Matemàtiques > Aritmètica, **Denominació catalana 1: Prefixació**
- ca novendecilió, n m
- es novendecillón, n m
- fr novemdecillion, n m
- pt novendecilião, n m
- en novemdecillion, n
- en septentrigintillion, n
- cod **Motiu de normalització: Omplir un buit denominatiu**
Matemàtiques > Aritmètica, **Denominació catalana 1: Prefixació**
Definition
Note
- La denominació anglesa sepentrigintillion correspon a l'escala curta, que és la utilitzada tradicionalment als Estats Units i als països d'influència nord-americana. En aquesta escala la forma novendecilió equival a 1060.
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme novendecilió
Resolució del Consell Supervisor
S'aprova la denominació novendecilió.
Criteris aplicats
·És una denominació lingüísticament adequada, formada a partir del prefix
novendec-, 'dinou, dinou cops', del numeral llatí novendĕcim, i la forma sufixada
-ilió (> milió), per a designar un milió elevat a la dinovena potència.
·És una forma semànticament adequada, que descriu amb precisió el concepte.
·És una solució anàloga formalment a altres denominacions consolidades en català, concretament a les formes normatives bilió, trilió i quadrilió, i a la sèrie també normativa duple, triple, quàdruple, quíntuple, sèxtuple, sèptuple, òctuple, nònuple, dècuple i duodècuple.
·Ja té una certa documentació en català.
·Els especialistes confirmen l'ús d'aquesta forma i hi donen el vistiplau.
·En altres llengües s'utilitza la designació anàloga.
Formes desestimades
-novendecalió: Aquesta forma trenca el paral·lelisme amb altres denominacions de grans nombres, perquè la forma sufixada de milió que s'utilitza en aquest tipus de denominacions (septilió, octilió, nonilió, etc.) és -ilió.
-novemdecilió: Aquesta forma (de la variant llatina novemdĕcim), se separa de la denominació anàloga septendecilió, en què la n també precedeix una dental i no canvia a m, i també de la proposta de Conway i Guy a The Book of Numbers (1).
(1) Conway, John H.; Guy, Richard K. The book of numbers. Nova York: Springer-Verlag New York Inc., 1996.
[Acta 682, 16 de setembre de 2021]
Matemàtiques
- ca NP-complet -a, adj
- es NP-completo
- fr NP-complet
- en NP-complete
Matemàtiques
Definition
Note
- NP prové de l'expressió no determinista polinòmic.
Física > Meteorologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+N+N)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 3: Siglació**
- ca llamp núvol-terra, n m
- ca llamp descendent, n m sin. compl.
- ca NT, n m sigla
- es rayo descendiente, n m
- es rayo nube-tierra, n m
- es NT, n m sigla
- fr éclair nuage-sol, n m
- en cloud-to-ground flash, n
- en cloud-to-ground lightning, n
- en downward flash, n
- en downward lightning, n
- en CG, n sigla
- cod **Motiu de normalització: Delimitar conceptualment el terme**
- cod **Motiu de normalització: Donar prioritat a una o diverses denominacions en ús**
Física > Meteorologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+N+N)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 3: Siglació**
Definition
Note
- 1. Els llamps núvol-terra es poden compondre d'una única descàrrega o de més d'una; en aquest últim cas, totes les descàrregues d'un mateix llamp acostumen a ser de la mateixa polaritat (positiva o negativa), però també hi ha un petit percentatge de llamps amb múltiples descàrregues que tenen polaritats diferents. Segons la polaritat de les descàrregues (o de la primera descàrrega en cas que la polaritat de les diferents descàrregues no coincideixi), es distingeix entre llamps positius i llamps negatius; aquests últims són els més habituals, ja que els llamps positius només representen entre un 10% i un 20% del total dels llamps núvol-terra.
- 2. La detecció de llamps núvol-terra es fa majoritàriament amb sensors radioelèctrics que treballen en l'espectre de baixa freqüència o molt baixa freqüència. Aquest tipus de llamps han estat els més estudiats.
- 3. Un llamp núvol-terra es compon de diferents fenòmens seqüencials: el traçador descendent, el traçador ascendent, el procés de connexió i la descàrrega de retorn. A més, en llamps núvol-terra amb múltiples descàrregues també s'hi afegeixen altres fenòmens: el traçador ràpid i la descàrrega subsegüent.
