1 |
fraseologia |
ca |
a l'àrea Propietats, definiu les opcions de la capa |
terme pral. | |
en |
in the Properties area, set the options for the layer |
|
2 |
fraseologia |
ca |
a l'exemple següent s'utilitzen dos bucles imbricats |
terme pral. | |
en |
the following example uses two nested loops |
|
3 |
fraseologia |
ca |
a la llista superior podeu visualitzar el nom de funció dels components i els valors actuals |
terme pral. | |
en |
in the upper list you see the role name of the components and the current values |
|
4 |
fraseologia |
ca |
a la pestanya Fons, seleccioneu el color de fons |
terme pral. | |
en |
on the Background tab page, select the background color |
|
5 |
fraseologia |
ca |
a la posició de més a l'esquerra |
terme pral. | |
en |
at the leftmost position |
|
6 |
fraseologia |
ca |
a les llistes següents, selecciona el delimitador adequat (tu) |
terme pral. | |
ca |
a les llistes següents, seleccioneu el delimitador adequat (vós) |
terme pral. | |
en |
use the lists below to select the appropriate delimiter |
|
7 |
fraseologia |
ca |
a quin tipus de font de dades et vols connectar? (tu) |
terme pral. | |
ca |
a quin tipus de font de dades us voleu connectar? (vós) |
terme pral. | |
en |
what kind of data source do you want to connect to? |
|
8 |
fraseologia |
ca |
a sota de cada imatge s'hi col·loca text descriptiu |
terme pral. | |
en |
descriptive text is placed below each image |
|
9 |
fraseologia |
ca |
amb còpia |
terme pral. | |
ca |
a/c |
sigla | |
en |
carbon copy |
| en |
cc |
|
10 |
fraseologia |
ca |
abans d'imprimir, introdueix els sobres (tu) |
terme pral. | |
ca |
abans d'imprimir, introduïu els sobres (vós) |
terme pral. | |
en |
before printing, insert envelopes |
|
11 |
fraseologia |
ca |
abans de començar la instal·lació, baixa aquest paquet d'esmenes (tu) |
terme pral. | |
ca |
abans de començar la instal·lació, baixeu aquest paquet d'esmenes (vós) |
terme pral. | |
en |
please download the service pack prior to installing |
|
12 |
fraseologia |
ca |
abans de continuar, assegureu-vos que la finestra Estils i formatació sigui visible |
terme pral. | |
en |
ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding |
|
13 |
fraseologia |
ca |
abans de desar els canvis es mostrarà un missatge de seguretat |
terme pral. | |
en |
a security response appears before saving any changes |
|
14 |
fraseologia |
ca |
accent agut |
terme pral. | |
en |
acute accent |
|
15 |
fraseologia |
ca |
accent greu |
terme pral. | |
en |
grave accent |
|
16 |
fraseologia |
ca |
accepta aquest certificat temporalment per a aquesta sessió |
terme pral. | |
en |
accept this certificate temporarily for this session |
|
17 |
fraseologia |
ca |
accepta el canvi |
terme pral. | |
en |
accept change |
|
18 |
fraseologia |
ca |
accepta els comentaris |
terme pral. | |
en |
accept comments |
|
19 |
fraseologia |
ca |
accepta la proposta |
terme pral. | |
en |
accept proposal |
|
20 |
fraseologia |
ca |
accepta o rebutja els canvis |
terme pral. | |
en |
accept or reject changes |
|
21 |
fraseologia |
ca |
accepta o rebutja els canvis |
terme pral. | |
en |
accept or reject changes |
|
22 |
fraseologia |
ca |
acceptes totes les condicions d'aquest contracte de llicència? (tu) |
terme pral. | |
ca |
accepteu totes les condicions d'aquest contracte de llicència? (vós) |
terme pral. | |
en |
do you accept all of the terms of the preceding license agreement? |
|
23 |
fraseologia |
ca |
accés a totes les funcions amb el teclat |
terme pral. | |
en |
access to all functions by keyboard |
|
24 |
fraseologia |
ca |
accés denegat |
terme pral. | |
en |
access denied |
|
25 |
fraseologia |
ca |
accés no restringit |
terme pral. | |
en |
unrestricted access |
|
26 |
fraseologia |
ca |
accés segur |
terme pral. | |
en |
secure access |
|
27 |
fraseologia |
ca |
accés web |
terme pral. | |
en |
Web access |
|
28 |
terminologia |
ca |
acord de llicència |
terme pral. | n m |
ca |
contracte de llicència |
terme pral. | n m |
en |
licence agreement |
| en |
license agreement |
| es |
acuerdo de licencia |
| es |
contrato de licencia |
| fr |
contrat de licence |
|
29 |
fraseologia |
ca |
activa el format 3D per a l'objecte seleccionat |
terme pral. | |
en |
turns on 3-D formatting for the selected object |
|
30 |
fraseologia |
ca |
activa el producte |
terme pral. | |
en |
activate product |
|
31 |
fraseologia |
ca |
activa l'entrada ràpida |
terme pral. | |
en |
enable quick entry |
|
32 |
fraseologia |
ca |
activa la imatge seleccionada per editar-la |
terme pral. | |
en |
activates the selected picture for editing |
|
33 |
fraseologia |
ca |
activa-ho més tard |
terme pral. | |
en |
activate later |
|
34 |
fraseologia |
ca |
activa-ho tot |
terme pral. | |
en |
check all |
|
35 |
fraseologia |
ca |
activació/desactivació automàtica |
terme pral. | |
en |
auto on/off |
|
36 |
fraseologia |
ca |
activant o desactivant una casella de selecció podeu... (vós) |
terme pral. | |
ca |
activant o desactivant una casella de selecció pots... (tu) |
terme pral. | |
en |
by selecting or clearing a checkbox you can... |
|
37 |
terminologia |
ca |
activar |
terme pral. | v tr |
en |
check, to |
| es |
activar |
| fr |
activer |
|
38 |
fraseologia |
ca |
activa aquesta casella de selecció (tu) |
terme pral. | |
ca |
activeu aquesta casella de selecció (vós) |
terme pral. | |
en |
select this check box |
|
39 |
fraseologia |
ca |
activa el producte per telèfon (tu) |
terme pral. | |
ca |
activeu el producte per telèfon (vós) |
terme pral. | |
en |
activate your product by using the telephone |
|
40 |
fraseologia |
ca |
activa les caselles de selecció adequades (tu) |
terme pral. | |
ca |
activeu les caselles de selecció adequades (vós) |
terme pral. | |
en |
check the appropriate boxes |
|
41 |
fraseologia |
ca |
activeu Vores arrodonides per suavitzar les vores de les formes de quadre |
terme pral. | |
en |
mark Rounded Edges to smooth the edges of box shapes |
|
42 |
fraseologia |
ca |
actualitza automàticament la llista del web |
terme pral. | |
en |
automatically update this list from the web |
|
43 |
fraseologia |
ca |
actualitza el conjunt de recursos |
terme pral. | |
en |
update resource pool |
|
44 |
fraseologia |
ca |
actualitza el fitxer |
terme pral. | |
en |
update file |
|
45 |
fraseologia |
ca |
actualitza la disponibilitat |
terme pral. | |
en |
update free/busy |
|
46 |
fraseologia |
ca |
actualitza la visualització automàticament |
terme pral. | |
en |
refresh view automatically |
|
47 |
fraseologia |
ca |
actualització asíncrona |
terme pral. | |
en |
asynchronous refresh |
|
48 |
fraseologia |
ca |
actualització finalitzada |
terme pral. | |
en |
update complete |
|
49 |
fraseologia |
ca |
actualitza a una versió més nova del producte (tu) |
terme pral. | |
ca |
actualitzeu a una versió més nova del producte (vós) |
terme pral. | |
en |
please upgrade to a newer version of the product |
|
50 |
fraseologia |
ca |
actualitza les teves dades personals de client per telèfon (tu) |
terme pral. | |
ca |
actualitzeu les vostres dades personals de client per telèfon (vós) |
terme pral. | |
en |
update your personal customer information by using the telephone |
|
51 |
fraseologia |
ca |
adjunta una adreça |
terme pral. | |
en |
attach address |
|
52 |
fraseologia |
ca |
adjunta una imatge o un text al botó seleccionat |
terme pral. | |
en |
attach an image or text to the selected button |
|
53 |
fraseologia |
ca |
adjunta una nota |
terme pral. | |
en |
attach note |
|
54 |
fraseologia |
ca |
adjunta-ho a la tasca |
terme pral. | |
en |
attach to task |
|
55 |
fraseologia |
ca |
admet matrius de dimensió senzilla o múltiple |
terme pral. | |
en |
supports single or multi-dimensional arrays |
|
56 |
fraseologia |
ca |
administració d'incidències |
terme pral. | |
en |
event management |
|
57 |
terminologia |
ca |
administrador de controladors |
terme pral. | n m |
ca |
gestor de controladors |
terme pral. | n m |
en |
driver manager |
| es |
administrador de controladores |
| es |
gestor de controladores |
| fr |
gestionnaire de pilotes |
|
58 |
fraseologia |
ca |
administrador de tasques |
terme pral. | |
en |
task manager |
|
59 |
terminologia |
ca |
adreça |
terme pral. | n f |
en |
address |
| es |
dirección |
| fr |
adresse |
|
60 |
terminologia |
ca |
adreça de base |
terme pral. | n f |
en |
base address |
| es |
dirección de base |
| fr |
adresse de base |
|
61 |
fraseologia |
ca |
adreça de facturació |
terme pral. | |
en |
billing adress |
|
62 |
fraseologia |
ca |
adreça el component actiu perquè se'n puguin llegir i definir les propietats |
terme pral. | |
en |
addresses the active component so that its properties can be read and set |
|
63 |
fraseologia |
ca |
adreça postal |
terme pral. | |
en |
postal address |
|
64 |
fraseologia |
ca |
adreçament relatiu |
terme pral. | |
en |
relative addressing |
|
65 |
terminologia |
ca |
adreçar |
terme pral. | v tr |
en |
address, to |
| es |
dirigir |
| fr |
adresser |
|
66 |
fraseologia |
ca |
advertiment sobre privacitat |
terme pral. | |
en |
privacy warning |
|
67 |
fraseologia |
ca |
afegeix a la llista d'emissors de correu brossa |
terme pral. | |
en |
add to junk senders list |
|
68 |
fraseologia |
ca |
afegeix clips multimèdia |
terme pral. | |
en |
add media clips |
|
69 |
fraseologia |
ca |
afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu en un quadre de text |
terme pral. | |
en |
adds the scrollbar type that you specify to a text box |
|
70 |
fraseologia |
ca |
afegeix espais addicionals entre els caràcters |
terme pral. | |
en |
adds extra space between the characters |
|
71 |
fraseologia |
ca |
afegeix l'element seleccionat als Preferits |
terme pral. | |
en |
add selected item to favorites |
|
72 |
fraseologia |
ca |
afegeix les paraules a la llista automàticament |
terme pral. | |
en |
automatically add words to list |
|
73 |
fraseologia |
ca |
afegeix negre per enfosquir els colors de la imatge seleccionada |
terme pral. | |
en |
adds black to darken the colors in the selected picture |
|
74 |
fraseologia |
ca |
afegeix només fitxers nous o amb canvis |
terme pral. | |
en |
add new or changed files only |
|
75 |
fraseologia |
ca |
afegeix notes |
terme pral. | |
en |
add notes |
|
76 |
fraseologia |
ca |
afegeix o suprimeix característiques |
terme pral. | |
en |
add or remove features |
|
77 |
fraseologia |
ca |
afegeix o suprimeix programes |
terme pral. | |
en |
add or remove programs |
|
78 |
fraseologia |
ca |
afegeix un contacte |
terme pral. | |
en |
add a contact |
|
79 |
fraseologia |
ca |
afegeix un enllaç a la barra de navegació del web |
terme pral. | |
en |
add hyperlink to Web navigation bar |
|
80 |
fraseologia |
ca |
afegeix un signe de percentatge al nombre |
terme pral. | |
en |
appends a percent sign to the number |
|
81 |
fraseologia |
ca |
afegeix una carpeta web |
terme pral. | |
en |
add Web folder |
|
82 |
fraseologia |
ca |
afegeix una espera |
terme pral. | |
en |
add wait |
|
83 |
fraseologia |
ca |
afegeix una pausa |
terme pral. | |
en |
add pause |
|
84 |
fraseologia |
ca |
afegeix vores i ombreig a una taula |
terme pral. | |
en |
add borders and shading to a table |
|
85 |
fraseologia |
ca |
afegeix, modifica o suprimeix el color d'emplenament |
terme pral. | |
en |
adds, modifies, or removes the fill color |
|
86 |
fraseologia |
ca |
afegeix-ho a l'administrador de contactes |
terme pral. | |
en |
add to contact manager |
|
87 |
fraseologia |
ca |
afegeix-ho a Preferits |
terme pral. | |
en |
add to Favorites |
|
88 |
fraseologia |
ca |
afegeix-ho al diccionari |
terme pral. | |
en |
add to dictionary |
|
89 |
fraseologia |
ca |
afegeix-los tots |
terme pral. | |
en |
add all |
|
90 |
fraseologia |
ca |
afegiu controls als elements o atributs XML pertinents |
terme pral. | |
en |
add controls to the relevant XML elements or attributes |
|
91 |
fraseologia |
ca |
afegiu un apòstrof al començament de l'entrada |
terme pral. | |
en |
add an apostrophe at the beginning of the entry |
|
92 |
fraseologia |
ca |
afrikaans |
terme pral. | |
en |
Afrikaans |
|
93 |
terminologia |
ca |
espai reservat |
terme pral. | n m |
ca |
agafador d'espai |
sin. compl. | n m |
en |
placeholder |
| es |
marcador de posición |
| fr |
paramètre fictif |
| fr |
paramètre substituable |
|
94 |
fraseologia |
ca |
agrupa |
terme pral. | |
en |
group |
|
95 |
fraseologia |
ca |
agrupa els fitxers per carpeta |
terme pral. | |
en |
group files by folder |
|
96 |
fraseologia |
ca |
agrupació |
terme pral. | |
en |
grouping |
|
97 |
fraseologia |
ca |
això assegura que l'ordinador no estigui ocupat únicament amb l'actualització del full |
terme pral. | |
en |
this ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet |
|
98 |
fraseologia |
ca |
això és especialment important si esteu treballant amb valors, i no amb espais reservats |
terme pral. | |
en |
this is especially true if you are working with values instead of placeholders |
|
99 |
fraseologia |
ca |
això és necessari perquè les aplicacions funcionin correctament |
terme pral. | |
en |
this is necessary for the applications to work properly |
|
100 |
fraseologia |
ca |
això és una altra línia de text |
terme pral. | |
en |
this is another line of text |
|
101 |
fraseologia |
ca |
això només pot provocar-ho un virus de macro |
terme pral. | |
en |
only a macro virus would cause this |
|
102 |
fraseologia |
ca |
això permet la creació de noms dinàmica durant l'execució |
terme pral. | |
en |
this allows names to be dynamically created at run-time |
|
103 |
fraseologia |
ca |
això podria impedir que s'instal·lés una part de l'aplicació |
terme pral. | |
en |
this may prevent a portion of your application from being installed |
|
104 |
fraseologia |
ca |
això pot afectar altres programes que s'executen a l'ordinador |
terme pral. | |
en |
this may affect other programs running on your computer |
|
105 |
fraseologia |
ca |
això pot ser degut a un problema temporal a la xarxa |
terme pral. | |
en |
this could be due to a temporary problem on the network |
|
106 |
fraseologia |
ca |
això pot ser especialment útil si no hi ha prou espai |
terme pral. | |
en |
this can be especially useful if there is a lack of space |
|
107 |
fraseologia |
ca |
això reemplaça totes les ocurrències del color font de la imatge |
terme pral. | |
en |
this replaces all occurrences of the source color in the image |
|
108 |
fraseologia |
ca |
això us permet escoltar esdeveniments específics |
terme pral. | |
en |
this allows you to listen for specific events |
|
109 |
fraseologia |
ca |
això us permetrà obtenir una visió general del diagrama més completa |
terme pral. | |
en |
this allows you to get a better overview of the chart |
|
110 |
terminologia |
ca |
ajuda |
terme pral. | n f |
en |
help |
| es |
ayuda |
| fr |
aide |
