Back to top
oli d'oliva llampant oli d'oliva llampant

  • ca  oli d'oliva llampant, n m
  • ca  oli llampant, n m sin. compl.
  • es  aceite de oliva lampante, n m
  • es  aceite de oliva virgen lampante, n m
  • es  aceite lampante, n m
  • fr  huile d'olive lampante, n f
  • fr  huile d'olive vierge lampante, n f
  • fr  huile lampante, n f
  • it  olio d'oliva vergine lampante, n m
  • it  olio di oliva lampante, n m
  • it  olio lampante, n m
  • pt  azeite lampante, n m
  • pt  azeite virgem lampante, n m
  • pt  azeite virgem lampante de oliveira, n m
  • en  lampante olive oil, n
  • en  lampante virgin olive oil, n
  • en  virgin lampante olive oil, n
  • en  virgin olive oil lampante, n
  • de  Lampantöl, n n

Indústria > Indústria alimentària

Definición
Oli d'oliva verge defectuós, generalment de color fosc, acre, amb una olor forta i un grau d'acidesa molt elevat, que no es pot destinar directament al consum humà.

Nota

  • 1. L'oli d'oliva llampant només és apte per al consum humà un cop refinat i barrejat amb oli d'oliva verge de qualitat. Antigament, l'oli d'oliva llampant s'utilitzava com a combustible per als llums d'oli
  • 2. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme oli d'oliva llampant (sin. compl. oli llampant):

    S'aproven les denominacions oli d'oliva llampant i, com a sinònim complementari, oli llampant pels motius següents:

    ·són les formes utilitzades habitualment en l'àmbit i es documenten en nombrosos contextos especialitzats i en obres terminològiques;

    ·són denominacions motivades, probablement, pel fet que aquest oli s'utilitzava antigament com a combustible dels llums d'oli, és a dir, com a substitut del querosè, el qual, efectivament, és un oli llampant en el sentit estrictament etimològic del mot, és a dir, un oli 'brillant', obtingut de la destil·lació del petroli;(1) és probablement l'associació d'aquest oli d'oliva alterat amb el querosè i amb els llums d'oli el que pot haver motivat el qualificatiu llampant per a designar-lo, malgrat que, tenint en compte el sentit de llampant, pugui semblar un qualificatiu inadequat o, fins i tot, contradictori aplicat a un oli d'oliva defectuós, de color fosc;(2)

    ·en les altres llengües s'utilitzen designacions anàlogues, creades sobre el mateix adjectiu, que té també un significat similar al sentit que té en català, és a dir, el sentit de 'brillant, lluent';

    ·té l'aval d'especialistes del sector.

    Es descarta la forma oli d'oliva lampant (i igualment la variant oli lampant), proposada per algun especialista per a evitar la interpretació errònia a què pot donar lloc l'adjectiu llampant, perquè és una forma lingüísticament poc fonamentada, que només podria explicar-se com a forma manllevada d'una altra llengua -i es considera que no té sentit manllevar una denominació quan la pròpia llengua ja disposa d'aquella mateixa denominació, amb lleugeres diferències formals fruit de les particularitats evolutives de cada idioma.

    El Consell Supervisor fa notar que en l'àmbit especialitzat la denominació oli llampant s'utilitza amb normalitat i no provoca confusió a hores d'ara, com tampoc en provoquen les formes paral·leles en la resta de llengües romàniques.

    (1) L'adjectiu llampant (derivat de llamp, postverbal de llampar, del llatí LAMPARE) significa, segons el diccionari normatiu, "Lluent com acabat de fer, d'estrenar" i també "De to intens".

    (2) Val a dir, de fet, que la forma oli llampant es documenta en obres lexicogràfiques catalanes amb el sentit de 'oli net' o 'oli pur', que no és el sentit amb què s'utilitza actualment dins el sector olier. Concretament, el Diccionari català-valencià-balear (DCVB) recull "Oli net, transparent", i el Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (DECC), "(Oli d'oliva) completament pur". També en castellà l'adjectiu lampante es definia fins fa poc al diccionari de la Reial Acadèmia de la manera següent: "1. Se dice del queroseno purificado que se emplea para el alumbrado. 2. And. Se dice del aceite de oliva más puro." En la darrera edició, en canvi, la definició ha canviat: "1. Dicho del queroseno: Que se refina para su uso en el alumbrado. 2. Dicho del aceite de oliva virgen: De peor calidad que otras variedades y destinado a la refinación industrial."

    (3) Pel que fa a la forma, només el català, seguint l'evolució habitual d'aquesta llengua, palatalitza la L llatina inicial (llampant, com llac, llanterna, llàntia, llit o lluna; en canvi, lampante en castellà; lampante en fracès; lampante en italià, etc.).

    [Acta 603, 18 de març de 2016]