Actualització de la Neoloteca i el Cercaterm (26/05/2025)

Imatge de l'actualització

La darrera actualització de la Neoloteca i el Cercaterm incorpora les novetats següents: 

Termes normalitzats nous a la Neoloteca i el Cercaterm

—33 termes nous normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT dels àmbits de l’economia (nínxol de mercatvenda en línia sense estocdegradaflació, entre d’altres), les TIC (per exemple, canalització o pipeliningingestió de dadesllac de dades), la comunicació (llenguatge planerlectura fàcilcomunicació accessible, entre d’altres),  la sociologia (sobreexposició dels fillsexili sexual o sexili) i l’alimentació (cervelatofi), entre d’altres.

Productes terminològics nous al Cercaterm

—Els termes continguts a la norma tècnica UNE-EN ISO/IEC 17000:2020. Avaluació de la conformitat. Vocabulari i principis general i a la norma internacional ISO corresponent (ISO/IEC 17000:2020). El TERMCAT ha fet la versió catalana d’aquesta norma amb l'assessorament d'especialistes de la Secció Catalana de Metrologia de la Societat Catalana de Tecnologia, filial de l’Institut d’Estudis Catalans. (Per exemple, independènciaorganisme d’avaluació de la conformitat.)

Noves edicions i ampliacions de productes terminològics ja publicats al Cercaterm

—Ampliació de la Terminologia dels instruments musicals, amb motiu de l’elaboració d’una infografia interactiva amb què s’il·lustren els noms dels músics i els instruments de la cobla. Aquesta terminologia, elaborada pel TERMCAT amb la col·laboració d’experts de l’Escola Superior de Música de Catalunya (ESMUC) i de l’Auditori Museu de la Música de Barcelona, aplega ara 456 termes. Cada entrada presenta la denominació en català, equivalents en castellà, anglès, francès i puntualment també en alemany i italià, i en força casos la imatge que la identifica. (Per exemple, cobla i tiblaire.)

Fitxes de criteris noves

—2 fitxes noves, que resumeixen i adapten al format de fitxa del Cercaterm apunts terminològics publicats prèviament al web del TERMCAT. (Per exemple, CRITERI Nom anglès gap: traducció.) Aquestes fitxes de criteri també es poden consultar a l’apartat “Incorporacions del 2025” del Diccionari de criteris terminològics.

Termes puntuals nous o actualitzats

—68 termes de diferents àmbits i procedències, repartits de la manera següent:

  • 67 de nous elaborats pel Servei de Consultes arran de qüestions i suggeriments fets pels usuaris. (Per exemple, eslam poètic, en Llengua. Literatura, i ressuspensió, en Química.)
  • 1 de nou elaborat per una àrea de recerca terminològica del TERMCAT. (Es tracta de malaltia relacionada amb el treball, en Ciències de la salut.)

Els termes nous o actualitzats es poden consultar a l’apartat “Noves incorporacions” de la Consulteca.

Aplicació de modificacions puntuals

—Correcció i compleció de dades puntuals de diverses fitxes, sovint arran de suggeriments dels nostres usuaris. Per exemple, s’ha afegit el marcatge de pronúncia [la] (‘llatí’) a la denominació apud acta per indicar que es pronuncia d’acord amb les normes llatines, i no seguint l’ortografia catalana (és a dir, àpud acta), i s’ha esmenat l’equivalent francès *études supérieurs de postgrau a favor de études supérieures, ja que l’adjectiu ha de prendre la terminació femenina per ajustar-se al gènere femení de étude en francès.