|
111 |
terminologia |
ca |
ajuda contextual |
terme pral. | n f |
ca |
ajuda sensible al context |
terme pral. | n f |
en |
context-sensitive help |
| en |
contextual help |
| es |
ayuda contextual |
| es |
ayuda sensible al contexto |
| fr |
aide contextuelle |
|
112 |
fraseologia |
ca |
ajusta a l'alçada del text |
terme pral. | |
en |
fit height to text |
|
113 |
fraseologia |
ca |
ajusta a l'amplada de la línia |
terme pral. | |
en |
fit to line width |
|
114 |
fraseologia |
ca |
ajusta automàticament |
terme pral. | |
en |
autofit |
|
115 |
fraseologia |
ca |
ajusta automàticament l'interlletratge |
terme pral. | |
en |
automatically adjusts kerning |
|
116 |
fraseologia |
ca |
ajusta el llenç al contingut |
terme pral. | |
en |
fits canvas to contents |
|
117 |
fraseologia |
ca |
ajusta el text a l'objecte seleccionat perquè ompli tot l'objecte |
terme pral. | |
en |
scales the text in the selected object so it fills the entire object |
|
118 |
fraseologia |
ca |
ajusta els marges |
terme pral. | |
en |
adjust margins |
|
119 |
fraseologia |
ca |
ajusta l'alçada de la línia a l'alçada de la graella de la taula |
terme pral. | |
en |
adjust line height to grid height in the table |
|
120 |
fraseologia |
ca |
ajusta l'objecte |
terme pral. | |
en |
adjust object |
|
121 |
fraseologia |
ca |
ajusta l'objecte al format del paper |
terme pral. | |
en |
fit object to paper format |
|
122 |
fraseologia |
ca |
ajusta la finestra a la mida de la pàgina |
terme pral. | |
en |
fit window to page |
|
123 |
fraseologia |
ca |
ajusta la forma |
terme pral. | |
en |
adjust shape |
|
124 |
fraseologia |
ca |
ajusta la mida al contingut |
terme pral. | |
en |
size to fit contents |
|
125 |
fraseologia |
ca |
ajusta la mida del llenç i del contingut |
terme pral. | |
en |
scales the canvas and contents |
|
126 |
fraseologia |
ca |
ajusta la mida dels gràfics a la finestra del navegador |
terme pral. | |
en |
resize graphics to fit browser window |
|
127 |
fraseologia |
ca |
ajusta-ho a la finestra |
terme pral. | |
en |
fit to window |
|
128 |
fraseologia |
ca |
ajusta-ho a la mida |
terme pral. | |
en |
size to size |
|
129 |
fraseologia |
ca |
ajusta-ho a la mida de la quadrícula |
terme pral. | |
en |
size to grid |
|
130 |
fraseologia |
ca |
ajusta-ho a la mida del paper |
terme pral. | |
en |
scale to fit paper |
|
131 |
fraseologia |
ca |
ajustament automàtic del text |
terme pral. | |
en |
wrap text automatically |
|
132 |
fraseologia |
ca |
ajustament del text |
terme pral. | |
en |
text wrapping |
|
133 |
fraseologia |
ca |
ajustament del text als marcs |
terme pral. | |
en |
fitting text to frames |
|
134 |
fraseologia |
ca |
al cap d'un moment, es mostra una llista de diccionaris ortogràfics disponibles |
terme pral. | |
en |
after some short delay, you see a list of available spelling dictionaries |
|
135 |
fraseologia |
ca |
al cap d'uns moments veureu el resultat de la cerca a la pantalla |
terme pral. | |
en |
after a short time you see the result of your search on screen |
|
136 |
fraseologia |
ca |
al gràfic, fes clic a l'eix que vols canviar (tu) |
terme pral. | |
ca |
al gràfic, feu clic a l'eix que voleu canviar (vós) |
terme pral. | |
en |
in the chart, click the axis you want to change |
|
137 |
fraseologia |
ca |
al Tauler de control, feu clic a Afegeix o elimina programes |
terme pral. | |
en |
in the Control Panel, click Add or Remove Programs |
|
138 |
fraseologia |
ca |
albanès |
terme pral. | |
en |
Albanian |
|
139 |
terminologia |
ca |
àlbum |
terme pral. | n m |
en |
album |
| es |
álbum |
|
140 |
fraseologia |
ca |
àlbum fotogràfic |
terme pral. | |
en |
photo album |
|
141 |
fraseologia |
ca |
alçada de la fila |
terme pral. | |
en |
row height |
|
142 |
fraseologia |
ca |
alçada i amplada de cel·la |
terme pral. | |
en |
cell height and width |
|
143 |
fraseologia |
ca |
alemany |
terme pral. | |
en |
German |
|
144 |
terminologia |
ca |
alfabet |
terme pral. | n m |
en |
alphabet |
| es |
alfabeto |
|
145 |
fraseologia |
ca |
alfabet llatí |
terme pral. | |
en |
Latin script |
|
146 |
fraseologia |
ca |
algunes funcions poden estar desactivades en aquest mode |
terme pral. | |
en |
some functionality may be disabled in this mode |
|
147 |
fraseologia |
ca |
algunes macros poden contenir virus destructius |
terme pral. | |
en |
some macros may contain harmful viruses |
|
148 |
fraseologia |
ca |
algunes ordres no estan disponibles (ombrejades) |
terme pral. | |
en |
some commands are not available (grayed out) |
|
149 |
fraseologia |
ca |
algunes organitzacions utilitzen els seus propis servidors d'administració de permisos |
terme pral. | |
en |
some organizations use their own rights management servers |
|
150 |
fraseologia |
ca |
alguns atributs d'aquesta etiqueta fan referència a dades que no existeixen |
terme pral. | |
en |
some attributes on this tag refer to data that does not exist |
|
151 |
fraseologia |
ca |
alguns canvis només seran visibles després de tancar i tornar a obrir el diàleg |
terme pral. | |
en |
some changes will become visible only after you close and reopen the dialog |
|
152 |
fraseologia |
ca |
alguns dels noms estan en blanc o contenen caràcters que no són vàlids |
terme pral. | |
en |
some of the names are blank or contain invalid characters |
|
153 |
fraseologia |
ca |
alguns fitxers poden malmetre l'ordinador |
terme pral. | |
en |
some files can harm your computer |
|
154 |
terminologia |
ca |
alimentació de paper |
terme pral. | n f |
en |
paper feed |
| es |
alimentación de papel |
|
155 |
fraseologia |
ca |
alimentació manual |
terme pral. | |
en |
manual feed |
|
156 |
terminologia |
ca |
alimentador de paper continu |
terme pral. | n m |
en |
auto sheet feeder |
| es |
alimentador de papel continuo |
|
157 |
fraseologia |
ca |
alinea a l'esquerra |
terme pral. | |
en |
align left |
|
158 |
fraseologia |
ca |
alinea a la dreta |
terme pral. | |
en |
align right |
|
159 |
fraseologia |
ca |
alinea en relació amb el dibuix |
terme pral. | |
en |
align relative to drawing |
|
160 |
fraseologia |
ca |
alineació de cel·les |
terme pral. | |
en |
cell alignment |
|
161 |
fraseologia |
ca |
alineació justificada |
terme pral. | |
en |
justified alignment |
|
162 |
terminologia |
ca |
alineació |
terme pral. | n f |
ca |
alineament |
terme pral. | n m |
en |
alignment |
| es |
alineación |
|
163 |
terminologia |
ca |
alinear |
terme pral. | v tr |
en |
align, to |
| en |
line up, to |
| es |
alinear |
| fr |
aligner |
|
164 |
fraseologia |
ca |
allibera la memòria utilitzada per les matrius de mida variable |
terme pral. | |
en |
releases the memory used by arrays of variable size |
|
165 |
fraseologia |
ca |
allibereu el botó del ratolí |
terme pral. | |
en |
release the mouse button |
|
166 |
fraseologia |
ca |
allibera espai al disc i torna-ho a provar (tu) |
terme pral. | |
ca |
allibereu espai al disc i torneu-ho a provar (vós) |
terme pral. | |
en |
free up some space and then try again |
|
167 |
fraseologia |
ca |
als sistemes basats en UNIX, introduïu la línia de text següent |
terme pral. | |
en |
under UNIX based systems, type the following line of text |
|
168 |
terminologia |
ca |
tecla d'alternativa |
terme pral. | n f |
ca |
Alt |
sin. compl. | |
en |
Alt |
| en |
alt key |
| en |
alternate key |
| es |
Alt |
| es |
tecla de alternativa |
| fr |
Alt |
| fr |
touche à double fonction |
| fr |
touche d'alternative |
|
169 |
fraseologia |
ca |
altres correccions |
terme pral. | |
en |
other corrections |
|
170 |
fraseologia |
ca |
amaga els detalls |
terme pral. | |
en |
hide details |
|
171 |
fraseologia |
ca |
amaga els errors ortogràfics en aquest document |
terme pral. | |
en |
hide spelling errors in this document |
|
172 |
fraseologia |
ca |
amaga la icona de so durant la presentació de diapositives |
terme pral. | |
en |
hide sound icon during slide show |
|
173 |
fraseologia |
ca |
amaga tots els nivells superiors |
terme pral. | |
en |
hide all higher levels |
|
174 |
fraseologia |
ca |
amaga-ho quan es torni a fer clic amb el ratolí |
terme pral. | |
en |
hide on next mouse click |
|
175 |
fraseologia |
ca |
amb això se suprimiran tots els clips seleccionats |
terme pral. | |
en |
this will delete the selected clips |
|
176 |
fraseologia |
ca |
amb Ctrl+F6 definiu el focus al document |
terme pral. | |
en |
with Ctrl+F6 you set the focus to the document |
|
177 |
fraseologia |
ca |
amb excepció de les variables d'objecte, podeu utilitzar qualsevol tipus de variable |
terme pral. | |
en |
with the exception of object variables, you can use any variable type |
|
178 |
fraseologia |
ca |
amb l'estat per defecte, cada cel·la té l'atribut Protegit |
terme pral. | |
en |
in the default condition, every cell has the Protected attribute |
|
179 |
fraseologia |
ca |
amb l'ordre size *1.17 augmentareu la mida d'un caràcter exactament en un 17% |
terme pral. | |
en |
the command size *1.17 increases the size of a character by exactly 17% |
|
180 |
fraseologia |
ca |
amplada de la columna |
terme pral. | |
en |
column width |
|
181 |
fraseologia |
ca |
amplada de línia |
terme pral. | |
en |
line width |
|
182 |
fraseologia |
ca |
amplia el menú per mostrar tots els elements |
terme pral. | |
en |
expands menu to show all items |
|
183 |
terminologia |
ca |
ampliar |
terme pral. | v tr |
en |
enlarge, to |
| en |
expand, to |
| es |
ampliar |
| fr |
agrandir |
|
184 |
terminologia |
ca |
apropar |
terme pral. | v tr |
ca |
ampliar |
sin. compl. | v tr |
en |
zoom in, to |
| es |
acercar |
| fr |
zoomer avant |
|
185 |
fraseologia |
ca |
amunt |
terme pral. | |
en |
up |
|
186 |
fraseologia |
ca |
analitza la taula |
terme pral. | |
en |
analyze table |
|
187 |
fraseologia |
ca |
aneu fent clic als objectes fins que arribeu a l'objecte subjacent |
terme pral. | |
en |
click through the objects until you reach the underlying object |
|
188 |
fraseologia |
ca |
angle superior esquerre |
terme pral. | |
en |
top left corner |
|
189 |
fraseologia |
ca |
anglès |
terme pral. | |
en |
English |
|
190 |
fraseologia |
ca |
animació de mapa de bits |
terme pral. | |
en |
bitmap animation |
|
191 |
fraseologia |
ca |
anomena i desa la imatge |
terme pral. | |
en |
save as picture |
|
192 |
fraseologia |
ca |
anomena i desa la pàgina |
terme pral. | |
en |
save page as |
|
193 |
terminologia |
ca |
anomenar i desar |
terme pral. | v tr |
ca |
anomenar i guardar |
terme pral. | v tr |
en |
save as, to |
| es |
guardar como |
| fr |
enregistrer sous |
|
194 |
fraseologia |
ca |
anvers del full |
terme pral. | |
en |
front of the sheet |
|
195 |
fraseologia |
ca |
any de caducitat |
terme pral. | |
en |
expiration year |
|
196 |
fraseologia |
ca |
apareix un diàleg d'error |
terme pral. | |
en |
an error dialog appears |
|
197 |
fraseologia |
ca |
apareixerà només el claudàtor d'obertura, i no el de tancament |
terme pral. | |
en |
the left square bracket appears without its counterpart |
|
198 |
fraseologia |
ca |
apareixerà un cursor de text amb parpelleig |
terme pral. | |
en |
a blinking text cursor appears |
|
199 |
fraseologia |
ca |
apareixerà un diàleg que us informarà que la cerca de l'objectiu s'ha realitzat correctament |
terme pral. | |
en |
a dialog appears informing you that the Goal Seek was successful |
|
200 |
fraseologia |
ca |
apareixerà un quadre de diàleg on podreu introduir un nom nou |
terme pral. | |
en |
a dialog box appears where you can enter a new name |
|
201 |
fraseologia |
ca |
apareixerà un símbol especial al costat de la busca del ratolí |
terme pral. | |
en |
a special symbol will appear next to the mouse pointer |
|
202 |
fraseologia |
ca |
apartat de correus |
terme pral. | |
en |
P.O. box |
| en |
post office box |
|
203 |
fraseologia |
ca |
aplica el format de la selecció original |
terme pral. | |
en |
apply formatting of original selection |
|
204 |
fraseologia |
ca |
aplica el valor per defecte |
terme pral. | |
en |
apply default |
|
205 |
fraseologia |
ca |
aplica els canvis |
terme pral. | |
en |
apply changes |
|
206 |
fraseologia |
ca |
aplica els canvis realitzats en un camp i situa el cursor al camp següent |
terme pral. | |
en |
applies the changes made to a field and places the cursor into the next field |
|
207 |
fraseologia |
ca |
aplica formats als valors per defecte |
terme pral. | |
en |
apply formats to defaults |
|
208 |
fraseologia |
ca |
aplica l'estil |
terme pral. | |
en |
apply style |
|
209 |
fraseologia |
ca |
aplica un filtre |
terme pral. | |
en |
apply filter |
|
210 |
fraseologia |
ca |
aplicació de sincronització |
terme pral. | |
en |
synchronization application |
|
211 |
fraseologia |
ca |
aplicació per prendre notes |
terme pral. | |
en |
note-taking application |
|
212 |
fraseologia |
ca |
aplicació web |
terme pral. | |
en |
Web application |
|
213 |
fraseologia |
ca |
apliqueu opcions de formatació per a la data i l'hora |
terme pral. | |
en |
apply some formatting to change the format for the date and time |
|
214 |
fraseologia |
ca |
aprenentatge |
terme pral. | |
en |
learning |
|
215 |
fraseologia |
ca |
apunta al camp que vols inserir (tu) |
terme pral. | |
ca |
apunteu al camp que voleu inserir (vós) |
terme pral. | |
en |
point to the field that you want to insert |
|
216 |
fraseologia |
ca |
aquest auxiliar t'ajudarà a connectar-te amb una font de dades remotes (tu) |
terme pral. | |
ca |
aquest auxiliar us ajudarà a connectar-vos amb una font de dades remotes (vós) |
terme pral. | |
en |
this wizard will help you connect to a remote data source |
|
217 |
fraseologia |
ca |
aquest auxiliar t'ajuda a crear i fer servir carpetes (tu) |
terme pral. | |
ca |
aquest auxiliar us ajuda a crear i fer servir carpetes (vós) |
terme pral. | |
en |
this wizard helps you create and use folders |
|
218 |
fraseologia |
ca |
aquest auxiliar et guiarà a través del procés (tu) |
terme pral. | |
ca |
aquest auxiliar us guiarà a través del procés (vós) |
terme pral. | |
en |
this wizard will guide you through the process |
|
219 |
fraseologia |
ca |
aquest botó de la barra d'eines no ha canviat la seva configuració original |
terme pral. | |
en |
this toolbar button has not been changed from its original configuration |
|
220 |
fraseologia |
ca |
aquest canvi afectarà tots els documents nous basats en la plantilla |
terme pral. | |
en |
this change will affect all new documents based on the template |
|
221 |
fraseologia |
ca |
aquest caràcter no pot ser modificat per l'usuari |
terme pral. | |
en |
this character cannot be modified by the user |
|
222 |
fraseologia |
ca |
aquest component no es pot inserir en aquesta ubicació del document |
terme pral. | |
en |
this component cannot be inserted at this location in the document |
|
223 |
fraseologia |
ca |
aquest document conté alguns formats que no es poden desar amb format de text |
