neutre -a en carboni
neutre -a en carboni
- ca neutre -a en carboni, adj
- ca climàticament neutre -a, adj sin. compl.
- es climáticamente neutro -tra, adj
- es neutro -tra en carbono, adj
- es neutro -tra en emisiones de gases de efecto invernadero, adj
- es neutro -tra en emisiones de GEI, adj
- fr carboneutre, adj
- fr climatiquement neutre, adj
- fr neutre en carbone, adj
- fr neutre en émissions de gaz à effet de serre, adj
- fr neutre en émissions de GES, adj
- en carbon neutral, adj
- en climate neutral, adj
- en GHG emissions neutral, adj
- en greenhouse gas emissions neutral, adj
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un calc de l'anglès**
Medi ambient, **Denominació catalana 1: Locució adjectival (Adj+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució adjectival (Adv+Adj)**
Definition
Que manté un balanç zero entre les emissions de gasos d'efecte hivernacle i la seva absorció a través dels embornals.
Note
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme neutre -a en carboni (sin. compl. climàticament neutre -a)
Resolució del Consell Supervisor
S'aproven els adjectius neutre -a en carboni i climàticament neutre -a, com a sinònims (neutre -a en carboni, com a denominació principal).
Criteris aplicats
·Malgrat que probablement són calcs de l'anglès, totes dues formes poden considerar-se també lingüísticament adequades en català, tant des del punt de vista formal com semàntic.
·Formalment, neutre -a en carboni segueix el paral·lelisme de la forma del mateix àmbit baix -a en carboni.
·Semànticament, estan relacionades amb les denominacions, també sinònimes, neutralitat de carboni i neutralitat climàtica, que fan referència a la compensació o neutralització entre les emissions de gasos d'efecte hivernacle, que tenen efectes sobre el canvi climàtic, i la seva absorció a través dels embornals.
·L'adjectiu neutre -a s'explica d'acord amb les diferents accepcions recollides al diccionari normatiu per a aquest adjectiu (per exemple, "Que es manifesta d'una manera intermèdia entre els dos extrems o matisos que pot adoptar") i, d'una manera encara més clara, de les documentades al Diccionari descriptiu de la llengua catalana (per exemple, "Que no té cap efecte sobre una persona o sobre una realitat").
·La forma carboni, referida -per assimilació amb diòxid de carboni- al conjunt de gasos amb efecte hivernacle que s'emeten a l'atmosfera, ja té l'aval del Consell Supervisor, i l'adverbi climàticament remet al canvi climàtic, per un procés d'assimilació semblant al que s'ha produït entre carboni i diòxid de carboni i, per extensió, entre carboni i gasos d'efecte hivernacle.
·Totes dues són formes ja documentades en català.
·Tenen l'aval dels especialistes de l'àmbit.
·En altres llengües s'utilitzen formes anàlogues.
Formes desestimades
Entre neutre -a en carboni i neutre -a de carboni es prefereix la forma amb la preposició en, que es considera més entenedora, perquè la preposició en mostra més clarament el sentit existent entre els dos elements del sintagma.
[Acta 670, 11 de novembre de 2020]