Back to top
safata safata

03 Accions de joc i estratègia > 05 Llançaments

  • ca  safata, n f
  • ca  llançament en safata, n m sin. compl.
  • ca  tir en safata, n m sin. compl.
  • es  bandeja, n f
  • es  tiro en bandeja, n m
  • fr  double-pas, n m
  • fr  tir déposé, n m
  • it  terzo tempo, n m
  • en  lay-in, n
  • en  lay-up shot, n

03 Accions de joc i estratègia > 05 Llançaments

Definition
Llançament executat impulsant o deixant caure la pilota amb la mà plana al final d'un salt des de sota la cistella, generalment després d'haver fet dos passos d'aproximació.
salt entre dos salt entre dos

06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions

  • ca  salt entre dos, n m
  • es  salto entre dos, n m
  • fr  entre-deux, n m
  • it  salto a due, n m
  • en  jump ball, n

06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions

Definition
Acció de l'àrbitre de posar la pilota en joc llançant-la cap amunt a l'interior d'un cercle entre dos adversaris que salten per intentar passar-la als seus companys d'equip.

Note

  • Els dos jugadors que prenen part en un salt entre dos són anomenats saltador o saltadora.
saltador | saltadora saltador | saltadora

06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions

  • ca  saltador | saltadora, n m, f
  • es  saltador | saltadora, n m, f
  • fr  sauteur | sauteuse, n m, f
  • it  saltatore | saltatrice, n m, f
  • en  jumper, n

06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions

Definition
Cadascun dels dos jugadors que prenen part en un salt entre dos.
segon entrenador | segona entrenadora segon entrenador | segona entrenadora

05 Representants de clubs i tècnics

  • ca  segon entrenador | segona entrenadora, n m, f
  • ca  entrenador adjunt | entrenadora adjunta, n m, f sin. compl.
  • es  entrenador ayudante | entrenadora ayudante, n m, f
  • es  segundo entrenador | segunda entrenadora, n m, f
  • fr  entraîneur adjoint | entraîneuse adjointe, n m, f
  • it  assistente allenatore | assistente allenatrice, n m, f
  • it  assistente-allenatore | assistente allenatrice, n m, f var. ling.
  • en  assistant coach, n

05 Representants de clubs i tècnics

Definition
Persona que ajuda l'entrenador a dirigir l'equip en el transcurs dels partits i en els entrenaments i que el substitueix en cas de necessitat.
semicercle de no càrrega semicercle de no càrrega

02 Pista de joc i accessoris > 01 Pista de joc

  • ca  àrea de semicercle de no càrrega, n f
  • ca  semicercle de no càrrega, n m sin. compl.
  • es  semicírculo de no-carga, n m
  • es  zona de semicírculo de no-carga, n f
  • fr  demi-cercle de non-charge, n m
  • fr  zone de demi-cercle de non-charge, n f
  • it  area del semicerchio di no-sfondamento, n f
  • it  semicerchio no-sfondamento, n m
  • en  no-charge semi-circle, n
  • en  no-charge semi-circle area, n

02 Pista de joc i accessoris > 01 Pista de joc

Definition
Cadascuna de les dues àrees situades a l'interior de les ampolles dintre les quals l'atacant que porta la pilota, quan és a l'aire, no pot ser sancionat per un contacte amb un defensor, si no és que fa un ús il·legal del cos.

Note

  • Les àrees de semicercle de no càrrega estan delimitades per un semicercle amb un radi d'1,30 m des del centre de la cistella, per dues línies paral·leles de 0,375 m que allarguen el semicercle en direcció a les línies de fons i per la continuació imaginària d'aquestes dues línies fins a les línies de fons.
senyal del cronometrador senyal del cronometrador

06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions

  • ca  senyal del cronometrador, n m
  • es  señal del anotador, n f
  • fr  signal du chronométreur, n m
  • fr  signal du marqueur, n m
  • it  segnale acustico del cronometrista, n m
  • en  timer's signal, n

06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions

Definition
Avís sonor emès pel cronometrador en el transcurs d'un partit, que serveix per a indicar un canvi, un temps mort o el final d'un quart o bé per a avisar l'àrbitre.
senyal del rellotge de llançament senyal del rellotge de llançament

06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions

  • ca  senyal del rellotge de llançament, n m
  • es  señal del reloj de lanzamiento, n f
  • fr  signal du chronomètre des tirs, n m
  • it  segnale acustico del cronometro dei 24 secondi, n m
  • en  shot clock signal, n

06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions

Definition
Avís sonor emès per l'operador del rellotge de llançament en el transcurs d'un partit, que serveix per a indicar el final d'un període de 24 segons.
senyal dels àrbitres senyal dels àrbitres

06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions

  • ca  senyal dels àrbitres, n m
  • es  señal de los árbitros, n f
  • fr  signal des arbitres, n m
  • it  segnalazione arbitrale, n f
  • en  referees' signal, n

06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions

Definition
Cadascun dels senyals gestuals efectuats per un àrbitre en el transcurs d'un partit, acompanyats de senyals sonors o verbals, per a assenyalar una infracció o una interrupció del joc.
sèrie de tirs lliures sèrie de tirs lliures

03 Accions de joc i estratègia > 05 Llançaments

  • ca  sèrie de tirs lliures, n f
  • es  serie de tiros libres, n f
  • fr  série de lancers francs, n f
  • it  blocco di tiri liberi, n m
  • en  set of free throws, n

03 Accions de joc i estratègia > 05 Llançaments

Definition
Conjunt de tirs lliures resultants de la sanció d'una única falta.
servei de banda servei de banda

06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions

  • ca  servei de banda, n m
  • es  saque de banda, n m
  • fr  remise en jeu, n f
  • it  rimessa, n f
  • en  throw-in, n

06 Arbitratge > 03 Penalitzacions i intervencions

Definition
Acció de l'equip que ha recuperat la possessió de la pilota després d'una interrupció de posar la pilota en joc des de la línia lateral.

Note

  • Els equivalents francès (remise en jeu), italià (rimessa) i anglès (throw-in) tenen un valor genèric corresponent a qualsevol servei, restringit contextualment segons el punt de la pista de joc des d'on s'efectuï.