terme pral. | |
en |
this document contains formatting that cannot be saved in text format |
|
224 |
fraseologia |
ca |
aquest document conté les signatures electròniques següents |
terme pral. | |
en |
the following have digitally signed this document |
|
225 |
fraseologia |
ca |
aquest document conté taules |
terme pral. | |
en |
this document contains table(s) |
|
226 |
fraseologia |
ca |
aquest document està protegit amb contrasenya |
terme pral. | |
en |
this document is password protected |
|
227 |
fraseologia |
ca |
aquest document no es pot penjar en aquest moment |
terme pral. | |
en |
this document cannot be uploaded at this time |
|
228 |
fraseologia |
ca |
aquest document s'enviarà als destinataris que es mostren a continuació |
terme pral. | |
en |
this document will be sent to the recipients listed below |
|
229 |
fraseologia |
ca |
aquest editor no ha estat autenticat |
terme pral. | |
en |
this publisher has not been authenticated |
|
230 |
fraseologia |
ca |
aquest element és necessari per a tots els nodes |
terme pral. | |
en |
this element is required for all nodes |
|
231 |
fraseologia |
ca |
aquest element està desactivat perquè no és compatible amb els navegadors web |
terme pral. | |
en |
this item is disabled because it's not supported by Web browsers |
|
232 |
fraseologia |
ca |
aquest esdeveniment es produeix per a cada còpia impresa |
terme pral. | |
en |
this event occurs for each copy printed |
|
233 |
fraseologia |
ca |
aquest esdeveniment es produeix si introduïu o modifiqueu un text en un camp d'entrada |
terme pral. | |
en |
this event takes place if you enter or modify a text in an input field |
|
234 |
fraseologia |
ca |
aquest fitxer conté macros amb una signatura revocada o caducada |
terme pral. | |
en |
this file contains macros with an expired or revoked signature |
|
235 |
fraseologia |
ca |
aquest fitxer conté reparacions |
terme pral. | |
en |
this file contains repairs |
|
236 |
fraseologia |
ca |
aquest fitxer de consulta no es pot carregar |
terme pral. | |
en |
this query file cannot be loaded |
|
237 |
fraseologia |
ca |
aquest fitxer inclou funcions que només estan disponibles en una versió posterior del producte |
terme pral. | |
en |
this file includes features that are only available in a later version of the product |
|
238 |
fraseologia |
ca |
aquest fitxer no té cap conflicte |
terme pral. | |
en |
this file is not in conflict |
|
239 |
fraseologia |
ca |
aquest format és millor que el de mapa de bits per imprimir en impressores de qualitat superior |
terme pral. | |
en |
this format is better than bitmap for printing to high quality printers |
|
240 |
fraseologia |
ca |
aquest ID està reservat |
terme pral. | |
en |
this ID is reserved |
|
241 |
fraseologia |
ca |
aquest lloc web està fora de servei |
terme pral. | |
en |
this web site is down |
|
242 |
fraseologia |
ca |
aquest mètode requereix uns coneixements bàsics de programació |
terme pral. | |
en |
this method requires a basic knowledge of programming |
|
243 |
fraseologia |
ca |
aquest mètode resulta útil quan la mida base de la fórmula està subjecta a canvis |
terme pral. | |
en |
this method is useful when the base size of the formula is subject to change |
|
244 |
fraseologia |
ca |
aquest no és un nom de fitxer vàlid |
terme pral. | |
en |
this is not a valid file name |
|
245 |
fraseologia |
ca |
aquest nom d'estil ja existeix o s'ha reservat per a un estil integrat |
terme pral. | |
en |
this style name already exists or is reserved for a built-in style |
|
246 |
fraseologia |
ca |
aquest nom és reservat |
terme pral. | |
en |
this name is reserved |
|
247 |
fraseologia |
ca |
aquest nom ha de ser únic |
terme pral. | |
en |
the name must be unique |
|
248 |
fraseologia |
ca |
aquest producte ha caducat i s'ha de desinstal·lar |
terme pral. | |
en |
this product has expired and must be uninstalled |
|
249 |
fraseologia |
ca |
aquest producte ja ha estat activat |
terme pral. | |
en |
this product has already been activated |
|
250 |
fraseologia |
ca |
aquest producte ja no és compatible |
terme pral. | |
en |
this product is no longer supported |
|
251 |
fraseologia |
ca |
aquest producte no es pot instal·lar en aquest ordinador |
terme pral. | |
en |
this product cannot be installed on this computer |
|
252 |
fraseologia |
ca |
aquest programa d'ordinador està protegit per les lleis de drets d'autor i altres tractats internacionals |
terme pral. | |
en |
this computer program is protected by copyright law and international treaties |
|
253 |
fraseologia |
ca |
aquest quadre de diàleg es manté obert perquè pugueu marcar diverses entrades d'índex (vós) |
terme pral. | |
ca |
aquest quadre de diàleg es manté obert perquè puguis marcar diverses entrades d'índex (tu) |
terme pral. | |
en |
this dialog box stays open so that you can mark multiple index entries |
|
254 |
fraseologia |
ca |
aquest robot ha estat totalment optimitzat |
terme pral. | |
en |
this robot is fully optimized |
|
255 |
fraseologia |
ca |
aquest símbol es pot inserir directament a la dreta del codi del programa |
terme pral. | |
en |
this symbol can be inserted directly to the right of the program code |
|
256 |
fraseologia |
ca |
aquest subtipus dibuixa valors apilats els uns damunt dels altres |
terme pral. | |
en |
this subtypes plots values cumulatively stacked on each other |
|
257 |
fraseologia |
ca |
aquest valor només està actiu si l'opció desplegable està habilitada |
terme pral. | |
en |
this setting is only active if the dropdown option is enabled |
|
258 |
fraseologia |
ca |
aquest valor s'emmagatzema internament com a nombre de precisió doble |
terme pral. | |
en |
this value is stored internally as a double-precision number |
|
259 |
fraseologia |
ca |
aquesta acció equival a un clic del ratolí |
terme pral. | |
en |
this is equivalent to a mouse click |
|
260 |
fraseologia |
ca |
aquesta acció establirà una línia més gruixuda com a vora inferior |
terme pral. | |
en |
this sets a thicker line as a lower border |
|
261 |
fraseologia |
ca |
aquesta acció no es pot completar |
terme pral. | |
en |
this action cannot be completed |
|
262 |
fraseologia |
ca |
aquesta acció suprimirà permanentment la carpeta, incloent-hi tot el contingut |
terme pral. | |
en |
this action will permanently delete the folder including all of its contents |
|
263 |
fraseologia |
ca |
aquesta acció suprimirà totes les vores exteriors, totes les línies interiors i totes les línies diagonals |
terme pral. | |
en |
this removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines |
|
264 |
fraseologia |
ca |
aquesta aplicació inicialitzarà controls que poden no ser segurs |
terme pral. | |
en |
this application is about to initialize controls that might be unsafe |
|
265 |
fraseologia |
ca |
aquesta aplicació no admet el dispositiu seleccionat |
terme pral. | |
en |
this application does not support the selected device |
|
266 |
fraseologia |
ca |
aquesta assignació té prioritat sobre l'estil de paràgraf i la llengua del document |
terme pral. | |
en |
this assignment has priority over the paragraph style and document language |
|
267 |
fraseologia |
ca |
aquesta biblioteca es carrega automàticament la primera vegada que s'utilitza la funció |
terme pral. | |
en |
this library is automatically loaded the first time the function is used |
|
268 |
fraseologia |
ca |
aquesta característica es desinstal·larà completament i no podràs executar-la des de la xarxa (tu) |
terme pral. | |
ca |
aquesta característica es desinstal·larà completament i no podreu executar-la des de la xarxa (vós) |
terme pral. | |
en |
this feature will be uninstalled completely, you won't be able to run it from the network |
|
269 |
fraseologia |
ca |
aquesta carpeta conté fitxers de suport |
terme pral. | |
en |
this folder containing supporting files |
|
270 |
fraseologia |
ca |
aquesta còpia beta ha caducat |
terme pral. | |
en |
this beta copy has expired |
|
271 |
fraseologia |
ca |
aquesta drecera ja no porta a cap fitxer existent |
terme pral. | |
en |
this shortcut no longer points to an existing file |
|
272 |
fraseologia |
ca |
aquesta expressió d'execució ara mateix no funciona tal com es documenta |
terme pral. | |
en |
this runtime statement currently does not work as documented |
|
273 |
fraseologia |
ca |
aquesta font s'utilitzarà a la impressora i a la pantalla |
terme pral. | |
en |
this font will be used on both printer and screen |
|
274 |
fraseologia |
ca |
aquesta funció d'execució només es proporciona per mantenir la compatibilitat amb les versions anteriors |
terme pral. | |
en |
this runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions |
|
275 |
fraseologia |
ca |
aquesta funció determina l'hora exacta de creació de l'última modificació d'un fitxer |
terme pral. | |
en |
this function determines the exact time of creation or last modification of a file |
|
276 |
fraseologia |
ca |
aquesta funció determina la longitud d'un fitxer |
terme pral. | |
en |
this function determines the length of a file |
|
277 |
fraseologia |
ca |
aquesta funció és útil per incorporar caràcters especials a una fórmula |
terme pral. | |
en |
this function is useful for incorporating special characters into a formula |
|
278 |
fraseologia |
ca |
aquesta funció està activada per defecte |
terme pral. | |
en |
this function is active by default |
|
279 |
fraseologia |
ca |
aquesta funció ja no funciona correctament |
terme pral. | |
en |
this feature is no longer functioning properly |
|
280 |
fraseologia |
ca |
aquesta funció no està disponible |
terme pral. | |
en |
this feature is not available |
|
281 |
fraseologia |
ca |
aquesta funció no està instal·lada actualment |
terme pral. | |
en |
this feature is not currently installed |
|
282 |
fraseologia |
ca |
aquesta funció pot alentir lleugerament el rendiment de l'ordinador |
terme pral. | |
en |
this feature might slow down your computer's performance slightly |
|
283 |
fraseologia |
ca |
aquesta funció requereix l'actualització del controlador de pantalla |
terme pral. | |
en |
this feature requires updating your display driver |
|
284 |
fraseologia |
ca |
aquesta funció sempre arrodoneix la part fraccionària d'una xifra a l'enter més proper |
terme pral. | |
en |
this function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer |
|
285 |
fraseologia |
ca |
aquesta funció també pot gestionar caràcters unicode de 16 bits |
terme pral. | |
en |
this function can also handle 16 bit unicode characters |
|
286 |
fraseologia |
ca |
aquesta imatge es pot comprimir per reduir la mida del fitxer sense reduir la qualitat visual |
terme pral. | |
en |
this picture can be compressed so that the file size is reduced without losing visual quality |
|
287 |
fraseologia |
ca |
aquesta imatge només conté un mapa de bits |
terme pral. | |
en |
this picture contains only a bitmap |
|
288 |
fraseologia |
ca |
aquesta informació es pot enviar en un format no xifrat a un servei de recuperació de dades |
terme pral. | |
en |
the information may be sent in an unencrypted format to a data retrieval service |
|
289 |
fraseologia |
ca |
aquesta mesura no és vàlida |
terme pral. | |
en |
this is not a valid measurement |
|
290 |
fraseologia |
ca |
aquesta modificació només és vàlida per al document de presentació actual |
terme pral. | |
en |
this modification is only valid for the current presentation document |
|
291 |
fraseologia |
ca |
aquesta opció no està disponible per al producte instal·lat actualment |
terme pral. | |
en |
this option is not available for the product you currently have installed |
|
292 |
fraseologia |
ca |
aquesta opció només està disponible per a diagrames tridimensionals |
terme pral. | |
en |
this option is only available for three-dimensional charts |
|
293 |
fraseologia |
ca |
aquesta opció només està disponible per als diagrames 3D |
terme pral. | |
en |
this option is only available for 3-D charts |
|
294 |
fraseologia |
ca |
aquesta opció reemplaça un o dos signes de menys, en determinades condicions, per un guió curt o llarg |
terme pral. | |
en |
this option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash |
|
295 |
fraseologia |
ca |
aquesta operació no es pot completar a causa dels errors |
terme pral. | |
en |
this operation cannot be completed because of failures |
|
296 |
fraseologia |
ca |
aquesta operació s'ha cancel·lat per restriccions que s'apliquen a aquest ordinador |
terme pral. | |
en |
this operation has been cancelled due to restrictions in effect on this computer |
|
297 |
fraseologia |
ca |
aquesta ordre desa la informació necessària per restaurar el document actual en cas d'error |
terme pral. | |
en |
this command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash |
|
298 |
fraseologia |
ca |
aquesta pàgina utilitza marcs, però el navegador no els admet |
terme pral. | |
en |
this page uses frames, but your browser doesn't support them |
|
299 |
fraseologia |
ca |
aquesta paraula ja existeix al diccionari personalitzat |
terme pral. | |
en |
this word already exists in the custom dictionary |
|
300 |
fraseologia |
ca |
aquesta presentació està incrustada en un altre fitxer |
terme pral. | |
en |
this presentation is embedded in another file |
|
301 |
fraseologia |
ca |
aquesta selecció conté referències de notes a peu de pàgina, notes al final o comentaris |
terme pral. | |
en |
this selection contains footnote, endnote, or comment references |
|
302 |
fraseologia |
ca |
aquesta tasca està trigant més temps del que estava previst |
terme pral. | |
en |
this task is taking longer than expected |
|
303 |
fraseologia |
ca |
aquesta taula ja té un camp amb aquest nom |
terme pral. | |
en |
this table already has a field with this name |
|
304 |
fraseologia |
ca |
aquesta taula no es pot fer servir |
terme pral. | |
en |
this table cannot be used |
|
305 |
fraseologia |
ca |
aquesta versió de prova caducarà d'aquí a X dies |
terme pral. | |
en |
this trial version will expire in X days |
|
306 |
fraseologia |
ca |
aquestes actualitzacions es mostraran la propera vegada que obris la còpia (tu) |
terme pral. | |
ca |
aquestes actualitzacions es mostraran la propera vegada que obriu la còpia (vós) |
terme pral. | |
en |
these updates will be shown the next time you open your copy |
|
307 |
fraseologia |
ca |
aquestes condicions estan enllaçades amb el booleà OR a les condicions definides anteriorment |
terme pral. | |
en |
these conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions |
|
308 |
fraseologia |
ca |
aquestes dades són temporals i se suprimiran quan es completi el programa d'instal·lació |
terme pral. | |
en |
this data is temporary and will be deleted when setup completes |
|
309 |
fraseologia |
ca |
