Neoloteca
PresentacióConstrucció
- ca adormiment, n m
- es fraguado
- fr prise
- it presa
- en setting
- de Abbinden
Construcció
Definició
Ciències de la vida > Biologia cel·lular
- ca difosfat d'adenosina, n m
- ca adenosinadifosfat, n m sin. compl.
- ca ADP, n m sigla
- es adenosindifosfato
- es difosfato de adenosina
- es ADP sigla
- fr adénosine diphosphate
- fr diphosphate d'adénosine
- fr ADP sigla
- en adenosine diphosphate
- en ADP sigla
Ciències de la vida > Biologia cel·lular
Definició
Nota
- La sigla ADP correspon a la denominació anglesa adenosine diphosphate.
Dret civil
- ca adpromissió, n f
- es adpromisión
Dret civil
Definició
Economia > Finances
- ca adquisició directiva, n f
- ca management buy-out [en], n m sin. compl.
- es compra gerencial
- fr rachat
- en management buyout
Economia > Finances
Definició
Resolució alternativa de conflictes
- ca resolució alternativa de conflictes, n f
- ca ADR, n f sigla
- es resolución alternativa de conflictos, n f
- es resolución alternativa de disputas, n f
- es resolución alternativa de litigios, n f
- es ADR, n f sigla
- fr mode alternatif de règlement des conflits, n m
- fr mode substitutif de résolution des différends, n m
- fr règlement alternatif de conflits, n m
- fr ADR, n m sigla
- fr MARC, n m sigla
- fr MSRD, n m sigla
- en alternative dispute resolution, n
- en ADR, n sigla
Resolució alternativa de conflictes
Definició
Nota
- 1. Els procediments de resolució alternativa de conflictes més habituals són l'arbitratge, la conciliació i la mediació.
- 2. La sigla ADR correspon a la denominació anglesa alternative dispute resolution. Per extensió, aquesta sigla també s'utilitza sovint, tant en masculí com en femení, amb el sentit de 'procediment de resolució alternativa de conflictes' (per exemple, "L'arbitratge és un ADR" o "Les ADR més habituals són l'arbitratge, la conciliació i la mediació").
-
3. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme resolució alternativa de conflictes (sigla ADR):
S'aprova la forma resolució alternativa de conflictes, calc de l'anglès alternative dispute resolution, juntament amb la sigla anglesa ADR, i es reconsidera, doncs, la decisió presa en la reunió del Consell Supervisor núm. 538, del 15 de desembre de 2011, en què es va fixar la forma resolució de conflictes extrajudicial i la sigla REC, pels motius següents:
Pel que fa a la forma resolució de conflictes extrajudicial, aprovada inicialment pel Consell Supervisor,
·és semànticament imprecisa i, per tant, equívoca, ja que els procediments de resolució de conflictes que inclou aquesta etiqueta (la mediació, l'arbitratge, etc.), encara que tenen lloc sense la intervenció d'un jutge, poden produir-se en el marc de processos judicials, de manera que no és exacte qualificar-los de procediments extrajudicials.(1)
Pel que fa a la nova proposta, resolució alternativa de conflictes,
·és una denominació adequada i s'identifica perfectament amb el concepte;
·és la forma més utilitzada en els textos d'especialitat i entre els experts;
·segueix el paral·lelisme de les denominacions utilitzades en altres llengües;
·té el vistiplau dels especialistes del sector, que han sol·licitat explícitament la reconsideració del cas.
Pel que fa a les sigles,
·la sigla aprovada inicialment pel Consell Supervisor (RCE) no té cap ús;
·la sigla utilitzada habitualment en qualsevol context per a designar aquest concepte (i, per extensió, per a fer referència a qualsevol procediment de resolució alternativa de conflictes), tant en català com, majoritàriament, en la resta de llengües, és ADR, corresponent a la denominació anglesa;
·ADR és una sigla molt consolidada, amb un ús similar, o fins i tot superior, al de la denominació desenvolupada.
Entre resolució alternativa de conflictes i resolució de conflictes alternativa, s'opta per resolució alternativa de conflictes, malgrat que aquesta forma trenca el sintagma resolució de conflictes, que és la denominació del concepte superordinat corresponent i, per tant, el descriptor de la definició, per motius d'ús, perquè la forma consolidada, tal com mostren la majoria de textos especialitzats i, en general, la cerca a internet, és resolució alternativa de conflictes (la forma resolució de conflictes alternativa se sol utilitzar sobretot en contextos explicatius del tipus "resolució de conflictes alternativa a la via judicial", però no com a denominació global del concepte). També en altres llengües romàniques se segueix majoritàriament aquesta estructura.
