
El Centre de Terminologia TERMCAT ha elaborat la versió catalana de la norma tècnica internacional UNE-ISO 24495-1 Llenguatge planer. Part 1: Principis rectors i directrius, en el marc de la col·laboració que manté amb l’Associació Espanyola de Normalització, UNE.
Aquesta norma ofereix un marc global estandarditzat per a la redacció de textos en llenguatge planer. S’estructura a partir de quatre principis clau de la comunicació clara, que es basen en la premissa que un text és útil si la informació que conté és rellevant, fàcil de localitzar i comprensible. Per a cadascun d’aquests principis, detalla un conjunt de directrius i tècniques que permeten interpretar-los i aplicar-los de manera efectiva. També inclou un model de llista de control per a verificar l’aplicació d’aquests principis a l’elaboració de textos concrets.
El llenguatge planer s’utilitza sobretot en documents destinats al públic en general, però també es pot aplicar a altres àmbits, com ara la redacció tècnica, l’elaboració de textos administratius i legislatius i l’ús de llenguatges controlats. Per això, la norma UNE-ISO 24495-1:2024 té un abast general i s’adreça a tots els sectors en què la informació té un impacte directe en la presa de decisions i els drets de les persones.
Aquesta norma és el fruit d’un ampli consens internacional i es publica en el context del gran impuls que té actualment el llenguatge planer en moltes àrees de relació entre la ciutadania i les organitzacions públiques i privades (governs, empreses, organitzacions de consumidors, sistemes sanitaris, etc.) com a eina per a democratitzar l’accés a la informació.
En l’elaboració de la versió catalana de la norma UNE-ISO 24495-1:2024 s’ha disposat de l’assessorament d’especialistes en comunicació clara oral i escrita del Departament de Filologia Catalana i Lingüística General de la Facultat de Filologia i Comunicació de la Universitat de Barcelona.
Amb aquesta norma, el TERMCAT ja ha fet disponibles en català més de quaranta normes d’àmbits tan diversos com la informació i la documentació, la qualitat, el medi ambient, la indústria tèxtil, les instal·lacions elèctriques o la indústria gràfica.
El TERMCAT s’ocupa de l’elaboració de la versió oficial catalana de les normes UNE des del 2005, any en què va signar un conveni de col·laboració amb l'Associació Espanyola de Normalització, UNE. El procés que se segueix en la traducció de normes s'adequa als requisits establerts per la norma internacional UNE-EN ISO 17100:2015/A1:2017, de serveis de traducció. Podeu consultar la relació de normes UNE disponibles en català al web del TERMCAT, i la terminologia continguda en els glossaris de les normes traduïdes, al Cercaterm.
Per a l'adquisició de les normes, us podeu adreçar a l’Associació Espanyola de Normalització UNE o a l'Associació/Col·legi d'Enginyers Industrials de Catalunya.