperatura de perill.
Criteris aplicats
Pel que fa a zona de perill:
·És una forma lingüísticament adequada, creada probablement per reducció de la forma explicativa zona de temperatura de perill, a partir del nucli zona, utilitzat metafòricament (perquè es tracta d'una àrea o zona del termòmetre) i el complement de perill, referit a les conseqüències negatives per a la salut que pot provocar el fet que determinats aliments es mantinguin en aquesta franja tèrmica.
·És una forma molt documentada en fonts especialitzades i utilitzada amb normalitat.
·Té el vistiplau dels especialistes.
·En altres llengües s'utilitza la forma anàloga.
Quant a zona de temperatura de perill:
·És una forma explicativa lingüísticament adequada, a partir del nucli zona, utilitzat metafòricament (perquè es tracta d'una àrea o zona del termòmetre) i el complement de temperatura perill, referit a les conseqüències negatives per a la salut que pot provocar el fet que determinats aliments es mantinguin en aquesta franja tèrmica.
·En altres llengües s'utilitzen formes similars.
Formes desestimades
-zona de perill de temperatura: És una forma poc natural en català.
-zona de temperatura de perill; zona de temperatura perillosa: Aquestes formes, tot i que són adequades, pràcticament no tenen ús.
-zona perillosa; zona de temperatura perillosa: Són formes adequades, però tenen poc ús.
-interval (de temperatura) de perill; franja (de temperatura) de perill: Aquestes formes pràcticament no tenen ús referides a aquest concepte.
[Acta 705, 17 d'abril de 2023]
Esport > Esports de pilota > Beisbol
- ca zona de strike [strike: en], n f
- es zona de strike
- fr zone de strike
- en strike zone
Esport > Esports de pilota > Beisbol
Definició
Ciències de la salut > Medicina preventiva. Salut pública > Seguretat alimentària, Indústria > Indústria alimentària, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**
- ca zona de perill, n f
- ca zona de temperatura de perill, n f sin. compl.
- es zona de peligro, n f
- es zona de peligro de temperatura, n f
- es zona de temperatura peligrosa, n f
- fr zone dangereuse, n f
- fr zone de danger, n f
- fr zone de température dangereuse, n f
- en danger zone, n
- en food danger zone, n
- en temperature danger zone, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús**
Ciències de la salut > Medicina preventiva. Salut pública > Seguretat alimentària, Indústria > Indústria alimentària, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**
Definició
Nota
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme zona de perill (sin. compl. zona de temperatura de perill)
Resolució del Consell Supervisor
S'aproven les formes zona de perill i, com a sinònim complementari, zona de temperatura de perill.
Criteris aplicats
Pel que fa a zona de perill:
·És una forma lingüísticament adequada, creada probablement per reducció de la forma explicativa zona de temperatura de perill, a partir del nucli zona, utilitzat metafòricament (perquè es tracta d'una àrea o zona del termòmetre) i el complement de perill, referit a les conseqüències negatives per a la salut que pot provocar el fet que determinats aliments es mantinguin en aquesta franja tèrmica.
·És una forma molt documentada en fonts especialitzades i utilitzada amb normalitat.
·Té el vistiplau dels especialistes.
·En altres llengües s'utilitza la forma anàloga.
Quant a zona de temperatura de perill:
·És una forma explicativa lingüísticament adequada, a partir del nucli zona, utilitzat metafòricament (perquè es tracta d'una àrea o zona del termòmetre) i el complement de temperatura perill, referit a les conseqüències negatives per a la salut que pot provocar el fet que determinats aliments es mantinguin en aquesta franja tèrmica.
·En altres llengües s'utilitzen formes similars.
Formes desestimades
-zona de perill de temperatura: És una forma poc natural en català.
-zona de temperatura de perill; zona de temperatura perillosa: Aquestes formes, tot i que són adequades, pràcticament no tenen ús.
-zona perillosa; zona de temperatura perillosa: Són formes adequades, però tenen poc ús.
-interval (de temperatura) de perill; franja (de temperatura) de perill: Aquestes formes pràcticament no tenen ús referides a aquest concepte.
[Acta 705, 17 d'abril de 2023]
Esport > Atletisme
- ca zona de transferència, n f
- es zona de transferencia
- fr zone de passage
- en passing zone
- en takeover zone
Esport > Atletisme