resumir
resumir
- ca resumir, v tr
- es condensar, v tr
- es crear un summarize [de], v prep
- es realizar un summarize [de], v prep
- es resumir, v tr
- fr réduire, v tr
- fr résumer, v tr
- en summarize, to, v tr
Matemàtiques > Estadística
Definició
Reduir un conjunt de dades als seus estadístics.
Nota
- El resultat de resumir un conjunt de dades és un resum estadístic.
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes resumir i resum estadístic:
S'aproven els termes resumir i resum estadístic pels motius següents:
Pel que fa a resumir,
·és una alternativa catalana a les formes d'origen anglès sumaritzar i fer un summarize, utilitzades de vegades en aquest àmbit probablement per influència dels programes informàtics, que solen ser en anglès;
·és una forma adequada des del punt de vista lingüístic i s'ajusta perfectament al concepte;
·ja es documenta amb aquest sentit en textos especialitzats del sector;
·en altres llengües romàniques també es fa ús de la designació anàloga;
·té el vistiplau de la majoria d'especialistes, que asseguren que aquest verb ja s'utilitza de manera normal, acompanyat, si cal precisar, de l'adverbi estadísticament.
Quant a resum estadístic,
·és una forma lingüísticament adequada i descriptiva, que remet al concepte sense ambigüitats i que permet evitar l'ús inadequat de la forma d'origen anglès summarize(1), utilitzada de vegades en català per a designar aquest concepte, segurament per influència dels programes informàtics, que solen ser en anglès;
·és coherent amb el verb resumir, aprovat en aquesta mateixa acta amb el sentit de "Reduir un conjunt de dades als seus estadístics" (el resum estadístic és, de fet, el resultat de resumir dades des del punt de vista estadístic);
·en altres llengües es documenta la forma paral·lela;
·té el vistiplau de la majoria d'especialistes consultats.
Es descarta l'aprovació de les formes d'origen anglès sumaritzar (per resumir) i summarize (per resum estadístic) perquè es consideren innecessàries; cal tenir present, a més, que summarize és un verb en anglès, no un substantiu.
La forma sintetitzar, que també s'ha valorat amb el sentit de 'reduir a estadístics', s'ha desestimat, tot i que també seria semànticament adequada, perquè la majoria d'experts s'han mostrat més favorables a resumir.
Amb el sentit de resum estadístic també s'ha valorat, finalment, la forma taula resum (i taula d'estadístics o taula de resultats, entre d'altres), però s'ha descartat perquè, segons alguns especialistes, els resums estadístics no sempre es presenten en forma de taula.
(1) En realitat, la forma anglesa summarize és un verb que equival en català a resumir (en aquest àmbit, 'reduir a estadístics un conjunt de dades'). El resultat de to summarize en anglès és statistical summary.
[Acta 559, 18 d'abril de 2013]