- 4. En general els llamps núvol-terra són menys habituals que els llamps núvol-núvol.
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme llamp núvol-terra (sin. compl. llamp descendent, sigla NT)
Resolució del Consell Supervisor
S'aproven les formes llamp núvol-terra i, com a sinònim complementari, llamp descendent, així com la sigla NT.
Criteris aplicats
Pel que fa a llamp núvol-terra,
·És la denominació habitual per a designar aquest concepte dins de l'àmbit de la meteorologia.
·Es una denominació lingüísticament adequada, formada a partir del nucli substantiu llamp i l'aposició de dos substantius juxtaposats que indiquen l'origen i la destinació del llamp, respectivament; en certa manera, es pot considerar una reducció de la forma desenvolupada "llamp entre un núvol i el terra".
·Des d'un punt de vista formal, és una locució nominal anàloga a denominacions d'altres àmbits d'especialitat, com ara acoblament proteïna-lligand, relació benefici-risc, relació dosi-resposta, relació massa-lluminositat, relació qualitat-preu, etc.; segons l'Ortografia catalana, de l'Institut d'Estudis Catalans, se sol escriure un guionet entre els components de sintagmes formats per dos noms juxtaposats que complementen un altre nom (diccionari Alcover-Moll, vol Barcelona-València, diccionari català-castellà, relació de causa-efecte, etc.).
·Es documenten denominacions paral·leles a llamp núvol-terra en altres llengües, com el castellà i el francès.
Pel que fa a llamp descendent,
·És una denominació lingüísticament adequada, formada a partir del nucli nominal llamp i l'adjectiu descendent, en referència a la direcció d'aquest llamp, que és de dalt a baix (del núvol cap a terra).
·S'aprova com a sinònim complementari perquè és una denominació menys habitual que la denominació llamp núvol-terra.
Pel que fa a NT,
·És la sigla corresponent al complement apositiu de la denominació completa, que fa referència a la característica distintiva d'aquest tipus de llamps.
·És una denominació habitual dins de l'àmbit de la meteorologia com a escurçament de la forma completa llamp núvol-terra.
·En altres llengües es documenten sigles anàlogues, com NT en castellà, i CG en anglès.
Formes desestimades
·Es descarten les denominacions amb el nucli descàrrega perquè no són prou adequades des d'un punt de vista semàntic; els llamps núvol-terra estan compostos d'una o més descàrregues, de manera que en aquest context no es pot assimilar el concepte de llamp al de descàrrega.
·Es decideix no recollir com a sinònim la denominació híbrida llamp NT, formada pel nucli llamp i la sigla NT, si bé es pot considerar lingüísticament adequada, perquè té menys ús que les formes aprovades.
[Acta 700, 19 de desembre de 2022]
Música
- ca nu-metal [en], n m
- es nu metal, n m
- fr néo metal, n m
- fr nu metal, n m
- en nu-metal, n
Música
Definition
Note
-
Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'establiment de les denominacions catalanes d'estils o moviments musicals amb origen en un manlleu:
D'acord amb el tractament habitual dels manlleus, les possibilitats de denominació plantejades per a aquests casos han estat tres: 1) la proposta d'una alternativa pròpia que permeti evitar el manlleu; 2) l'adaptació del manlleu a l'ortografia catalana; 3) l'adopció directa del manlleu, sense cap mena d'intervenció, quan ni la proposta alternativa ni l'adaptació s'han considerat viables. Per raons d'ús i d'internacionalitat de les designacions angleses, en aquest cas s'ha optat majoritàriament per l'adopció dels manlleus.
1. Adopció directa del manlleu
En general, es proposa l'adopció del manlleu, sense cap tipus d'adaptació ni intervenció gràfica, en els casos següents, especialment quan s'esdevenen totes dues circumstàncies:
a)Quan el manlleu és l'única forma documentada, en català i també en les altres llengües (castellà, francès, etc.), i té, per tant, un caràcter internacional especialment marcat.
b)Quan l'adaptació del manlleu a l'ortografia catalana desfiguraria excessivament la denominació habitualment utilitzada i tampoc no s'ha trobat una alternativa catalana prou vàlida o consensuada per a substituir-la.
