Neoloteca
PresentationFull records of the terms standardized by TERMCAT's Supervisory Council.
Comunicació > Publicitat
- ca xart de concepte, n m
- es concept board
- en concept board
Comunicació > Publicitat
Definition
Transports > Transport aeri
- ca xàrter, n m
- es chárter
- fr charter
- en charter
Transports > Transport aeri
Definition
Economia > Finances > Mercats financers
- ca xartisme, n m
- es chartismo
- fr chartisme
- en chartism
Economia > Finances > Mercats financers
Definition
Economia > Finances > Mercats financers
- ca xartista, n m, f
- es chartista
- fr chartiste
- en chartist
Economia > Finances > Mercats financers
Definition
Transports > Mobilitat > Mobilitat sostenible
- ca xarxa ciclista, n f
- es red ciclista, n f
- es red de ciclovías, n f
- es red de vías ciclistas, n f
- fr réseau cyclable, n m
- fr réseau de voies cyclables, n m
- it rete ciclabile, n f
- en bicycle network, n
- en bike network, n
Transports > Mobilitat > Mobilitat sostenible
Definition
Note
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme xarxa ciclista:
S'aprova la denominació xarxa ciclista pels motius següents:
·és una forma transparent, que suma el nucli xarxa, ja recollit al diccionari normatiu per a fer referència a un conjunt de vies de comunicació, i l'adjectiu ciclista, que és l'única forma adjectiva existent relacionada amb les bicicletes o el ciclisme;
·es documenta tant en contextos especialitzats com en contextos divulgatius;
·té l'aval dels especialistes;
·es documenten formes anàlogues en castellà, italià i anglès.
Es descarten les alternatives xarxa ciclable i xarxa pedalable pels motius següents:
Pel que fa a xarxa ciclable, pressuposa un verb de base inexistent, *ciclar, el qual, a més, tindria un ús transitiu que no resulta imaginable (*ciclar una via / un trajecte / una xarxa).
Pel que fa a xarxa pedalable, tot i que es basa en un adjectiu normalitzat anteriorment pel Consell Supervisor, pedalable, cal tenir en compte que en aquest context l'adjectiu no s'ajusta a l'ús per al qual es va normalitzar (que era indicar, a continuació d'una unitat de mesura, la longitud d'un tram que pot ser recorreguda amb bicicleta).
[Acta 600, 22 de gener de 2016]
Informàtica > Maquinari
- ca xarxa d'emmagatzematge, n f
- ca SAN, n f sigla
- es red de área de almacenamiento
- es SAN sigla
- fr réseau de stockage
- fr réseau de stockage dédié
- fr SAN sigla
- en storage area network
- en SAN sigla
Informàtica > Maquinari
Definition
Note
- La sigla SAN correspon a la denominació anglesa storage-area network.
Telecomunicacions
- ca xarxa d'entroncament, n f
- es red trunking
- es sistema trunking
- en trunking system
Telecomunicacions
Definition
Economia > Finances > Finançament alternatiu
- ca xarxa d'inversors privats, n f
- es red de inversores privados, n f
- fr réseau d'investisseurs privés, n m
- en business angels network, n
- en BAN, n sigla
Economia > Finances > Finançament alternatiu
Definition
Note
- 1. Els inversors d'una xarxa d'inversors privats poden fer trobades periòdiques en què discuteixen les inversions o atenen presentacions d'emprenedors que busquen finançament.
-
2. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme xarxa d'inversors privats:
S'aprova la denominació xarxa d'inversors privats pels motius següents:
·és una forma lingüísticament adequada i descriptiva del concepte;
·té l'aval dels especialistes;
·es documenta força en contextos especialitzats;
·es documenta paral·lelament en castellà i en francès.
[Acta 603, 18 de març de 2016]
Energia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**
- ca xarxa de calor, n f
- ca calefacció de barri, n f sin. compl.
- es calefacción de barrio, n f
- es calefacción de distrito, n f
- es calefacción urbana, n f
- es red de calor, n f
- fr chauffage à distance, n m
- fr chauffage urbain, n m
- fr réseau de chaleur, n m
- fr réseau de chauffage urbain, n m
- fr CAD, n m sigla
- en district heating, n
- en heat network, n
- en teleheating, n
- en DH, n sigla
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu de l'anglès**
Energia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**
Definition
Note
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme xarxa de calor (sin. compl. calefacció de barri)
Resolució del Consell Supervisor
S'aproven les formes xarxa de calor i, com a sinònim complementari, calefacció de barri.
Criteris aplicats
Pel que fa a xarxa de calor:
·És una forma lingüísticament adequada, consistent en una locució descriptiva del concepte.
·És una forma àmpliament utilitzada.
·Té el vistiplau dels experts consultats.
·En altres llengües s'utilitza la forma anàloga.
Pel que fa a calefacció de barri:
·És una denominació també adequada des d'un punt de vista lingüístic, creada per analogia amb la forma anglesa més habitual, district heating.
·Des d'un punt de vista semàntic, l'ús del nucli calefacció es pot entendre com una metonímia, ja que la calefacció correspon només a una part del servei que pot donar aquesta infraestructura, també utilitzada per a la distribució d'aigua calenta sanitària.
·Els experts consultats avalen l'ús d'una denominació paral·lela a la forma anglesa, amb el nucli calefacció.
·En altres llengües, com el castellà, es documenta la forma anàloga.
Formes desestimades
-calefacció urbana: Tot i que és l'alternativa catalana que es difon des de fa uns anys a través del Cercaterm, és una denominació amb menys ús que la forma aprovada i també menys adequada des d'un punt de vista semàntic, ja que aquesta infraestructura no només s'utilitza per alimentar instal·lacions de calefacció sinó que també produeix aigua calenta sanitària.
-calefacció de districte: És un calc de l'anglès no del tot adequat des d'un punt de vista semàntic en català, ja que en anglès s'utilitza district en la llengua general amb un sentit força ampli ("An area, region, or section with a distinguishing character"), mentre que en català districte té un significat més administratiu i no és un mot d'ús corrent ("Divisió territorial d'una contrada, una província, una població, per facilitar-ne l'administració, el govern, etc.").
[Acta 730, 25 de novembre de 2024]
Energia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**
- ca xarxa de calor i fred, n f
- es red de calor y frío, n f
- fr réseau de chaleur et de froid, n m
- fr réseau de chauffage et de refroidissement, n m
- en district heating and cooling, n
- en DHC, n sigla
- cod **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu de l'anglès**
Energia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**
Definition
Note
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme xarxa de calor i fred
Resolució del Consell Supervisor
S'aprova la forma xarxa de calor i fred.
Criteris aplicats
·És una forma lingüísticament adequada, consistent en una locució descriptiva del concepte.
·És una forma utilitzada.
·Té el vistiplau dels experts consultats.
·En castellà i en francès s'utilitza la forma anàloga.
Formes desestimades
-xarxa de fred i calor: Tot i que també té ús aquesta denominació i, de fet, l'expressió fred i calor és més habitual en llengua general que calor i fred, es prefereix la forma xarxa de calor i fred perquè és més coherent amb el terme relacionat xarxa de calor i amb les denominacions d'altres llengües.
[Acta 730, 25 de novembre de 2024]