aquests atributs no interfereixen els uns amb els altres, sinó que es poden combinar |
terme pral. | |
en |
these attributes do not compete, but rather can be combined |
|
310 |
fraseologia |
ca |
aquests canvis no s'incorporaran a la presentació |
terme pral. | |
en |
these changes will not be incorporated into your presentation |
|
311 |
fraseologia |
ca |
aquests diagrames s'actualitzen automàticament quan canvien les dades font |
terme pral. | |
en |
these charts update automatically when the source data changes |
|
312 |
fraseologia |
ca |
aquests dos productes són incompatibles |
terme pral. | |
en |
the two products are incompatible |
|
313 |
fraseologia |
ca |
aquests elements poden incloure informació personal que no es pot suprimir |
terme pral. | |
en |
these may include personal information that cannot be removed |
|
314 |
fraseologia |
ca |
aquí trobareu informació general sobre com treballar amb macros |
terme pral. | |
en |
this is where you find general information about working with macros |
|
315 |
fraseologia |
ca |
ara aneu al document que acabeu de carregar |
terme pral. | |
en |
now switch to the document you have just loaded |
|
316 |
fraseologia |
ca |
ara disposeu de l'esquema bàsic del diagrama de flux |
terme pral. | |
en |
you now have the basic outline for your flowchart |
|
317 |
fraseologia |
ca |
ara hauries de poder veure el vídeo (tu) |
terme pral. | |
ca |
ara hauríeu de poder veure el vídeo (vós) |
terme pral. | |
en |
you should be able to see the video now |
|
318 |
fraseologia |
ca |
ara podeu moure la llegenda a dins del diagrama amb el ratolí |
terme pral. | |
en |
you can now move the legend within the chart using the mouse |
|
319 |
fraseologia |
ca |
ara totes les cel·les amb continguts inclosos a la selecció estan realçades |
terme pral. | |
en |
all cells with contents that were included in the selection are now highlighted |
|
320 |
fraseologia |
ca |
ara totes les pestanyes de registre seleccionades seran blanques |
terme pral. | |
en |
all selected register tabs are now white |
|
321 |
fraseologia |
ca |
ara veureu un signe d'igual a la línia d'entrada |
terme pral. | |
en |
you will now see an equals sign in the input line |
|
322 |
fraseologia |
ca |
àrab |
terme pral. | |
en |
Arabic |
|
323 |
fraseologia |
ca |
àrea d'ús privat |
terme pral. | |
en |
private use area |
|
324 |
fraseologia |
ca |
àrea de dades |
terme pral. | |
en |
data area |
|
325 |
fraseologia |
ca |
àrea de traçat |
terme pral. | |
en |
plot area |
|
326 |
terminologia |
ca |
àrea de treball |
terme pral. | n f |
ca |
espai de treball |
terme pral. | n m |
en |
work area |
| en |
working area |
| en |
workspace |
| es |
área de trabajo |
| es |
espacio de trabajo |
| fr |
espace de travail |
| fr |
zone de travail |
|
327 |
fraseologia |
ca |
àrea sense dades |
terme pral. | |
en |
non-data area |
|
328 |
terminologia |
ca |
argument |
terme pral. | n m |
en |
argument |
| es |
argumento |
| fr |
argument |
|
329 |
fraseologia |
ca |
armeni |
terme pral. | |
en |
Armenian |
|
330 |
fraseologia |
ca |
arranjament de línies |
terme pral. | |
en |
line arrangement |
|
331 |
terminologia |
ca |
arrel |
terme pral. | n f |
en |
root |
| es |
raíz |
| fr |
racine |
|
332 |
fraseologia |
ca |
arrenca de nou l'ordinador i després reinicia l'aplicació per completar la instal·lació (tu) |
terme pral. | |
ca |
arrenqueu de nou l'ordinador i després reinicieu l'aplicació per completar la instal·lació (vós) |
terme pral. | |
en |
reboot your computer and then restart the application to complete the installation |
|
333 |
terminologia |
ca |
arrencada |
terme pral. | n f |
en |
boot |
| en |
bootstrapping |
| es |
arranque |
| fr |
amorçage |
| fr |
amorce |
| fr |
démarrage |
|
334 |
terminologia |
ca |
arrencar |
terme pral. | v tr |
ca |
iniciar |
terme pral. | v tr |
en |
boot, to |
| en |
bootstrap, to |
| es |
arrancar |
| fr |
amorcer |
| fr |
démarrer |
| fr |
lancer |
|
335 |
fraseologia |
ca |
arrossega la barra de divisió a la part superior de la barra de desplaçament (tu) |
terme pral. | |
ca |
arrossegueu la barra de divisió a la part superior de la barra de desplaçament (vós) |
terme pral. | |
en |
drag the split bar at the top of the scroll bar |
|
336 |
fraseologia |
ca |
arrossegament del navegador a l'editor |
terme pral. | |
en |
explorer to editor drag and drop |
|
337 |
terminologia |
ca |
arrossegar |
terme pral. | v tr |
en |
drag, to |
| es |
arrastrar |
| fr |
faire glisser |
|
338 |
fraseologia |
ca |
arrossegueu a la diapositiva mestra per dibuixar un objecte de text |
terme pral. | |
en |
drag in the slide master to draw a text object |
|
339 |
fraseologia |
ca |
arrossegueu aquests botons de la manera adequada |
terme pral. | |
en |
drag these buttons as required |
|
340 |
fraseologia |
ca |
arrossega el punter pel document per seleccionar diversos objectes (tu) |
terme pral. | |
ca |
arrossegueu el punter pel document per seleccionar diversos objectes (vós) |
terme pral. | |
en |
drag in document to select several objects |
|
341 |
fraseologia |
ca |
arrossegueu l'ansa d'emplenament de l'angle dret inferior de la cel·la per damunt de les cel·les que vulgueu emplenar |
terme pral. | |
en |
drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill |
|
342 |
fraseologia |
ca |
arrossegueu l'ansa per girar l'objecte |
terme pral. | |
en |
drag the handle to rotate the object |
|
343 |
fraseologia |
ca |
arrossegueu la vora del salt de pàgina fora de l'àrea d'impressió |
terme pral. | |
en |
drag the border of the page break outside of the print range |
|
344 |
fraseologia |
ca |
arrossegueu les línies delimitadores per definir l'interval |
terme pral. | |
en |
drag the delimiter lines to define the range |
|
345 |
fraseologia |
ca |
arrossegueu un marc de text fins que obtingueu la mida desitjada al document |
terme pral. | |
en |
drag a text frame to the size you want in your document |
|
346 |
fraseologia |
ca |
arxiva els missatges |
terme pral. | |
en |
file messages |
|
347 |
terminologia |
ca |
aspecte i comportament |
terme pral. | n m |
en |
look and feel |
| es |
aspecto y comportamiento |
| es |
aspecto y funcionamiento |
| fr |
apparence et convivialité |
| fr |
aspect et convivialité |
|
348 |
fraseologia |
ca |
assamès |
terme pral. | n m |
en |
Assamese |
|
349 |
fraseologia |
ca |
assegura't que el nom del fitxer no conté cap dels caràcters següents (tu) |
terme pral. | |
ca |
assegureu-vos que el nom del fitxer no conté cap dels caràcters següents (vós) |
terme pral. | |
en |
make sure the file name does not contain any of the following characters |
|
350 |
fraseologia |
ca |
assegura't que el nom del fitxer o del camí no conté més de 218 caràcters (tu) |
terme pral. | |
ca |
assegureu-vos que el nom del fitxer o del camí no conté més de 218 caràcters (vós) |
terme pral. | |
en |
make sure the file/path name doesn't contain more than 218 characters |
|
351 |
fraseologia |
ca |
assegureu-vos de no suprimir el controlador d'impressora genèric |
terme pral. | |
en |
be sure that you do not delete the generic printer driver |
|
352 |
fraseologia |
ca |
assegura't que el maquinari i el programari s'hagin instal·lat seguint les instruccions del fabricant (tu) |
terme pral. | |
ca |
assegureu-vos que el maquinari i el programari s'hagin instal·lat seguint les instruccions del fabricant (vós) |
terme pral. | |
en |
be sure the hardware and software are installed according to the manufacturer's instructions |
|
353 |
fraseologia |
ca |
assegureu-vos que els marges de la pàgina s'han definit correctament |
terme pral. | |
en |
make sure that the page margins are set correctly |
|
354 |
fraseologia |
ca |
assegura't que la carpeta especificada existeix (tu) |
terme pral. | |
ca |
assegureu-vos que la carpeta especificada existeix (vós) |
terme pral. | |
en |
make sure the specified folder exists |
|
355 |
fraseologia |
ca |
assegura't que la carpeta que conté el fitxer no és només de lectura (tu) |
terme pral. | |
ca |
assegureu-vos que la carpeta que conté el fitxer no és només de lectura (vós) |
terme pral. | |
en |
make sure the folder that contains the file is not read-only |
|
356 |
fraseologia |
ca |
assegureu-vos que la imatge que esteu utilitzant és de mapa de bits |
terme pral. | |
en |
ensure that the image you are using is a bitmap |
|
357 |
fraseologia |
ca |
assegura't que la informació que has proporcionat és correcta (tu) |
terme pral. | |
ca |
assegureu-vos que la informació que heu proporcionat és correcta (vós) |
terme pral. | |
en |
please make sure the information provided by you is correct |
|
358 |
fraseologia |
ca |
assegura't que tens un directori temporal al disc dur (tu) |
terme pral. | |
ca |
assegureu-vos que teniu un directori temporal al disc dur (vós) |
terme pral. | |
en |
make sure that you have a temp directory folder on your hard disk |
|
359 |
fraseologia |
ca |
apunta |
terme pral. | |
ca |
assenyala |
terme pral. | |
en |
point |
|
360 |
fraseologia |
ca |
assigna determinades propietats a l'objecte seleccionat |
terme pral. | |
en |
assigns certain properties to the selected object |
|
361 |
fraseologia |
ca |
assigna etiquetes intel·ligents a les dades |
terme pral. | |
en |
label data with smart tags |
|
362 |
fraseologia |
ca |
assigna la macro seleccionada a l'esdeveniment especificat |
terme pral. | |
en |
assigns the selected macro to the specified event |
|
363 |
terminologia |
ca |
assignació de recursos |
terme pral. | n f |
en |
resource allocation |
| en |
resource assignment |
| es |
asignación de recursos |
| fr |
affectation de ressources |
| fr |
allocation de ressources |
|
364 |
fraseologia |
ca |
assigneu un nom a cada escenari del full |
terme pral. | |
en |
you assign a name to every scenario on your sheet |
|
365 |
fraseologia |
ca |
assigneu un nom a la impressora de fax nova |
terme pral. | |
en |
assign a name to your new fax printer |
|
366 |
fraseologia |
ca |
assistència |
terme pral. | |
en |
assistance |
|
367 |
fraseologia |
ca |
assistència tècnica |
terme pral. | |
en |
technical support |
|
368 |
fraseologia |
ca |
atenció |
terme pral. | |
en |
attention |
|
369 |
fraseologia |
ca |
atenció |
terme pral. | |
en |
caution |
|
370 |
fraseologia |
ca |
atès que el salt de pàgina automàtic no sempre es posiciona en el lloc adequat… |
terme pral. | |
en |
since the automatic page break does not always take place in the optimal position… |
|
371 |
terminologia |
ca |
atribut |
terme pral. | n m |
en |
attribute |
| es |
atributo |
| fr |
attribut |
|
372 |
fraseologia |
ca |
atributs que interfereixen els uns amb els altres o que s'influeixen |
terme pral. | |
en |
competing or mutually influencing attributes |
|
373 |
fraseologia |
ca |
atura |
terme pral. | |
en |
shut down |
|
374 |
fraseologia |
ca |
atura l'enregistrament |
terme pral. | |
en |
stop recording |
|
375 |
fraseologia |
ca |
atura l'execució del programa del Basic |
terme pral. | |
en |
stops the execution of the Basic program |
|
376 |
fraseologia |
ca |
atura la comunicació amb el servidor de discussions |
terme pral. | |
en |
stop communication with discussion server |
|
377 |
fraseologia |
ca |
atura la gravadora |
terme pral. | |
en |
stop recorder |
|
378 |
fraseologia |
ca |
aturada |
terme pral. | |
en |
shut down |
| en |
shutdown |
|
379 |
fraseologia |
ca |
aturada de tabulació |
terme pral. | |
en |
tabstop |
|
380 |
fraseologia |
ca |
àudio millorat |
terme pral. | |
en |
enhanced audio |
|
381 |
terminologia |
ca |
audioblog |
terme pral. | n m |
en |
audio blog |
| en |
audio weblog |
| es |
audioblog |
| fr |
audioblogue |
| fr |
blogue audio |
|
382 |
fraseologia |
ca |
augmenta de nivell aquest element |
terme pral. | |
en |
promote this item |
|
383 |
fraseologia |
ca |
augmenta el sagnat |
terme pral. | |
en |
increase indent |
|
384 |
fraseologia |
ca |
augmenta els decimals |
terme pral. | |
en |
increase decimal |
|
385 |
fraseologia |
ca |
augmenta l'escala de visualització de la fórmula en un 25% |
terme pral. | |
en |
increases the display scale of the formula by 25% |
|
386 |
fraseologia |
ca |
augmenta la saturació o la intensitat dels colors de la imatge seleccionada |
terme pral. | |
en |
increases the saturation, or intensity, of the colors in the selected picture |
|
387 |
fraseologia |
ca |
augmenta l'espai lliure o substitueix el disc (tu) |
terme pral. | |
ca |
augmenteu l'espai lliure o substituïu el disc (vós) |
terme pral. | |
en |
please free up space or replace the disk |
|
388 |
fraseologia |
ca |
augmenteu o disminuïu la tolerància de l'eina Comptagotes |
terme pral. | |
en |
increase or decrease the tolerance of the Eyedropper tool |
|
389 |
fraseologia |
ca |
autenticació del servidor |
terme pral. | |
en |
server authentication |
|
390 |
terminologia |
ca |
autoedició |
terme pral. | n f |
en |
computer-aided publishing |
| en |
desktop publishing |
| es |
autoedición |
|
391 |
terminologia |
ca |
auxiliar |
terme pral. | n m |
en |
assistant |
| en |
wizard |
| es |
asistente |
| fr |
assistant |
|
392 |
fraseologia |
ca |
auxiliar d'activació |
terme pral. | |
en |
activation wizard |
|
393 |
fraseologia |
ca |
auxiliar de benvinguda |
terme pral. | |
en |
welcome wizard |
|
394 |
fraseologia |
ca |
auxiliar de connexió de dades |
terme pral. | |
en |
data connection wizard |
|
395 |
fraseologia |
ca |
auxiliar de sincronització |
terme pral. | |
en |
synchronize wizard |
|
396 |
fraseologia |
ca |
auxiliar de tasques personalitzades |
terme pral. | |
en |
custom task wizard |
|
397 |
terminologia |
ca |
tecla d'avançar pàgina |
terme pral. | n f |
ca |
Av Pàg |
sin. compl. | |
en |
Page Down |
| en |
page down key |
| en |
Pg Dn |
| es |
Av Pág |
| es |
tecla de avance de página |
| es |
tecla de avanzar página |
| fr |
Pg Suiv |
| fr |
touche de page suivante |
|
398 |
fraseologia |
ca |
avall |
terme pral. | |
en |
down |
|
399 |
fraseologia |
ca |
avalua una llista d'arguments |
terme pral. | |
en |
evaluates a list of arguments |
|
400 |
fraseologia |
ca |
avís de trucada |
terme pral. | |
en |
call alert |
|
401 |
fraseologia |
ca |
avisa abans d'imprimir, desar o enviar un fitxer que inclogui control de canvis |
terme pral. | |
en |
warn before printing, saving or sending a file that contains tracked changes |
|
402 |
fraseologia |
ca |
avisa l'usuari |
terme pral. | |
en |
warn user |
|
403 |
fraseologia |
ca |
àzeri |
terme pral. | |
en |
Azeri |
|
404 |
fraseologia |
ca |
baixa la llibreta d'adreces |
terme pral. | |
en |
download address book |
|
405 |
fraseologia |
ca |
baixa la llicència |
terme pral. | |
en |
download license |
|
406 |
fraseologia |
ca |
baixa un nivell |
terme pral. | |
en |
down one level |
|
407 |
fraseologia |
ca |
baixada de fitxers |
terme pral. | |
en |
file download |
|
408 |
fraseologia |
ca |