2. Adaptació del manlleu a l'ortografia catalana
En general, es proposa l'adaptació del manlleu a l'ortografia catalana en els casos següents, especialment quan hi concorren dues o més d'aquestes circumstàncies:
a)Quan el manlleu adaptat ja té un ús habitual en l'àmbit, o està força introduït, i està avalat, a més, pels especialistes.
b)Quan el manlleu adaptat ja es documenta en fonts de referència generals o de l'àmbit, especialment en obres lexicogràfiques i terminològiques.
c)Quan el manlleu adaptat, malgrat que no sigui la designació habitual o no s'utilitzi, no divergeix gaire de la denominació originària i s'identifica sense dificultats amb el concepte de referència.
d)Quan en altres llengües (castellà, francès, italià, etc.) també es documenta àmpliament el manlleu adaptat.
3. Proposta d'una alternativa catalana al manlleu
En general, es proposa una alternativa catalana al manlleu en els casos següents, especialment quan hi concorren dues o més d'aquestes circumstàncies:
a)Quan l'alternativa és lingüísticament adequada, ja té un ús abundant i té l'aval dels experts.
b)Quan l'alternativa permet identificar el concepte sense problema, situació que es dona sobretot quan és un calc motivat de la denominació originària (és el cas, per exemple, de substantius sintagmàtics descriptius, del tipus nom + adjectiu, procedents de la traducció literal i de l'adaptació sintàctica dels components de la denominació de partida (adjectiu + nom > nom + adjectiu)).
c)Quan altres llengües (castellà, francès, etc.) també utilitzen la denominació anàloga.
[Acta 584, 18 de desembre de 2014]
Indústria > Indústria de la pell > Pells
- ca nubuc, n m
- es nubuc
- fr nubuck
- en nubuck
- de Nubuk
Indústria > Indústria de la pell > Pells
Definition
Ciències de la vida > Bioquímica, Ciències de la vida > Genètica, **Denominació catalana 1: Manlleu de l'anglès adaptat**
- ca nucleasa, n f
- es nucleasa, n f
- fr nucléase, n f
- it nucleasi, n f
- pt nuclease, n f
- pt nucléase, n f var. ling.
- en nuclease, n
- de Nuklease, n f
- cod **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**
Ciències de la vida > Bioquímica, Ciències de la vida > Genètica, **Denominació catalana 1: Manlleu de l'anglès adaptat**
Definition
Note
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme nucleasa
Resolució del Consell Supervisor
S'aprova la forma nucleasa.
Criteris aplicats
·És una denominació lingüísticament adequada, construïda a partir de l'arrel nucle(o)-, que significa 'nucli' i que fa referència aquí als àcids nucleics, i el sufix -asa, que es fa servir en la nomenclatura sistemàtica per a designar els enzims.
·És una forma semànticament adequada, que descriu amb precisió el concepte.
·És una forma anàloga formalment a altres denominacions consolidades en català, com ara els termes normatius amilasa, descarboxilasa, deshidrogenasa, fosfatasa, glucosidasa, hidrolasa, isomerasa, lactasa, liasa, ligasa, lipasa, maltasa, oleasa, oxidasa, oxidoreductasa, proteasa, transferasa o zimasa.
·És la designació habitual del concepte.
·Els especialistes hi donen el vistiplau.
·En totes les altres llengües del nostre entorn s'utilitza la designació anàloga.
[Acta 674, 10 de març de 2021]
Ciències de la vida > Genètica, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+sigla)**, **Denominació catalana 3: Manlleu adoptat de l'anglès**
- ca nucleasa d'efector similar a un activador transcripcional, n f
- ca nucleasa TALE, n f sin. compl.
- ca TALEN, n f sigla
- es nucleasa de efector activador de transcripción, n f
- es nucleasa de efector de tipo activador de transcripción, n f
- es nucleasa efectora de tipo activador de transcripción, n f
- es nucleasa TALE, n f
- es TALEN, n f sigla
- fr nucléase effectrice de type activateur de transcription, n f
- fr nucléase TALE, n f
- fr nucléase TALEN, n f
- fr nucléase-effecteur de type activateur de transcription, n f
- fr NETAT, n f sigla
- fr TALEN, n f sigla
- pt TALEN, n f
- en TAL effector nuclease, n
- en TALE nuclease, n
- en transcription activator-like effector nuclease, n
- en TALEN, n sigla
- de transkriptionsaktivatorartige Effektornuklease , n f
- de TALEN, n f sigla
- cod **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**
- cod **Motiu de normalització: Donar prioritat a una o diverses denominacions en ús**
Ciències de la vida > Genètica, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+sigla)**, **Denominació catalana 3: Manlleu adoptat de l'anglès**
Definition
Note
- En una nucleasa d'efector similar a un activador transcripcional, l'efector indica el lloc precís del DNA que cal tallar i l'endonucleasa FokI l'escindeix.