(1) Contextos com ara el següent, en què s'ha substituït la forma resolució alternativa de conflictes per la forma normalitzada inicialment resolució de conflictes extrajudicial, permeten veure que l'ús d'aquesta forma no és prou escaient:
"S'ha dut a terme en diversos jutjats un projecte sobre la implantació de la mediació intrajudicial en matèria civil, per a potenciar la *resolució de conflictes extrajudicial."
En canvi, s'entén sense problemes amb la forma resolució alternativa de conflictes:
"S'ha dut a terme en diversos jutjats un projecte sobre la implantació de la mediació intrajudicial en matèria civil, per a potenciar la resolució alternativa de conflictes."
[Acta 623, 28 de juny de 2017]
Informàtica
- ca adreça d'interès, n f
- ca preferit, n m
- es marca
- es referencia
- fr signet
- en bookmark
- en favourite
Informàtica
Definició
TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació
- ca adreça de difusió, n f
- es dirección broadcast
- es dirección de difusión
- fr adresse de diffusion
- en broadcast address
TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació
Definició
TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**
- ca adreça de difusió discrecional, n f
- es dirección anycast, n f
- es dirección de difusión por proximidad, n f
- fr adresse anycast, n f
- fr adresse de diffusion à la cantonade, n f
- en anycast address, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'una forma híbrida (anglès/català)**
TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**
Definició
Nota
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme adreça de difusió discrecional
Resolució del Consell Supervisor
D'acord amb la forma difusió discrecional, aprovada com a alternativa catalana a l'anglès anycasting, s'aprova també la forma semànticament relacionada adreça de difusió discrecional (equivalent a l'anglès unicast address), que substitueix la forma adreça de servei, aprovada inicialment pel Consell Supervisor (acta núm. 421, del 12 de gener de 2006) però imprecisa.
Criteris aplicats
·És una alternativa catalana al semimanlleu adreça anycast, força estès.
·És una denominació lingüísticament adequada, coherent amb el terme directament relacionat difusió discrecional i amb d'altres del mateix àmbit, com ara adreça de difusió o adreça de multidifusió.
·És descriptiva del concepte i lingüísticament adequada.
·Té el suport d'especialistes de l'àmbit.
[Acta 667, 13 de juliol de 2020]
TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**
- ca adreça de monodifusió, n f
- es dirección de monodifusión, n f
- es dirección de unidifusión, n f
- es dirección unicast, n f
- fr adresse de monodiffusion, n f
- fr adresse individuelle, n f
- fr adresse unicast, n f
- fr adresse unicasting, n f
- en unicast address, n
- en unicasting address, n
- cod **Motiu de normalització: Donar prioritat a una o diverses denominacions en ús**
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'una forma híbrida (anglès/català)**
TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**
Definició
Nota
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme adreça de monodifusió
Resolució del Consell Supervisor
D'acord amb la forma monodifusió, aprovada com a alternativa catalana a l'anglès unicasting, s'aprova també la forma semànticament relacionada adreça de monodifusió (equivalent a l'anglès unicast address), que substitueix la forma adreça d'unidestinació, aprovada inicialment pel Consell Supervisor (acta núm. 421, del 12 de gener de 2006).
Criteris aplicats
·És una alternativa catalana al semimanlleu adreça unicast, força estès.
·És una denominació lingüísticament adequada, coherent amb el terme directament relacionat monodifusió i amb d'altres del mateix àmbit, com ara adreça de difusió o adreça de multidifusió.
·És descriptiva del concepte i lingüísticament adequada.
·En altres llengües es documenten denominacions similars.
[Acta 667, 13 de juliol de 2020]
TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**
- ca adreça de multidifusió, n f
- es dirección multicast, n f
- es dirección múltiple, n f
- fr adresse de multidiffusion, n f
- fr adresse multidestinataire, n f
- en multicast address, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús (RECONSIDERACIÓ**
TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**
Definició
Nota
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme adreça de multidifusió
Resolució del Consell Supervisor
Es reconsidera la forma normalitzada adreça de multidestinació i se substitueix per adreça de multidifusió.
Criteris aplicats:
·És una denominació coherent amb la forma multidifusió, aprovada pel Consell Supervisor per a designar el concepte semànticament relacionat conegut en anglès amb la forma multicasting.
·És descriptiva del concepte i lingüísticament adequada.
·És la forma més utilitzada en català.
·Té el vistiplau dels especialistes.
·En altres llengües es documenten denominacions similars.
[Acta 665, 10 de juny de 2020]