bàltic |
terme pral. | |
en |
Baltic |
|
409 |
terminologia |
ca |
barra |
terme pral. | n f |
en |
bar |
| es |
barra |
| fr |
barre |
|
410 |
fraseologia |
ca |
barra d'eines d'accés ràpid |
terme pral. | |
en |
quick access toolbar |
|
411 |
terminologia |
ca |
barra de dreceres |
terme pral. | n f |
en |
shortcut bar |
| es |
barra de accesos directos |
| fr |
barre de raccourcis |
|
412 |
fraseologia |
ca |
barra de fórmules |
terme pral. | |
en |
formula bar |
|
413 |
terminologia |
ca |
barra de missatges |
terme pral. | n f |
ca |
línia de missatges |
terme pral. | n f |
en |
message bar |
| en |
message line |
| es |
barra de mensajes |
| es |
línea de mensajes |
| fr |
barre de message |
| fr |
ligne de message |
|
414 |
terminologia |
ca |
barra de progrés |
terme pral. | n f |
en |
progress bar |
| es |
barra de progreso |
| fr |
barre de progression |
|
415 |
terminologia |
ca |
barra de tasques |
terme pral. | n f |
en |
task bar |
| en |
taskbar |
| es |
barra de tareas |
| fr |
barre des tâches |
|
416 |
terminologia |
ca |
barra de títol |
terme pral. | n f |
en |
title bar |
| es |
barra de título |
| fr |
barre de titre |
|
417 |
terminologia |
ca |
barra espaiadora |
terme pral. | n f |
ca |
barra d'espai |
sin. compl. | n f |
en |
space bar |
| en |
spacebar |
| es |
barra de espaciado |
| es |
barra espaciadora |
| fr |
barre d'espace |
| fr |
barre d'espacement |
|
418 |
terminologia |
ca |
barra lateral |
terme pral. | n f |
en |
sidebar |
| es |
barra lateral |
| fr |
barre latérale |
|
419 |
fraseologia |
ca |
barra massa petita per mostrar totes les eines |
terme pral. | |
en |
toolbar too small to show all tools |
|
420 |
fraseologia |
ca |
basc |
terme pral. | |
en |
Basque |
|
421 |
fraseologia |
ca |
base de dades en blanc |
terme pral. | |
en |
blank database |
|
422 |
terminologia |
ca |
base de dades relacional |
terme pral. | n f |
ca |
BDR |
sigla | n f |
en |
relational database |
| en |
RDB |
| es |
base de datos relacional |
| es |
BDR |
| fr |
base de données relationnelle |
| fr |
BDR |
|
423 |
fraseologia |
ca |
...bé sigui amb un operador lògic AND o amb un operador lògic OR |
terme pral. | |
en |
...with either a logical AND or a logical OR operator |
|
424 |
fraseologia |
ca |
bengalí |
terme pral. | |
en |
Bengali |
|
425 |
fraseologia |
ca |
benvingut a... |
terme pral. | |
en |
welcome to... |
|
426 |
fraseologia |
ca |
biblioteca de continguts |
terme pral. | |
en |
content library |
|
427 |
fraseologia |
ca |
biblioteca de diapositives |
terme pral. | |
en |
slide library |
|
428 |
fraseologia |
ca |
biblioteca de documents |
terme pral. | |
en |
document library |
|
429 |
terminologia |
ca |
bicromia |
terme pral. | n f |
en |
two-colour printing |
| es |
bicromía |
|
430 |
fraseologia |
ca |
bielorús |
terme pral. | |
en |
Belarusian |
|
431 |
terminologia |
ca |
sistema bàsic d'entrada/sortida |
terme pral. | n m |
ca |
BIOS |
sigla | n m |
en |
basic input/output system |
| en |
BIOS |
| es |
sistema básico de entrada/salida |
| es |
BIOS |
| fr |
système de base d'entrée/sortie |
| fr |
BIOS |
|
432 |
fraseologia |
ca |
birmà |
terme pral. | |
en |
Burmese |
|
433 |
terminologia |
ca |
bitò |
terme pral. | n m |
en |
bitone |
| en |
duotone |
| en |
duplex halftone |
| es |
bitono |
|
434 |
fraseologia |
ca |
bloc d'expressió |
terme pral. | |
en |
statement block |
|
435 |
fraseologia |
ca |
bloc d'ordres |
terme pral. | |
en |
command block |
|
436 |
terminologia |
ca |
tecla de bloqueig de desplaçament |
terme pral. | n f |
ca |
tecla de fixació de desplaçament |
terme pral. | n f |
ca |
Bloq Despl |
sin. compl. | |
en |
Scroll Lock |
| en |
scroll lock key |
| es |
Bloq Despl |
| es |
tecla de bloqueo de desplazamiento |
| fr |
Arrêt Défil |
| fr |
touche d'arrêt du défilement |
|
437 |
terminologia |
ca |
tecla de bloqueig de majúscules |
terme pral. | n f |
ca |
tecla de fixació de majúscules |
terme pral. | n f |
ca |
Bloq Maj |
sin. compl. | |
en |
Caps Lock |
| en |
caps lock key |
| en |
shift lock key |
| es |
Bloq Mayús |
| es |
tecla de bloqueo de mayúsculas |
| es |
tecla de fijación de mayúsculas |
| fr |
touche de verrouillage des majuscules |
| fr |
Verr Maj |
|
438 |
terminologia |
ca |
tecla de bloqueig de teclat numèric |
terme pral. | n f |
ca |
tecla de fixació de teclat numèric |
terme pral. | n f |
ca |
Bloq Num |
sin. compl. | |
en |
Num Lock |
| en |
numeric keyboard lock key |
| en |
numeric lock key |
| es |
Bloq Num |
| es |
tecla de bloqueo numérico |
| fr |
touche de verrouillage numérique |
| fr |
Verr Num |
|
439 |
fraseologia |
ca |
bloquejador de finestres emergents |
terme pral. | |
en |
pop-up blocker |
|
440 |
fraseologia |
ca |
botó d'acció |
terme pral. | |
en |
action button |
|
441 |
terminologia |
ca |
botó d'opció |
terme pral. | n m |
en |
option button |
| en |
radio button |
| es |
botón de opción |
| es |
botón de radio |
| es |
botón de selección |
| fr |
bouton d'option |
| fr |
case d'option |
| it |
pallino |
| de |
Auswahlsymbol |
|
442 |
terminologia |
ca |
botó d'ordre |
terme pral. | n m |
en |
command button |
| es |
botón de orden |
| fr |
bouton de commande |
| fr |
case de commande |
|
443 |
fraseologia |
ca |
botó de commutació |
terme pral. | |
en |
toggle button |
|
444 |
terminologia |
ca |
botó de menú |
terme pral. | n m |
en |
menu button |
| es |
botón de menú |
| fr |
bouton de menu |
| fr |
case de menu |
|
445 |
fraseologia |
ca |
botó de navegació |
terme pral. | |
en |
navigation button |
|
446 |
terminologia |
ca |
botó de selecció de valors |
terme pral. | n m |
en |
spin box |
| en |
spin button |
| es |
botón de giro |
| es |
control de giro |
| es |
control de número |
| fr |
bouton fléché |
| fr |
sélecteur rotatif |
|
447 |
fraseologia |
ca |
botó del ratolí premut |
terme pral. | |
en |
mouse button pressed |
|
448 |
terminologia |
ca |
botó per defecte |
terme pral. | n m |
en |
default button |
| es |
botón por defecto |
| es |
botón predeterminado |
| fr |
bouton par défaut |
| fr |
case par défaut |
|
449 |
fraseologia |
ca |
branca |
terme pral. | |
en |
branch |
|
450 |
fraseologia |
ca |
buida la carpeta |
terme pral. | |
en |
empty folder |
|
451 |
fraseologia |
ca |
búlgar |
terme pral. | |
en |
Bulgarian |
|
452 |
fraseologia |
ca |
còpia oculta |
terme pral. | |
ca |
c/o |
sigla | |
en |
bcc |
| en |
blind carbon copy |
|
453 |
fraseologia |
ca |
cada cel·la d'una fila correspon a un camp de la base de dades |
terme pral. | |
en |
each cell in a row corresponds to a database field |
|
454 |
fraseologia |
ca |
cada diapositiva es basa en una diapositiva mestra |
terme pral. | |
en |
every slide is based on a slide master |
|
455 |
fraseologia |
ca |
cada fila d'aquest interval de la base de dades correspon a un registre de la base de dades |
terme pral. | |
en |
each row in this database range corresponds to a database record |
|
456 |
fraseologia |
ca |
cada objecte que inseriu en el document es va apilant successivament a sobre de l'objecte anterior |
terme pral. | |
en |
each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object |
|
457 |
fraseologia |
ca |
cadena de cerca |
terme pral. | |
en |
search string |
|
458 |
fraseologia |
ca |
cadena de variant que representa el camí actual de la unitat especificada |
terme pral. | |
en |
variant string that represents the current path of the specified drive |
|
459 |
fraseologia |
ca |
cadena que conté la data i l'hora |
terme pral. | |
en |
string that contains the date and time |
|
460 |
fraseologia |
ca |
cadena que especifica el nom de l'objecte que voleu adreçar durant l'execució |
terme pral. | |
en |
string that specifies the name of the object that you want to address at run-time |
|
461 |
terminologia |
ca |
lletra de caixa baixa |
terme pral. | n f |
ca |
minúscula |
terme pral. | n f |
ca |
caixa baixa |
sin. compl. | n f |
en |
lower case |
| en |
minuscule |
| es |
caja baja |
| es |
minúscula |
|
462 |
fraseologia |
ca |
caixmiri |
terme pral. | |
en |
Kashmiri |
|
463 |
fraseologia |
ca |
cal assignar una lletra majúscula a la unitat |
terme pral. | |
en |
the drive must be assigned a capital letter |
|
464 |
fraseologia |
ca |
cal comprovar la informació de l'usuari per poder continuar |
terme pral. | |
en |
your user information needs to be verified before you continue |
|
465 |
fraseologia |
ca |
cal crear una carpeta per desar-hi els fitxers de suport d'aquesta pàgina web |
terme pral. | |
en |
a folder must be created to hold the supporting files for this Web page |
|
466 |
fraseologia |
ca |
cal especificar el nom de la impressora |
terme pral. | |
en |
printer name must be specified |
|
467 |
fraseologia |
ca |
cal fer-ho perquè les aplicacions funcionin correctament |
terme pral. | |
en |
this is necessary for the applications to work properly |
|
468 |
fraseologia |
ca |
cal que activeu la instal·lació perquè funcioni correctament amb els canvis que heu realitzat recentment en el maquinari de l'ordinador (vós) |
terme pral. | |
ca |
cal que activis la instal·lació perquè funcioni correctament amb els canvis que has realitzat recentment en el maquinari de l'ordinador (tu) |
terme pral. | |
en |
you must activate your installation to function properly with the recent changes made to your computer hardware |
|
469 |
fraseologia |
ca |
cal que copieu l'element i després l'enganxeu com una drecera (vós) |
terme pral. | |
ca |
cal que copiïs l'element i després l'enganxis com una drecera (tu) |
terme pral. | |
en |
you must copy the item, and then paste it as a shortcut |
|
470 |
fraseologia |
ca |
cal que especifiqueu com a mínim un nom de carpeta o volum on cercar al quadre (vós) |
terme pral. | |
ca |
cal que especifiquis com a mínim un nom de carpeta o volum on cercar al quadre (tu) |
terme pral. | |
en |
you must enter at least one folder or volume name to search in the box |
|
471 |
fraseologia |
ca |
cal que espereu que acabi la transferència (vós) |
terme pral. | |
ca |
cal que esperis que acabi la transferència (tu) |
terme pral. | |
en |
you must wait for the transfer to complete |
|
472 |
fraseologia |
ca |
cal que feu clic al botó Examina el certificat i que examineu el certificat |
terme pral. | |
en |
you should click the Examine Certificate button and examine the certificate |
|
473 |
fraseologia |
ca |
cal que hàgiu formatat els encapçalaments amb l'estil de paràgraf corresponent |
terme pral. | |
en |
you must have formatted the headings with a corresponding paragraph Style |
|
474 |
fraseologia |
ca |
cal que indiqueu una contrasenya per realitzar aquesta connexió (vós) |
terme pral. | |
ca |
cal que indiquis una contrasenya per realitzar aquesta connexió (tu) |
terme pral. | |
en |
you must supply a password to make this connection |
|
475 |
fraseologia |
ca |
cal que instal·leu un editor de mètodes d'entrada per utilitzar el reconeixement de veu (vós) |
terme pral. | |
ca |
cal que instal·lis un editor de mètodes d'entrada per utilitzar el reconeixement de veu (tu) |
terme pral. | |
en |
you need to install an input method editor to use the speech recognition feature |
|
476 |
fraseologia |
ca |
cal que primer introduïu la contrasenya correcta |
terme pral. | |
en |
it is necessary to enter the correct password first |
|
477 |
fraseologia |
ca |
cal que us assegureu que els fitxers que estan en ús en el vostre sistema són els fitxers originals |
terme pral. | |
en |
you must ensure that the files that are in use within your system are really the original files |
|
478 |
fraseologia |
ca |
cal un explorador web per fer servir aquesta funció |
terme pral. | |
en |
a World Wide Web browser is required to use this feature |
|
479 |
fraseologia |
ca |
calcula el resultat d'una expressió |
terme pral. | |
en |
calculate the result of an expression |
|
480 |
fraseologia |
ca |
calcula un valor d'hora de sèrie per als paràmetres d'hora, de minut i de segon especificats |
terme pral. | |
en |
calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters |
|
481 |
fraseologia |
ca |
calcula un valor hexadecimal en enter |
terme pral. | |
en |
calculates a hexadecimal value in integer |
|
482 |
terminologia |
ca |
calendari |
terme pral. | n m |
en |
calendar |
| es |
calendario |
|
483 |
terminologia |
ca |
camí |
terme pral. | n m |
en |
access path |
| en |
path |
| es |
ruta |
| es |
ruta de acceso |
| fr |
chemin |
| fr |
chemin d'accès |
| fr |
voie d'accès |
|
484 |
fraseologia |
ca |
camí d'origen |
terme pral. | |
en |
source path |
|
485 |
fraseologia |
ca |
camí i nom de programa complet del programa que voleu iniciar |
terme pral. | |
en |
complete path and program name of the program that you want to start |
|
486 |
terminologia |
ca |
camp |
terme pral. | n m |
en |
field |
| es |
campo |
| fr |
champ |
|
487 |
fraseologia |
ca |
camp d'edició |
terme pral. | |
en |
edit field |
|
488 |
fraseologia |
ca |
camp de confirmació |
terme pral. | |
en |
confirmation field |
|
489 |
fraseologia |
ca |
camp de dades bidimensional |
terme pral. | |
en |
two-dimensional data field |
|
490 |
fraseologia |
ca |
camp del formulari |
terme pral. | |
en |
form field |
|
491 |
fraseologia |
ca |
camp restringit |
terme pral. | |
en |
constrained field |
|
492 |
fraseologia |
ca |
camps definits per l'usuari |
terme pral. | |
en |
user-defined fields |
|
493 |
fraseologia |
ca |
canals del navegador |
terme pral. | |
en |
browser channels |
|
494 |
fraseologia |
ca |
canvia a un mode d'edició de text |
terme pral. | |
en |
switches to text-editing mode |
|
495 |
fraseologia |
ca |
canvia altres opcions |
terme pral. | |
en |
change other options |
|
496 |
fraseologia |
ca |
canvia d'escala la imatge perquè s'ajusti a la mida del control |
terme pral. | |
en |
scales the image to fit the control size |
|
497 |
fraseologia |
ca |
canvia el color de l'ombra de l'objecte seleccionat |
terme pral. | |
en |
changes the shadow color of the selected object |
|
498 |
fraseologia |
ca |
canvia el nom de la col·lecció |
terme pral. | |
en |
rename collection |
|
499 |
fraseologia |
ca |
canvia el punter a una fletxa de selecció perquè pugueu seleccionar objectes (vós) |
terme pral. | |
ca |
canvia el punter a una fletxa de selecció perquè puguis seleccionar objectes (tu) |
terme pral. | |
en |
changes the pointer to a selection arrow so you can select objects |
|
500 |
fraseologia |
ca |
canvia el segment de corba seleccionat a un segment recte |
terme pral. | |
en |
changes the selected curved segment to a straight segment |
|
501 |
fraseologia |
ca |
canvia el tipus de forma de l'objecte seleccionat |
terme pral. | |
en |
changes the shape type of the selected object |
|
502 |
fraseologia |
ca |
canvia l'alçada dels caràcters |
terme pral. | |
en |
changes the height of characters |
|
503 |
fraseologia |
ca |