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme nucleasa d'efector similar a un activador transcripcional (sin. compl. nucleasa TALE; sigla TALEN)
Resolució del Consell Supervisor
S'aproven les formes nucleasa d'efector similar a un activador transcripcional i nucleasa TALE com a sinònims (nucleasa TALE com a sinònim complementari), juntament amb la sigla TALEN.
Criteris aplicats
Quant a nucleasa d'efector similar a un activador transcripcional:
·És el calc de la denominació anglesa transcription activator-like effector nuclease, usual en l'àmbit.
·És una forma semànticament motivada, atès que aquesta nucleasa s'obté a partir d'un efector similar a un activador transcripcional (TALE).
·És una de les designacions habituals del concepte.
·Els especialistes confirmen l'ús d'aquesta denominació i hi donen el vistiplau.
·En altres llengües s'utilitza la designació anàloga.
Quant a nucleasa TALE:
·És el calc de la denominació anglesa TALE nuclease.
·És una de les designacions habituals del concepte.
·En altres llengües s'utilitzen designacions anàlogues.
Quant a TALEN:
·És una sigla internacional, documentada en altres llengües romàniques.
La sigla TALEN se sol pronunciar, d'acord amb els especialistes, com un mot (és a dir, talen). Atès que és una sigla poc lexicalitzada, pel fet que fa referència a un concepte molt especialitzat, no és habitual neutralitzar la segona vocal (en els dialectes que neutralitzen); d'aquesta manera és més fàcil reconèixer sense ambigüitats les vocals que la formen.
Formes desestimades
Es descarta la forma nucleasa TALEN, malgrat que té ús, perquè conté una redundància, ja que la N de TALEN equival a nucleasa.
També es descarta la forma nucleasa d'efector TAL perquè no té ús i els experts s'han mostrat més favorables a nucleasa TALE i TALEN.
[Acta 676, 28 d'abril de 2021]
Ciències de la vida > Genètica, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat de l'anglès**
- ca nucleasa de dits de zinc, n f
- ca ZFN, n f sigla
- es endonucleasa con dedos de cinc, n f
- es endonucleasa de dedos de cinc, n f
- es nucleasa con dedos de zinc, n f
- es nucleasa de dedos de zinc, n f
- es ZFN, n f sigla
- fr endonucléase à doigt de zinc, n f
- fr nucléase à doigt de zinc, n f
- fr nucléase de doigt de zinc, n f
- pt nuclease de dedo de zinco, n f
- pt ZFN, n f sigla
- en zinc finger nuclease, n
- en zinc-finger endonuclease, n
- en ZFN, n sigla
- de Zinkfingernuklease, n f
- de ZFN, n f sin. compl.
- cod **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**
- cod **Motiu de normalització: Donar prioritat a una o diverses denominacions en ús**
Ciències de la vida > Genètica, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat de l'anglès**
Definition
Note
- En una nucleasa de dits de zinc, els dits de zinc indiquen el lloc precís del DNA que cal tallar i l'endonucleasa FokI l'escindeix. Cada dit de zinc reconeix tres nucleòtids consecutius de DNA.
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme nucleasa de dits de zinc (sigla ZFN)
Resolució del Consell Supervisor
S'aprova la forma nucleasa de dits de zinc, juntament amb la sigla ZFN.
Criteris aplicats
Pel que fa a nucleasa de dits de zinc:
·És una denominació lingüísticament adequada, calc de l'anglès zinc finger nuclease, formada a partir del substantiu nucleasa, que descriu el tipus de substància, i el sintagma de dits de zinc, forma ja normalitzada que fa referència als polipèptids que dirigeixen aquesta endonucleasa al lloc concret del DNA que interessa editar.
