Diccionari dels ocells del món - Presentació
© Auteurs : Fondation du zoo de Barcelone; Institut Catalan d’Ornithologie; TERMCAT, Centre de Terminologie
Coordination scientifique : Raül Aymí Cubells; Rafel Cebrian López († 2021); Jordi Clavell Corbera; Ponç Feliu Latorre; Manuel-Enric Giménez Contreras; Àlex Mascarell Llosa
© des illustrations : Jordi Fàbregas Estrada; Àlex Mascarell Llosa
© Edition : TERMCAT, Centre de Terminologie, 2017-2024
Avec l'appui de : Ministère de l’Action climatique, de l’Alimentation et de l’Agenda rural
Le Diccionari dels ocells del món («Dictionnaire des oiseaux du monde») contient 11.216 fiches terminologiques concernant les espèces d’oiseaux de tout le monde, classifiés en 36 ordres et 246 familles. Le rangement thématique suive la classification systématique selon l’histoire évolutive des ordres et des familles. La première édition du dictionnaire, publié en mai 2017, présentait les fiches terminologiques qui correspondent à toutes les espèces d’oiseaux non passeriformes. Dans le document relatif à l’arbre du domaine du dictionnaire, vous pouvez consulter les familles des oiseaux non passeriformes et passeriformes inclus dans le dictionnaire.
Pour élaborer ce dictionnaire, l’équipe de spécialistes a pris comme corpus de départ la nomenclature des ouvrages Illustrated checklist of the birds of the world. Vol.1, Non passerines et Illustrated checklist of the birds of the world. Vol.2, Passerines, de Josep del Hoyo et Nigel J. Collar, publiées en 2014 et 2016, respectivement, qui représentent une importante actualisation du catalogue des espèces de oiseaux décrites dans l’ouvrage Handbook of the birds of the world, publiée par Lynx Edicions entre les années 1992 et 2011.
Grâce à l'initiative et à la collaboration de la CNOC, la classification taxonomique et la nomenclature du dictionnaire ont été révisées et mises à jour au cours de l'année 2024, conformément aux modifications publiées dans la huitième édition du Handbook of the Birds of the World and BirdLife International Digital Checlist of the Birds of the World, publié en décembre 2023.
Chaque fiche terminologique offre une dénomination commune catalane (ou plus d’une), les équivalents en espagnol, en français, en anglais et allemand, et le nom scientifique de l’espèce. Le dictionnaire recueille 524 fiches illustrées qui l’on prévoit d’agrandir.
Le dictionnaire est complémentaire de trois infographies interactives sur la classification taxonomique des oiseaux non passeriformes et des oiseaux passeriformes (1) et oiseaux passeriformes (2) ou l’on représente chacune des familles des différents ordres de oiseaux illustrée avec une espèce représentative liée avec la fiche terminologique correspondent.
En cliquant sur la section «Consulta de termes» (‘Consultation des termes’), les termes peuvent être consultés de deux façons en utilisant les index alphabétiques (un index différent pour chaque langue) ou en introduisant directement un mot de consultation en une de ces langues dans l’espace supérieur «Text de la consulta» (‘Texte de la consultation’); cette dernière option permet de faire des recherches simples ou avancées.
Équipe de travail
Presentation
Arbre de domaine
Bibliographie
Documentation complémentaire :
Criteris per a la denominació catalana d’ocells (‘Critères pour la dénomination catalane d’oiseaux’)
Infografia sobre la classificació taxonòmica dels ocells no passeriformes (‘Infographie sur la classification taxonomique des oiseaux non passériformes’)
Infografia sobre la classificació taxonòmica dels ocells passeriformes (1) ('Infographie sur la classification taxonomique des oiseaux passériformes (1)')
Infografia sobre la classificació taxonòmica dels ocells passeriformes (2) ('Infographie sur la classification taxonomique des oiseaux passériformes (2)')
Diccionari dels ocells del món. Projecte i criteris
Són ocells o són aus? (‘De quel type de oiseaux s’agit-il ?’)
“Ocell que muda, per tot on passa deixa una ploma”: les parts de la ploma (« ‘Le oiseau qui mue où qu’il aille laisse une plume’: les parties de la plume »)
“L’home donà un nom a cada un dels animals domèstics i feréstecs, i a cada un dels ocells” (‘L’homme donna leur nom aux animaux domestiques, aux oiseaux du ciel et aux bêtes sauvages’)
Noms d'ocells: terminologia agafada al vol ('Noms d'oiseaux: terminologie prise à la volée')
L'anar i venir dels ocells: els ocells migradors (‘L’aller et venir des oiseaux: les oiseaux migratoires’)
Ocells marins: un tresor en perill ('Oiseaux marins: un trésor en danger')
Ocells amb nom de dona ('Oiseaux avec nom féminin')
Auteurs :
Édition :
Avec l'appui de :
FUNDACIÓ BARCELONA ZOO; INSTITUT CATALÀ D’ORNITOLOGIA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari dels ocells del món [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2017-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/233>