canvia l'àncora |
terme pral. | |
en |
change anchor |
|
504 |
fraseologia |
ca |
canvia l'espaiat i l'interlletratge dels caràcters |
terme pral. | |
en |
changes the character spacing and kerning |
|
505 |
fraseologia |
ca |
canvia la configuració de la partició de mots als documents |
terme pral. | |
en |
change hyphenation settings for documents |
|
506 |
fraseologia |
ca |
canvia la contrasenya de la bústia de correu |
terme pral. | |
en |
change mailbox password |
|
507 |
fraseologia |
ca |
canvia la forma per rectangle |
terme pral. | |
en |
change shape to rectangle |
|
508 |
fraseologia |
ca |
canvia la imatge del botó |
terme pral. | |
en |
change button image |
|
509 |
fraseologia |
ca |
canvia la mida de l'objecte |
terme pral. | |
en |
resize object |
|
510 |
fraseologia |
ca |
canvia la presentació del document |
terme pral. | |
en |
change document layout |
|
511 |
fraseologia |
ca |
canvia la zona horària |
terme pral. | |
en |
change time zone |
|
512 |
fraseologia |
ca |
canvia majúscules i minúscules |
terme pral. | |
en |
change case |
|
513 |
fraseologia |
ca |
canviar el mode del document actual de mode no compartit a mode compartit |
terme pral. | |
en |
switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode |
|
514 |
terminologia |
ca |
canviar la mida |
terme pral. | v intr |
ca |
redimensionar |
terme pral. | v tr |
en |
resize, to |
| es |
cambiar el tamaño |
| es |
redimensionar |
| fr |
redimensionner |
|
515 |
fraseologia |
ca |
canvia els noms d'aquests camps abans d'importar les dades (tu) |
terme pral. | |
ca |
canvieu els noms d'aquests camps abans d'importar les dades (vós) |
terme pral. | |
en |
please change these field names before you import data |
|
516 |
fraseologia |
ca |
canvieu la llengua de la interfície tal com s'indica tot seguit |
terme pral. | |
en |
change the UI language as follows |
|
517 |
fraseologia |
ca |
canvis no desats |
terme pral. | |
en |
unsaved changes |
|
518 |
fraseologia |
ca |
canvis pendents |
terme pral. | |
en |
pending changes |
|
519 |
fraseologia |
ca |
cap dels membres no està en línia |
terme pral. | |
en |
none of the members are online |
|
520 |
fraseologia |
ca |
cap ubicació de cerca |
terme pral. | |
en |
no search locations |
|
521 |
fraseologia |
ca |
capacitat real |
terme pral. | |
en |
actual capacity |
|
522 |
terminologia |
ca |
capçalera |
terme pral. | n f |
en |
header |
| es |
cabecera |
| fr |
en-tête |
|
523 |
fraseologia |
ca |
capçalera de missatge |
terme pral. | |
en |
message header |
|
524 |
terminologia |
ca |
capítol |
terme pral. | n m |
en |
chapter |
| es |
capítulo |
|
525 |
terminologia |
ca |
captura de pantalla |
terme pral. | n f |
en |
screen capture |
| en |
screen shot |
| en |
screenshot |
| es |
captura de pantalla |
| es |
pantallazo |
| fr |
capture d'écran |
| fr |
instantané d'écran |
|
526 |
fraseologia |
ca |
caràcter compost |
terme pral. | |
en |
composite character |
|
527 |
terminologia |
ca |
caràcter d'escapada |
terme pral. | n m |
en |
escape character |
| es |
carácter de escape |
| fr |
caractère d'échappement |
|
528 |
terminologia |
ca |
caràcter d'escriptura |
terme pral. | n m |
en |
script type |
| es |
carácter de escritura |
|
529 |
terminologia |
ca |
caràcter de fantasia |
terme pral. | n m |
en |
fancy type |
| es |
carácter de fantasía |
|
530 |
fraseologia |
ca |
caràcter delimitador de text |
terme pral. | |
en |
text delimiter character |
|
531 |
fraseologia |
ca |
caràcters de descripció ideogràfica |
terme pral. | |
en |
ideographic description characters |
|
532 |
fraseologia |
ca |
caràcters especials |
terme pral. | |
en |
special characters |
|
533 |
fraseologia |
ca |
caràcters numerals romans |
terme pral. | |
en |
roman numerals |
|
534 |
fraseologia |
ca |
carpeta actual |
terme pral. | |
en |
current folder |
|
535 |
fraseologia |
ca |
carpeta compartida |
terme pral. | |
en |
shared folder |
|
536 |
fraseologia |
ca |
carpeta web |
terme pral. | |
en |
Web folder |
|
537 |
fraseologia |
ca |
carpetes associades a aquesta col·lecció |
terme pral. | |
en |
folders associated with this collection |
|
538 |
fraseologia |
ca |
carpetes de missatges |
terme pral. | |
en |
message folders |
|
539 |
fraseologia |
ca |
carpetes de preferits del navegador |
terme pral. | |
en |
browser bookmark folders |
|
540 |
fraseologia |
ca |
carpetes personals |
terme pral. | |
en |
personal folders |
|
541 |
fraseologia |
ca |
carrega l'última versió |
terme pral. | |
en |
load latest version |
|
542 |
fraseologia |
ca |
carrega la cerca desada |
terme pral. | |
en |
load saved search |
|
543 |
fraseologia |
ca |
carrega la llista de colors |
terme pral. | |
en |
load color list |
|
544 |
fraseologia |
ca |
carrega-ho a l'inici |
terme pral. | |
en |
load at startup |
|
545 |
fraseologia |
ca |
carrega-ho des de la consulta |
terme pral. | |
en |
load from query |
|
546 |
fraseologia |
ca |
carregueu un full de càlcul amb un nombre gran de registres |
terme pral. | |
en |
load a spreadsheet with a large number of records |
|
547 |
terminologia |
ca |
carta de colors |
terme pral. | n f |
ca |
Pantone |
den. com. | n m |
en |
color book [US] |
| en |
color sampler [US] |
| en |
colour book [GB] |
| en |
colour sampler [GB] |
| es |
carta de colores |
| es |
catálogo de colores |
|
548 |
terminologia |
ca |
casella de selecció |
terme pral. | n f |
en |
check box |
| en |
checkbox |
| es |
casilla de control |
| es |
casilla de selección |
| es |
casilla de verificación |
| fr |
case à cocher |
| fr |
case d'option |
|
549 |
fraseologia |
ca |
català |
terme pral. | |
en |
Catalan |
|
550 |
terminologia |
ca |
catàleg |
terme pral. | n m |
en |
catalogue |
| es |
catálogo |
|
551 |
fraseologia |
ca |
cataloga els fitxers multimèdia ara |
terme pral. | |
en |
catalog media files now |
|
552 |
fraseologia |
ca |
categoria d'error |
terme pral. | |
en |
error category |
|
553 |
terminologia |
ca |
cel·la |
terme pral. | n f |
en |
cell |
| es |
celda |
| fr |
cellule |
|
554 |
fraseologia |
ca |
cel·la en blanc |
terme pral. | |
en |
blank cell |
|
555 |
fraseologia |
ca |
cel·les disperses |
terme pral. | |
en |
dispersed cells |
|
556 |
fraseologia |
ca |
cel·les que no es veuen a causa del filtre que se'ls ha aplicat |
terme pral. | |
en |
cells that are not visible due to an applied filter |
|
557 |
fraseologia |
ca |
centra un objecte de dibuix a la pàgina |
terme pral. | |
en |
center a drawing object on the page |
|
558 |
fraseologia |
ca |
centra-ho al formulari |
terme pral. | |
en |
center in form |
|
559 |
fraseologia |
ca |
centre de costos |
terme pral. | |
en |
cost center |
|
560 |
fraseologia |
ca |
cerca al web |
terme pral. | |
en |
search the Web |
|
561 |
fraseologia |
ca |
cerca anterior |
terme pral. | |
en |
previous search |
|
562 |
fraseologia |
ca |
cerca aproximada |
terme pral. | |
en |
fuzzy find |
|
563 |
fraseologia |
ca |
cerca automàticament les etiquetes de columna i fila |
terme pral. | |
en |
automatically find column and row labels |
|
564 |
fraseologia |
ca |
cerca avançada de fitxers |
terme pral. | |
en |
advanced file search |
|
565 |
fraseologia |
ca |
cerca bàsica |
terme pral. | |
en |
basic search |
|
566 |
fraseologia |
ca |
cerca bàsica de fitxers |
terme pral. | |
en |
basic file search |
|
567 |
fraseologia |
ca |
cerca fitxers segons aquests criteris de cerca |
terme pral. | |
en |
find files that match these search criteria |
|
568 |
fraseologia |
ca |
cerca i reemplaça |
terme pral. | |
en |
find and replace |
|
569 |
fraseologia |
ca |
cerca missatges de l'emissor |
terme pral. | |
en |
find messages from sender |
|
570 |
fraseologia |
ca |
cerca només la paraula sencera |
terme pral. | |
en |
find whole word only |
|
571 |
fraseologia |
ca |
cerca paraules clau similars |
terme pral. | |
en |
find similar keyworkds |
|
572 |
fraseologia |
ca |
cerca següent |
terme pral. | |
en |
next search |
|
573 |
fraseologia |
ca |
cerca un contacte |
terme pral. | |
en |
find contact |
|
574 |
fraseologia |
ca |
cercapersones unidireccional |
terme pral. | |
en |
1-way pager |
|
575 |
fraseologia |
ca |
cerqueu el directori |
terme pral. | |
en |
locate the directory |
|
576 |
fraseologia |
ca |
cerqueu la imatge que voleu importar i feu clic a Obre |
terme pral. | |
en |
locate the image you want to import and click Open |
|
577 |
fraseologia |
ca |
cerca un servidor a la xarxa (tu) |
terme pral. | |
ca |
cerqueu un servidor a la xarxa (vós) |
terme pral. | |
en |
browse the network for a server |
|
578 |
terminologia |
ca |
cian |
terme pral. | n m |
en |
cyan |
| es |
cian |
|
579 |
terminologia |
ca |
cicle |
terme pral. | n m |
en |
cycle |
| es |
ciclo |
| fr |
cycle |
|
580 |
fraseologia |
ca |
ciríl·lic |
terme pral. | |
en |
Cyrillic |
|
581 |
fraseologia |
ca |
classificador de diapositives |
terme pral. | |
en |
slide sorter |
|
582 |
terminologia |
ca |
clau de producte |
terme pral. | n f |
en |
product key |
| es |
clave de producto |
| fr |
clé de produit |
|
583 |
fraseologia |
ca |
clau de rèplica |
terme pral. | |
en |
replica key |
|
584 |
fraseologia |
ca |
clau del registre |
terme pral. | |
en |
registry key |
|
585 |
fraseologia |
ca |
claudàtor d'obertura |
terme pral. | |
en |
left bracket |
|
586 |
fraseologia |
ca |
claudàtor de tancament |
terme pral. | |
en |
right bracket |
|
587 |
fraseologia |
ca |
claudàtors d'arrodoniment a l'alça |
terme pral. | |
en |
ceiling brackets |
|
588 |
fraseologia |
ca |
claudàtors d'arrodoniment a la baixa |
terme pral. | |
en |
floor brackets |
|
589 |
fraseologia |
ca |
claudàtors desaparellats |
terme pral. | |
en |
mismatched brackets |
|
590 |
fraseologia |
ca |
codi d'error |
terme pral. | |
en |
error code |
|
591 |
fraseologia |
ca |
codi de caràcters |
terme pral. | |
en |
character code |
|
592 |
fraseologia |
ca |
codi de país |
terme pral. | |
en |
country code |
|
593 |
fraseologia |
ca |
codi executable |
terme pral. | |
en |
executable code |
|
594 |
fraseologia |
ca |
coherència del format |
terme pral. | |
en |
format consistency |
|
595 |
terminologia |
ca |
coincidència |
terme pral. | n f |
ca |
concordança |
terme pral. | n f |
en |
match |
| es |
coincidencia |
| es |
concordancia |
| es |
correspondencia |
| fr |
concordance |
| fr |
correspondance |
|
596 |
fraseologia |
ca |
col·laboració en línia |
terme pral. | |
en |
online collaboration |
|
597 |
fraseologia |
ca |
col·leccions anteriors |
terme pral. | |
en |
previous collections |
|
598 |
fraseologia |
ca |
col·leccions compartides |
terme pral. | |
en |
shared collections |
|
599 |
fraseologia |
ca |
col·leccions web |
terme pral. | |
en |
Web collections |
|
600 |
fraseologia |
ca |
col·loca l'objecte seleccionat davant d'altres objectes superposats |
terme pral. | |
en |
places the selected object in front of other overlapping objects |
|
601 |
fraseologia |
ca |
col·loqueu el cursor a l'última posició del text |
terme pral. | |
en |
place the cursor at the last text position |
|
602 |
fraseologia |
ca |
col·loqueu el cursor on voleu inserir el codi del programa |
terme pral. | |
en |
position the cursor where you want to insert the program code |
|
603 |
terminologia |
ca |
color |
terme pral. | n m |
en |
colour |
| es |
color |
|
604 |
fraseologia |
ca |
color automàtic |
terme pral. | |
en |
automatic color |
|
605 |
fraseologia |
ca |
color d'emplenament |
terme pral. | |
en |
fill color |
|
606 |
fraseologia |
ca |
color d'ombra |
terme pral. | |
en |
shadow color |
|
607 |
fraseologia |
ca |
color de línia |
terme pral. | |
en |
line color |
|
608 |
fraseologia |
ca |
color de lletra |
terme pral. | |
en |
font color |
|
609 |
fraseologia |
ca |
color del text |
terme pral. | |
en |
text color |
|
610 |
fraseologia |
ca |
colors de marcatge personalitzats |
terme pral. | |
en |
custom highlight colors |
|
611 |
fraseologia |
ca |
colors i línies |
terme pral. | |
en |
colors and lines |
|
612 |
fraseologia |
ca |
colors tènues |
terme pral. | |
en |
dimmed colors |
|
613 |
fraseologia |
ca |
colors utilitzats recentment |
terme pral. | |
en |
recently used colors |
|
614 |
terminologia |
ca |
columna |
terme pral. | n f |
en |
column |
| es |
columna |
|
615 |
terminologia |
ca |
columna |
terme pral. | n f |
en |
column |
| es |
columna |
| fr |
colonne |
|
616 |
fraseologia |
ca |
com a fitxer adjunt |
terme pral. | |
en |
as attachment |
|
617 |
fraseologia |
ca |
com a mínim hi ha d'haver un destinatari i un número de fax |
terme pral. | |
en |
there must be at least one fax recipient and fax number |
|
618 |
fraseologia |
ca |
com desar codi font en un fitxer de text |
terme pral. | |
en |
saving source code to a text file |
|
619 |
fraseologia |
ca |
com més alt sigui el valor més suau serà la línia |
terme pral. | |
en |
a higher value leads to a smoother line |
|
620 |
fraseologia |
ca |
com obrir un fitxer de text CSV |
terme pral. | |
en |
to open a text CSV file |
|
621 |
fraseologia |
ca |
com voleu configurar el document? (vós) |
terme pral. | |
ca |
com vols configurar el document? (tu) |
terme pral. | |
en |
how do you want to set up your document? |
|
622 |
fraseologia |
ca |
combina cel·les |
terme pral. | |
en |
merge cells |
|
623 |
fraseologia |
ca |
combina de forma lògica dues expressions |
terme pral. | |
en |
logically combines two expressions |
|
624 |
fraseologia |
ca |
combina o divideix cel·les |
terme pral. | |
en |
merge/split cells |
|
625 |
fraseologia |
ca |
combina-ho amb el document |
terme pral. | |
en |
merge to document |
|
626 |
fraseologia |
ca |
començament de línia |
terme pral. | |
en |
start of line |
|
627 |
fraseologia |
ca |
cometes d'obertura |
terme pral. | |
en |
double opening quote |
|
628 |
fraseologia |
ca |
cometes de tancament |
terme pral. | |
en |
double closing quote |
|
629 |
fraseologia |
ca |
commuta a només de lectura |
terme pral. | |
en |
toggle read only |
|
630 |
fraseologia |
ca |
commuta el mode de publicació |
terme pral. | |
en |
toggle publish mode |
|
631 |
fraseologia |
ca |
commuta la barra d'eines |
terme pral. | |
en |
toggles the toolbar |
|
632 |
fraseologia |
ca |
commuta la columna actual amb la de la seva dreta |
terme pral. | |
en |
switches the current column with its neighbor at the right |
|
633 |
fraseologia |
ca |
commuta majúscules i minúscules |
terme pral. | |
en |
toggle case |
|
634 |
terminologia |
ca |
compaginació |
terme pral. | n f |
en |
layout |
| en |
make-up |
| es |
compaginación |
|
635 |
terminologia |
ca |
compaginada |
terme pral. | n f |
ca |
paginada |
sin. compl. | n f |
en |
page proof |
| es |
compaginada |
|
636 |
fraseologia |
ca |
compara documents |
terme pral. | |
en |
compare documents |
|
637 |
fraseologia |
ca |
comparteix el document |
terme pral. | |
en |
share document |
|