·És una forma semànticament adequada, que descriu amb precisió el concepte.
·És la designació utilitzada habitualment.
·Els especialistes confirmen l'ús d'aquesta forma i hi donen el vistiplau.
·En altres llengües s'utilitza la designació anàloga.
Quant a ZFN:
·És una sigla pràcticament internacional, documentada també en altres llengües romàniques.
Formes desestimades
Es descarta la forma endonucleasa de dits de zinc, tot i que és més precisa que la forma aprovada, perquè nucleasa de dits de zinc té molt més ús. Cal tenir present, de fet, que la sigla anglesa s'ha format sobre la denominació nuclease.
[Acta 676, 28 d'abril de 2021]
Ciències de la vida > Genètica, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+sigla)**, **Denominació catalana 3: Manlleu adoptat de l'anglès**
- ca nucleasa d'efector similar a un activador transcripcional, n f
- ca nucleasa TALE, n f sin. compl.
- ca TALEN, n f sigla
- es nucleasa de efector activador de transcripción, n f
- es nucleasa de efector de tipo activador de transcripción, n f
- es nucleasa efectora de tipo activador de transcripción, n f
- es nucleasa TALE, n f
- es TALEN, n f sigla
- fr nucléase effectrice de type activateur de transcription, n f
- fr nucléase TALE, n f
- fr nucléase TALEN, n f
- fr nucléase-effecteur de type activateur de transcription, n f
- fr NETAT, n f sigla
- fr TALEN, n f sigla
- pt TALEN, n f
- en TAL effector nuclease, n
- en TALE nuclease, n
- en transcription activator-like effector nuclease, n
- en TALEN, n sigla
- de transkriptionsaktivatorartige Effektornuklease , n f
- de TALEN, n f sigla
- cod **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**
- cod **Motiu de normalització: Donar prioritat a una o diverses denominacions en ús**
Ciències de la vida > Genètica, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+sigla)**, **Denominació catalana 3: Manlleu adoptat de l'anglès**
Definition
Note
- En una nucleasa d'efector similar a un activador transcripcional, l'efector indica el lloc precís del DNA que cal tallar i l'endonucleasa FokI l'escindeix.
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme nucleasa d'efector similar a un activador transcripcional (sin. compl. nucleasa TALE; sigla TALEN)
Resolució del Consell Supervisor
S'aproven les formes nucleasa d'efector similar a un activador transcripcional i nucleasa TALE com a sinònims (nucleasa TALE com a sinònim complementari), juntament amb la sigla TALEN.
Criteris aplicats
Quant a nucleasa d'efector similar a un activador transcripcional:
·És el calc de la denominació anglesa transcription activator-like effector nuclease, usual en l'àmbit.
·És una forma semànticament motivada, atès que aquesta nucleasa s'obté a partir d'un efector similar a un activador transcripcional (TALE).
·És una de les designacions habituals del concepte.
·Els especialistes confirmen l'ús d'aquesta denominació i hi donen el vistiplau.
·En altres llengües s'utilitza la designació anàloga.
Quant a nucleasa TALE:
·És el calc de la denominació anglesa TALE nuclease.
·És una de les designacions habituals del concepte.
·En altres llengües s'utilitzen designacions anàlogues.
Quant a TALEN:
·És una sigla internacional, documentada en altres llengües romàniques.
La sigla TALEN se sol pronunciar, d'acord amb els especialistes, com un mot (és a dir, talen). Atès que és una sigla poc lexicalitzada, pel fet que fa referència a un concepte molt especialitzat, no és habitual neutralitzar la segona vocal (en els dialectes que neutralitzen); d'aquesta manera és més fàcil reconèixer sense ambigüitats les vocals que la formen.
Formes desestimades
Es descarta la forma nucleasa TALEN, malgrat que té ús, perquè conté una redundància, ja que la N de TALEN equival a nucleasa.
També es descarta la forma nucleasa d'efector TAL perquè no té ús i els experts s'han mostrat més favorables a nucleasa TALE i TALEN.
[Acta 676, 28 d'abril de 2021]
Ciències de la vida > Biologia cel·lular
- ca nucleocàpsida, n f
- es nucleocápsida
- es nucleocápside
- fr nucléocapside
- en nucleocapsid
Ciències de la vida > Biologia cel·lular