
El TERMCAT ha col·laborat en la publicació d’uns reculls terminològics que ha elaborat la Direcció General de la Llengua Francesa i de les Llengües de França (DGLFLF) sobre les modalitats esportives que es presenten com a novetat en els Jocs Olímpics de París. La col·laboració s’ha dut a terme en el marc de la xarxa Realiter, que agrupa els centres de terminologia vinculats a les llengües romàniques.
Concretament, el TERMCAT ha aportat els equivalents catalans del Vocabulari panllatí de competicions de trampolí, del Vocabulari panllatí de competicions de vòlei platja i, en col·laboració amb el Servei de Llengües i Terminologia de la Universitat Politècnica de Catalunya, del Vocabulari panllatí d’escalada i de competicions d’escalada. També ha revisat les denominacions catalanes del Vocabulari panllatí del surf, aportades pel grup IULATERM, de la Universitat Pompeu Fabra.
Els reculls es poden descarregar des de la pàgina de la DGLFLF, i, a més del català, inclouen les denominacions dels termes en francès, anglès, castellà, gallec, italià, portuguès i romanès. En el marc de la mateixa col·laboració, també s’han afegit els equivalents occitans i bascos en el Vocabulari panllatí del rugbi, elaborat l’any 2023.
La compleció de la terminologia olímpica en català l’any 1992 va ser un dels encàrrecs més ambiciosos que el TERMCAT ha dut a terme, i ha tingut una repercussió internacional important, com vam explicar en aquest apunt. La terminologia esportiva s’ha anat actualitzant i actualment el Diccionari general de l’esport aplega més d'11.500 termes classificats en 89 esports diferents (inclosos tots els esports olímpics).