638 |
terminologia |
ca |
compatibilitat |
terme pral. | n f |
en |
compatibility |
| es |
compatibilidad |
| fr |
compatibilité |
|
639 |
fraseologia |
ca |
compatibilitat amb la cerca ràpida |
terme pral. | |
en |
support for fast searching |
|
640 |
fraseologia |
ca |
compila tots els mòduls |
terme pral. | |
en |
compile all modules |
|
641 |
fraseologia |
ca |
compilat -ada |
terme pral. | |
en |
compiled |
|
642 |
fraseologia |
ca |
compleció automàtica |
terme pral. | |
en |
AutoFill |
|
643 |
fraseologia |
ca |
complement per reparar documents amb text mal visualitzat |
terme pral. | |
en |
add-in that repairs documents with incorrectly displayed text |
|
644 |
fraseologia |
ca |
compon un SMS |
terme pral. | |
en |
compose SMS |
|
645 |
terminologia |
ca |
compondre |
terme pral. | v tr |
en |
compose, to |
| es |
componer |
|
646 |
terminologia |
ca |
component de programari |
terme pral. | n m |
en |
software component |
| es |
componente de software |
| fr |
composant du logiciel |
| fr |
composant logiciel |
|
647 |
fraseologia |
ca |
components principals |
terme pral. | |
en |
core components |
|
648 |
fraseologia |
ca |
comportament contextual predeterminat |
terme pral. | |
en |
context sensitive behavior |
|
649 |
terminologia |
ca |
composició |
terme pral. | n f |
en |
composition |
| en |
matter |
| en |
typesetting |
| es |
composición |
|
650 |
terminologia |
ca |
composició de textos |
terme pral. | n f |
en |
text matter |
| es |
composición de textos |
|
651 |
terminologia |
ca |
composició programada |
terme pral. | n f |
ca |
composició automàtica |
sin. compl. | n f |
en |
automatic typesetting |
| en |
computerised typesetting [GB] |
| en |
computerized typesetting [US] |
| es |
composición automática |
| es |
composición programada |
|
652 |
fraseologia |
ca |
comprimeix les imatges |
terme pral. | |
en |
compress pictures |
|
653 |
fraseologia |
ca |
comprimir les imatges pot reduir-ne la qualitat |
terme pral. | |
en |
compressing pictures may reduce the quality of your images |
|
654 |
fraseologia |
ca |
comprova el llibre de treball |
terme pral. | |
en |
check workbook |
|
655 |
fraseologia |
ca |
comprova els enllaços |
terme pral. | |
en |
verify hyperlinks |
|
656 |
fraseologia |
ca |
comprova els permisos dels fitxers o la disponibilitat d'espai de disc (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu els permisos dels fitxers o la disponibilitat d'espai de disc (vós) |
terme pral. | |
en |
please check your file permissions or disk space availability |
|
657 |
fraseologia |
ca |
comprova l'estat de la connexió i, si cal, desconnecta-la manualment (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu l'estat de la connexió i, si cal, desconnecteu-la manualment (vós) |
terme pral. | |
en |
you have to check your connection status and disconnect manually if needed |
|
658 |
fraseologia |
ca |
comprova la connexió a internet o torna-ho a provar (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu la connexió a internet o torneu-ho a provar (vós) |
terme pral. | |
en |
check your Internet connection or try again |
|
659 |
fraseologia |
ca |
comprova la connexió i, si cal, torna a instal·lar el controlador (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu la connexió i, si cal, torneu a instal·lar el controlador (vós) |
terme pral. | |
en |
check the connection and reinstall driver if necessary |
|
660 |
fraseologia |
ca |
comprova la data |
terme pral. | |
en |
verify date |
|
661 |
fraseologia |
ca |
comprova que disposes de connexió a internet (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que disposeu de connexió a internet (vós) |
terme pral. | |
en |
check that you have an Internet connection |
|
662 |
fraseologia |
ca |
comprova que el fitxer existeix i que hi tens accés (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que el fitxer existeix i que hi teniu accés (vós) |
terme pral. | |
en |
verify that the file exists and that you can access it |
|
663 |
fraseologia |
ca |
comprova que el fitxer no s'ha mogut o suprimit (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que el fitxer no s'ha mogut o suprimit (vós) |
terme pral. | |
en |
check that the file has not been moved or deleted |
|
664 |
fraseologia |
ca |
comprova que el nom del servidor de la base de dades que has especificat sigui correcte (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que el nom del servidor de la base de dades que heu especificat sigui correcte (vós) |
terme pral. | |
en |
verify that the database server name you entered is correct |
|
665 |
fraseologia |
ca |
comprova que l'aplicació es va instal·lar correctament i que no s'ha suprimit, mogut o canviat de nom (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que l'aplicació es va instal·lar correctament i que no s'ha suprimit, mogut o canviat de nom (vós) |
terme pral. | |
en |
make sure the application is properly installed and that it has not been deleted, moved, or renamed |
|
666 |
fraseologia |
ca |
comprova que la contrasenya sigui correcta (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que la contrasenya sigui correcta (vós) |
terme pral. | |
en |
please check to see that your password is correct |
|
667 |
fraseologia |
ca |
comprova que sigui una adreça electrònica vàlida (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que sigui una adreça electrònica vàlida (vós) |
terme pral. | |
en |
verify that this is a valid e-mail address |
|
668 |
fraseologia |
ca |
comprova que tots els parèntesis d'obertura en tinguin un de tancament (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que tots els parèntesis d'obertura en tinguin un de tancament (vós) |
terme pral. | |
en |
make sure every opening parenthesis appears with a closing parenthesis |
|
669 |
fraseologia |
ca |
comprovació de coherència |
terme pral. | |
en |
consistency check |
|
670 |
fraseologia |
ca |
comprova el número i el tipus de la targeta (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu el número i el tipus de la targeta (vós) |
terme pral. | |
en |
please check the card number and type |
|
671 |
fraseologia |
ca |
comprova l'espai del disc dur (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu l'espai del disc dur (vós) |
terme pral. | |
en |
please check your hard drive space |
|
672 |
fraseologia |
ca |
comprova la connexió de la xarxa (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu la connexió de la xarxa (vós) |
terme pral. | |
en |
check your network connection |
|
673 |
fraseologia |
ca |
comprova la data de caducitat o fes servir una altra targeta de crèdit (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu la data de caducitat o feu servir una altra targeta de crèdit (vós) |
terme pral. | |
en |
please check the expiration date or use another credit card |
|
674 |
fraseologia |
ca |
comprova les connexions de la xarxa (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu les connexions de la xarxa (vós) |
terme pral. | |
en |
check your network connections |
|
675 |
fraseologia |
ca |
comprova que el disc no estigui ple o protegit contra l'escriptura (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que el disc no estigui ple o protegit contra l'escriptura (vós) |
terme pral. | |
en |
make sure the disk is not full or write-protected |
|
676 |
fraseologia |
ca |
comprova que el fitxer no sigui només de lectura (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que el fitxer no sigui només de lectura (vós) |
terme pral. | |
en |
make sure the file is not read-only |
|
677 |
fraseologia |
ca |
comprova que el nom del document estigui ben escrit (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que el nom del document estigui ben escrit (vós) |
terme pral. | |
en |
check the spelling of the name of the document |
|
678 |
fraseologia |
ca |
comprova que es pugui llegir a la ubicació d'origen i que es pugui escriure a la ubicació de destinació (vós) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que es pugui llegir a la ubicació d'origen i que es pugui escriure a la ubicació de destinació (vós) |
terme pral. | |
en |
verify that the source location is readable and that the target location is writable |
|
679 |
fraseologia |
ca |
comprova què has escrit (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu què heu escrit (vós) |
terme pral. | |
en |
please check your typing |
|
680 |
fraseologia |
ca |
comprova que has especificat tota la informació necessària (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que heu especificat tota la informació necessària (vós) |
terme pral. | |
en |
please verify that you have entered all required information |
|
681 |
fraseologia |
ca |
comprova que hi hagi un disc (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que hi hagi un disc (vós) |
terme pral. | |
en |
check to make sure a disk is inserted |
|
682 |
fraseologia |
ca |
comprova que la ubicació de la xarxa sigui accessible (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que la ubicació de la xarxa sigui accessible (vós) |
terme pral. | |
en |
check that the network location is accessible |
|
683 |
fraseologia |
ca |
comprova que tens drets d'accés per crear carpetes en aquest servidor d'FTP (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que teniu drets d'accés per crear carpetes en aquest servidor d'FTP (vós) |
terme pral. | |
en |
make sure you have access rights to create folders on this FTP server |
|
684 |
fraseologia |
ca |
comprova que tens privilegis d'accés d'escriptura (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu que teniu privilegis d'accés d'escriptura (vós) |
terme pral. | |
en |
make sure you have write access privileges |
|
685 |
fraseologia |
ca |
comprova si has especificat correctament el número i el tipus de targeta de crèdit (tu) |
terme pral. | |
ca |
comproveu si heu especificat correctament el número i el tipus de targeta de crèdit (vós) |
terme pral. | |
en |
please check that you have entered the correct credit card number and type |
|
686 |
fraseologia |
ca |
comptador de bucles |
terme pral. | |
en |
loop count |
|
687 |
fraseologia |
ca |
comptador de canvis |
terme pral. | |
en |
tick count |
|
688 |
fraseologia |
ca |
compte |
terme pral. | |
en |
caution |
|
689 |
fraseologia |
ca |
comunitat web |
terme pral. | |
en |
Web community |
|
690 |
fraseologia |
ca |
concordança de clau |
terme pral. | |
en |
key agreement |
|
691 |
fraseologia |
ca |
condicions d'ús |
terme pral. | |
en |
terms of use |
|
692 |
fraseologia |
ca |
conferència |
terme pral. | |
en |
conference |
|
693 |
fraseologia |
ca |
confia sempre en les macros d'aquest editor |
terme pral. | |
en |
always trust macros from this publisher |
|
694 |
fraseologia |
ca |
configuració d'actualització |
terme pral. | |
en |
update settings |
|
695 |
fraseologia |
ca |
configuració de correu electrònic |
terme pral. | |
en |
email settings |
|
696 |
fraseologia |
ca |
configuració de la impressió |
terme pral. | |
en |
print setup |
|
697 |
fraseologia |
ca |
configuració de la impressora |
terme pral. | |
en |
printer settings |
|
698 |
fraseologia |
ca |
configuració de la llengua de la interfície |
terme pral. | |
en |
setting UI language |
|
699 |
fraseologia |
ca |
configuració de la màquina |
terme pral. | |
en |
machine configuration |
|
700 |
fraseologia |
ca |
configuració de la pàgina personalitzada |
terme pral. | |
en |
custom page setup |
|
701 |
fraseologia |
ca |
configuració de seguretat |
terme pral. | |
en |
security settings |
|
702 |
fraseologia |
ca |
configuració del camp |
terme pral. | |
en |
field settings |
|
703 |
fraseologia |
ca |
configuració del lloc |
terme pral. | |
en |
site settings |
|
704 |
fraseologia |
ca |
configuració del navegador |
terme pral. | |
en |
browser configuration |
|
705 |
fraseologia |
ca |
configuració del teclat |
terme pral. | |
en |
keyboard setting |
|
706 |
fraseologia |
ca |
configuració regional |
terme pral. | |
en |
locale |
|
707 |
fraseologia |
ca |
configuració regional del teclat |
terme pral. | |
en |
keyboard locale |
|
708 |
fraseologia |
ca |
confirma la supressió |
terme pral. | |
en |
confirm delete |
|
709 |
fraseologia |
ca |
confirma la transacció |
terme pral. | |
en |
confirm transaction |
|
710 |
fraseologia |
ca |
confirmeu amb D'acord |
terme pral. | |
en |
confirm with OK |
|
711 |
fraseologia |
ca |
confirmeu l'entrada fent clic a D'acord o prement Retorn |
terme pral. | |
en |
confirm the input by clicking OK or pressing Return |
|
712 |
fraseologia |
ca |
confirmeu la fórmula fent clic a la marca de selecció verda |
terme pral. | |
en |
confirm the formula by clicking the green check mark |
|
713 |
fraseologia |
ca |
conjunt de temes de formatació predefinits |
terme pral. | |
en |
predefined set of formatting themes |
|
714 |
fraseologia |
ca |
conjunt dels nombres naturals |
terme pral. | |
en |
set of natural numbers |
|
715 |
fraseologia |
ca |
connecta't a una taula o un cub específic |
terme pral. | |
en |
connect to a specific cube or table |
|
716 |
fraseologia |
ca |
connecta't al servidor de la base de dades |
terme pral. | |
en |
connect to database server |
|
717 |
fraseologia |
ca |
connecta't al web per obtenir més fitxers multimèdia |
terme pral. | |
en |
connect to Web for more media |
|
718 |
fraseologia |
ca |
connecta't amb una nova font de dades |
terme pral. | |
en |
connect to new data source |
|
719 |
fraseologia |
ca |
connexió a internet per defecte |
terme pral. | |
en |
default Internet connection |
|
720 |
fraseologia |
ca |
connexió directa |
terme pral. | |
en |
direct connect |
|
721 |
fraseologia |
ca |
consell |
terme pral. | |
en |
hint |
|
722 |
fraseologia |
ca |
consells per obtenir millors resultats de la cerca |
terme pral. | |
en |
tips for better search results |
|
723 |
fraseologia |
ca |
consells sobre com utilitzar el programa de manera més efectiva |
terme pral. | |
en |
tips on how to use the program more effectively |
|
724 |
fraseologia |
ca |
conserva totes les versions anteriors |
terme pral. | |
en |
keep all previous versions |
|
725 |
fraseologia |
ca |
conservador de contrasenya |
terme pral. | |
en |
password keeper |
|
726 |
fraseologia |
ca |
constants que defineixen el nombre d'elements |
terme pral. | |
en |
constants that define the number of elements |
|
727 |
fraseologia |
ca |
brànding |
terme pral. | |
ca |
construcció de marca |
terme pral. | |
en |
branding |
|
728 |
fraseologia |
ca |
constructor d'informes |
terme pral. | |
en |
report builder |
|
729 |
fraseologia |
ca |
consulta de la base de dades |
terme pral. | |
en |
database query |
|
730 |
fraseologia |
ca |
consulta la icona de l'escriptori per obtenir informació important (tu) |
terme pral. | |
ca |
consulteu la icona de l'escriptori per obtenir informació important (vós) |
