
El món de la formació ha anat incorporant en els darrers anys noves fórmules per respondre amb agilitat a les necessitats canviants del mercat laboral, especialment en àmbits amb alta demanda com ara el de la programació, el màrqueting digital o l’emprenedoria tecnològica. És sobretot en aquest context que s’ha estès l’ús de l’anglicisme bootcamp, que fa referència a un curs de curta durada que ofereix una formació intensiva i pràctica per a capacitar professionals en poc temps.
En català en podem dir curs d’entrenament intensiu, una forma descriptiva que ha estat aprovada recentment pel Consell Supervisor del TERMCAT i que ja es troba utilitzada en alguns textos especialitzats.
Ara bé, què és exactament un curs d’entrenament intensiu? Es tracta d’una formació de curta durada però concentrada, eminentment pràctica i orientada a capacitar els participants perquè puguin incorporar-se ràpidament al mercat laboral, sobretot en rols tècnics, sovint en ocupacions emergents. Habitualment, aquests cursos tenen una durada de poques setmanes i s’estructuren en sessions intenses de treball tècnic, resolució de casos i simulacions reals.
La forma anglesa bootcamp prové de l’àmbit militar nord-americà, on designava els camps d’entrenament físic d’alta exigència. Segons els diccionaris anglesos, volia dir originalment ‘camp d’entrenament de reclutes’ i tenia relació amb bootneck, ‘coll de bota’, apel·latiu que primer es donava a un soldat de la infanteria de Marina o de l’Armada nord-americanes, en referència al coll de cuir de l’uniforme. Més endavant va quedar reduït a boot per a designar un recluta i, finalment, un aprenent en general. Posteriorment el concepte es va traslladar a la formació empresarial, com a recurs de màrqueting per a transmetre la idea de rigor, intensitat i transformació ràpida.
La denominació curs d’entrenament intensiu és més llarga que l’anglicisme, però és una solució lingüísticament adequada, ajustada al concepte i entenedora, que contribueix a fer més transparent i genuïna la comunicació en català. Així mateix, especialistes del sector formatiu i empresarial hi han donat el vistiplau. Per tot això, des del TERMCAT us animem a fer-la servir en comptes del manlleu.
Podeu consultar la fitxa terminològica corresponent a la Neoloteca, el diccionari en línia de neologismes tècnics i científics normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT.
[Text publicat al butlletí RECERCAT, número 207, abril 2025]