rendició de comptes
rendició de comptes
- ca rendició de comptes, n f
- es rendición de cuentas, n f
- fr reddition de compte, n f
- fr reddition de comptes, n f
- en accountability, n
- en performance reporting, n
Empresa
Definició
Acció d'una persona o una organització de donar explicacions de les accions de les quals és responsable davant l'òrgan de govern corresponent, l'autoritat competent o les parts interessades.
Nota
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes responsabilitat de retre comptes i rendició de comptes:
S'aproven els termes responsabilitat de retre comptes i rendició de comptes pels motius següents:
Pel que fa a responsabilitat de retre comptes,
·és una alternativa catalana al manlleu anglès accountability, força estès entre els especialistes;
·és una forma transparent i lingüísticament adequada, que s'adequa bé a la majoria de contextos d'ús de la forma anglesa en l'àmbit empresarial i de la gestió;
·es documenta ja en textos catalans especialitzats;
·té el vistiplau d'especialistes del sector.
Quant a rendició de comptes,
·és també una alternativa a l'ús de la forma anglesa accountability, utilitzada sovint en català amb aquest sentit (en anglès, en canvi, la forma amb què se sol designar aquest concepte és performance reporting i només secundàriament la forma accountability adopta també, per extensió, aquest significat);
·és una forma lingüísticament adequada i motivada semànticament;
·ja té ús entre els especialistes i es documenta en nombrosos textos especialitzats;
·en altres llengües romàniques s'utilitza la denominació paral·lela;
·té el vistiplau de la majoria d'especialistes consultats.
Es descarta la forma simple responsabilitat (referida a l'obligació de donar explicacions) perquè es creu que dins l'àmbit estricte de l'empresa i la gestió la forma responsabilitat de retre comptes és més precisa. El Consell Supervisor fa notar, malgrat tot, que en contextos generals l'anglès accountability també pot traduir-se de vegades sense problema per responsabilitat. També s'han valorat, amb aquest mateix sentit, les formes obligació de retre comptes, deure de retre comptes i compromís de retre comptes, però s'han descartat perquè es considera que la forma aprovada és més precisa.
[Acta 562, 18 de juliol de 2013]