terme pral. | |
en |
refer to the icon on your desktop for important information |
|
731 |
fraseologia |
ca |
consulta web |
terme pral. | |
en |
Web query |
|
732 |
fraseologia |
ca |
consulta el número que es troba a la part posterior de la caixa del CD (tu) |
terme pral. | |
ca |
consulteu el número que es troba a la part posterior de la caixa del CD (vós) |
terme pral. | |
en |
please check the number located on the back of the CD case |
|
733 |
fraseologia |
ca |
consulta l'Ajuda per obtenir consells sobre com refinar la cerca (tu) |
terme pral. | |
ca |
consulteu l'Ajuda per obtenir consells sobre com refinar la cerca (vós) |
terme pral. | |
en |
see Help for hints on refining your search |
|
734 |
fraseologia |
ca |
consulta l'Ajuda per obtenir més informació (tu) |
terme pral. | |
ca |
consulteu l'Ajuda per obtenir més informació (vós) |
terme pral. | |
en |
please see help for more information |
|
735 |
fraseologia |
ca |
consulteu la taula de reemplaçaments a Eines - Correcció automàtica |
terme pral. | |
en |
see the replacements table under Tools - AutoCorrect |
|
736 |
fraseologia |
ca |
consulteu també les llistes de tecles de drecera |
terme pral. | |
en |
refer also to the lists of shortcut keys |
|
737 |
fraseologia |
ca |
consulta també... (tu) |
terme pral. | |
ca |
consulteu també... (vós) |
terme pral. | |
en |
see also... |
|
738 |
fraseologia |
ca |
contacte |
terme pral. | |
en |
contact |
|
739 |
fraseologia |
ca |
conté caràcters que no es poden emprar en un nom de carpeta |
terme pral. | |
en |
it contains characters that cannot be used in a folder name |
|
740 |
fraseologia |
ca |
conté caràcters que no són vàlids, com ara caràcters que no són alfabètics ni numèrics |
terme pral. | |
en |
it contains invalid characters, such as non-alphabetical and non-numeric characters |
|
741 |
fraseologia |
ca |
contingut del camp |
terme pral. | |
en |
field contents |
|
742 |
fraseologia |
ca |
contingut del document |
terme pral. | |
en |
document contents |
|
743 |
fraseologia |
ca |
contingut del porta-retalls |
terme pral. | |
en |
clipboard contents |
|
744 |
fraseologia |
ca |
continua l'execució del programa |
terme pral. | |
en |
resumes program execution |
|
745 |
fraseologia |
ca |
continuació |
terme pral. | |
en |
continued |
|
746 |
fraseologia |
ca |
contorn doble |
terme pral. | |
en |
double outline |
|
747 |
terminologia |
ca |
contraportada |
terme pral. | n f |
en |
back cover |
| es |
contraportada |
|
748 |
fraseologia |
ca |
contrasenyes per a la protecció de continguts |
terme pral. | |
en |
passwords for protecting contents |
|
749 |
terminologia |
ca |
contrast |
terme pral. | n m |
en |
contrast |
| es |
contraste |
|
750 |
fraseologia |
ca |
contrast de pantalla |
terme pral. | |
en |
screen contrast |
|
751 |
fraseologia |
ca |
control ActiveX per mostrar documents a l'Internet Explorer |
terme pral. | |
en |
ActiveX control to display documents in Internet Explorer |
|
752 |
fraseologia |
ca |
control de zoom de marc |
terme pral. | |
en |
frame zoom control |
|
753 |
fraseologia |
ca |
control del codi font |
terme pral. | |
en |
source code control |
|
754 |
fraseologia |
ca |
control del volum |
terme pral. | |
en |
volume control |
|
755 |
terminologia |
ca |
control lliscant |
terme pral. | n m |
en |
slider |
| es |
control deslizante |
| fr |
curseur |
|
756 |
fraseologia |
ca |
controla el redimensionament de l'eix Y |
terme pral. | |
en |
controls the scaling of the Y axis |
|
757 |
fraseologia |
ca |
controlador d'impressora |
terme pral. | |
en |
printer driver |
|
758 |
fraseologia |
ca |
convencions de nomenclatura per a identificadors de variables |
terme pral. | |
en |
naming conventions for variable identifiers |
|
759 |
fraseologia |
ca |
conversió de fitxers |
terme pral. | |
en |
file conversion |
|
760 |
fraseologia |
ca |
converteix el text en una taula |
terme pral. | |
en |
convert text to table |
|
761 |
fraseologia |
ca |
converteix en majúscula la primera lletra de cada frase |
terme pral. | |
en |
capitalize first letter of every sentence |
|
762 |
fraseologia |
ca |
converteix la imatge seleccionada en una imatge en blanc i negre |
terme pral. | |
en |
converts the selected picture to a black and white image |
|
763 |
fraseologia |
ca |
converteix les lletres minúscules d'una cadena en majúscules |
terme pral. | |
en |
converts lowercase characters in a string to uppercase |
|
764 |
fraseologia |
ca |
converteix una expressió numèrica senzilla en una expressió booleana |
terme pral. | |
en |
converts a single numeric expression to a boolean expression |
|
765 |
fraseologia |
ca |
convertidor de documents |
terme pral. | |
en |
document converter |
|
766 |
fraseologia |
ca |
convida els assistents |
terme pral. | |
en |
invite attendees |
|
767 |
fraseologia |
ca |
convocatòria de reunió |
terme pral. | |
en |
meeting request |
|
768 |
fraseologia |
ca |
còpia 1 de 2 |
terme pral. | |
en |
copy 1 of 2 |
|
769 |
fraseologia |
ca |
copia l'adreça |
terme pral. | |
en |
copy address |
|
770 |
fraseologia |
ca |
copia l'aplicació existent |
terme pral. | |
en |
copy existing application |
|
771 |
fraseologia |
ca |
copia l'enllaç al porta-retalls |
terme pral. | |
en |
copy link to clipboard |
|
772 |
fraseologia |
ca |
copia la cadena d'origen a la cadena de destinació |
terme pral. | |
en |
copy source string to destination string |
|
773 |
fraseologia |
ca |
copia-ho a la col·lecció |
terme pral. | |
en |
copy to collection |
|
774 |
fraseologia |
ca |
copia-ho a la llista de tasques personal |
terme pral. | |
en |
copy to personal task list |
|
775 |
terminologia |
ca |
copiar |
terme pral. | v tr |
en |
copy, to |
| es |
copiar |
| fr |
copier |
|
776 |
fraseologia |
ca |
còpies dels documents que s'han de penjar |
terme pral. | |
en |
copies of your documents to upload |
|
777 |
fraseologia |
ca |
copieu la cel·la al porta-retalls |
terme pral. | |
en |
copy the cell to the clipboard |
|
778 |
fraseologia |
ca |
copieu la fórmula per crear una fila de nombres aleatoris |
terme pral. | |
en |
copy the formula to create a row of random numbers |
|
779 |
terminologia |
ca |
copyright [en] |
terme pral. | n m |
en |
copyright |
| es |
copyright |
|
780 |
fraseologia |
ca |
coreà |
terme pral. | |
en |
Korean |
|
781 |
fraseologia |
ca |
correcció automàtica |
terme pral. | |
en |
AutoCorrect |
|
782 |
fraseologia |
ca |
correcció automàtica |
terme pral. | |
en |
automatic correction |
|
783 |
terminologia |
ca |
correcció d'estil |
terme pral. | n f |
en |
style correction |
| es |
corrección de estilo |
|
784 |
terminologia |
ca |
correcció de proves |
terme pral. | n f |
en |
proofreading |
| es |
corrección de pruebas |
|
785 |
terminologia |
ca |
correcció tipogràfica |
terme pral. | n f |
en |
house corrections |
| es |
corrección tipográfica |
|
786 |
fraseologia |
ca |
corrector d'estil ortogràfic i gramatical |
terme pral. | |
en |
spelling and grammar style checker |
|
787 |
fraseologia |
ca |
corregeix de manera automàtica molts dels errors de tecleig més comuns |
terme pral. | |
en |
automatically corrects many common typing errors |
|
788 |
fraseologia |
ca |
corregeix l'entrada abans de continuar (tu) |
terme pral. | |
ca |
corregiu l'entrada abans de continuar (vós) |
terme pral. | |
en |
please correct the entry before continuing |
|
789 |
fraseologia |
ca |
correu remot |
terme pral. | |
en |
remote mail |
|
790 |
terminologia |
ca |
cos |
terme pral. | n m |
en |
body |
| es |
cuerpo |
|
791 |
fraseologia |
ca |
cos d'un missatge de correu electrònic |
terme pral. | |
en |
body of an e-mail message |
|
792 |
terminologia |
ca |
cos de la pàgina |
terme pral. | n m |
en |
page body |
| es |
cuerpo de la página |
|
793 |
fraseologia |
ca |
crea cartes de formularis, correu massiu o publicacions personalitzades (tu) |
terme pral. | |
ca |
creeu cartes de formularis, correu massiu o publicacions personalitzades (vós) |
terme pral. | |
en |
create form letters, bulk mailings, or personalized publications |
|
794 |
fraseologia |
ca |
crea efectes de text |
terme pral. | |
en |
creates text effects |
|
795 |
fraseologia |
ca |
crea només enllaços simbòlics |
terme pral. | |
en |
create soft links only |
|
796 |
fraseologia |
ca |
crea sempre una còpia de seguretat |
terme pral. | |
en |
always create backup copy |
|
797 |
fraseologia |
ca |
crea un botó que contingui un enllaç a una altra pàgina |
terme pral. | |
en |
create a button that contains a hyperlink to another page |
|
798 |
fraseologia |
ca |
crea un document nou |
terme pral. | |
en |
create new document |
|
799 |
fraseologia |
ca |
crea un enllaç amb el quadre de text |
terme pral. | |
en |
create text box link |
|
800 |
fraseologia |
ca |
crea un menú de drecera des d'una macro |
terme pral. | |
en |
create shortcut menu from macro |
|
801 |
fraseologia |
ca |
crea un únic document que contingui una llista impresa d'adreces (tu) |
terme pral. | |
ca |
creeu un únic document que contingui una llista impresa d'adreces (vós) |
terme pral. | |
en |
create a single document containing a printed list of addresses |
|
802 |
fraseologia |
ca |
crea una carpeta nova |
terme pral. | |
en |
create new folder |
|
803 |
fraseologia |
ca |
crea una drecera a la carpeta pública |
terme pral. | |
en |
create public folder shortcut |
|
804 |
fraseologia |
ca |
crea una llista de combinació de correu |
terme pral. | |
en |
create mail merge list |
|
805 |
fraseologia |
ca |
crea una llista de fórmules |
terme pral. | |
en |
list formulas |
|
806 |
fraseologia |
ca |
crea una pàgina nova |
terme pral. | |
en |
create new page |
|
807 |
fraseologia |
ca |
crea una presentació nova en blanc |
terme pral. | |
en |
creates a new, blank presentation |
|
808 |
fraseologia |
ca |
crea una publicació a partir d'una plantilla |
terme pral. | |
en |
create publication from template |
|
809 |
fraseologia |
ca |
creació dels vostres propis escenaris |
terme pral. | |
en |
creating your own scenarios |
|
810 |
fraseologia |
ca |
crear un document nou amb la configuració que heu definit |
terme pral. | |
en |
create a new document with the settings you have entered |
|
811 |
fraseologia |
ca |
crea el dibuix aquí (tu) |
terme pral. | |
ca |
creeu el dibuix aquí (vós) |
terme pral. | |
en |
create your drawing here |
|
812 |
fraseologia |
ca |
crida el motor de cerca d'internet seleccionat |
terme pral. | |
en |
calls the selected Internet search engine |
|
813 |
fraseologia |
ca |
crida una subrutina |
terme pral. | |
en |
calls a subroutine |
|
814 |
terminologia |
ca |
criteri de cerca |
terme pral. | n m |
en |
search criteria |
| en |
search value |
| es |
criterio de búsqueda |
| fr |
critère de recherche |
| fr |
paramètre de recherche |
|
815 |
fraseologia |
ca |
croat |
terme pral. | |
en |
Croatian |
|
816 |
terminologia |
ca |
tecla de control |
terme pral. | n f |
ca |
Control |
sin. compl. | |
ca |
Ctrl |
sin. compl. | |
en |
Control |
| en |
control key |
| en |
Ctrl |
| es |
tecla de control |
| es |
Control |
| es |
Ctrl |
| fr |
Ctrl |
| fr |
touche de contrôle |
| fr |
Contrôle |
|
817 |
fraseologia |
ca |
cub |
terme pral. | |
en |
cube |
|
818 |
fraseologia |
ca |
d'aquesta manera podeu convertir una sèrie de dades de columna en una sèrie de dades de llista i viceversa |
terme pral. | |
en |
this way you can convert a column data series to a list data series and back |
|
819 |
fraseologia |
ca |
d'esquerra a dreta |
terme pral. | |
en |
left-to-right |
|
820 |
fraseologia |
ca |
dades d'entrada nul·les |
terme pral. | |
en |
null input data |
|
821 |
fraseologia |
ca |
dades de gràfics no emmagatzemades en el document |
terme pral. | |
en |
graphic data not stored in document |
|
822 |
fraseologia |
ca |
dades emmagatzemades |
terme pral. | |
en |
stored data |
|
823 |
fraseologia |
ca |
dades empresarials |
terme pral. | |
en |
business data |
|
824 |
fraseologia |
ca |
dades incrustades |
terme pral. | |
en |
embedded data |
|
825 |
fraseologia |
ca |
danès |
terme pral. | |
en |
Danish |
|
826 |
fraseologia |
ca |
data actual |
terme pral. | |
en |
today's date |
|
827 |
fraseologia |
ca |
data de caducitat |
terme pral. | |
en |
expiration date |
|
828 |
fraseologia |
ca |
data de caducitat de la targeta |
terme pral. | |
en |
expiration date on card |
|
829 |
fraseologia |
ca |
data de creació |
terme pral. | |
en |
created |
| en |
creation date |
|
830 |
fraseologia |
ca |
data de finalització |
terme pral. | |
en |
date completed |
|
831 |
fraseologia |
ca |
data i hora del sistema |
terme pral. | |
en |
system date and time |
|
832 |
fraseologia |
ca |
davant dels dígits de milers s'utilitzarà un punt, i davant dels llocs decimals una coma |
terme pral. | |
en |
a point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places |
|
833 |
fraseologia |
ca |
de dreta a esquerra |
terme pral. | |
en |
right-to-left |
|
834 |
fraseologia |
ca |
decidiu quins canvis cal mantenir |
terme pral. | |
en |
decide which changes to keep |
|
835 |
fraseologia |
ca |
declaració de privacitat |
terme pral. | |
en |
privacy statement |
|
836 |
fraseologia |
ca |
defineix el color transparent per al mapa de bits seleccionat |
terme pral. | |
en |
sets the transparent color for the selected bitmap |
|
837 |
fraseologia |
ca |
defineix el gir del diagrama a l'eix X |
terme pral. | |
en |
sets the rotation of the chart on the x axis |
|
838 |
fraseologia |
ca |
defineix el límit inferior per defecte |
terme pral. | |
en |
defines the default lower boundary |
|
839 |
fraseologia |
ca |
defineix el mode d'actualització de l'enllaç |
terme pral. | |
en |
set link update mode |
|
840 |
fraseologia |
ca |
defineix el valor pel qual cal incrementar o reduir el comptador de bucles |
terme pral. | |
en |
sets the value by which to increase or decrease the loop counter |
|
841 |
fraseologia |
ca |
defineix els temes per defecte |
terme pral. | |
en |
set default themes |
|
842 |
fraseologia |
ca |
defineix l'abast de l'assignació de l'esdeveniment nou |
terme pral. | |
en |
sets the scope of the new event assignment |
|
843 |
fraseologia |
ca |
defineix l'àrea d'impressió |
terme pral. | |
en |
set print area |
|
844 |
fraseologia |
ca |
defineix l'espaiat entre les columnes en percentatge |
terme pral. | |
en |
defines the spacing between the columns in percent |
|
845 |
fraseologia |
ca |
defineix l'espaiat relatiu per als elements d'una matriu |
terme pral. | |
en |
defines the relative spacing for the elements in a matrix |
|
846 |
fraseologia |
ca |
defineix l'expressió següent |
terme pral. | |
en |
set next statement |
|
847 |
fraseologia |
ca |
defineix l'idioma |
terme pral. | |
en |
set language |
|
848 |
fraseologia |
ca |
defineix la contrasenya d'inici de sessió |
terme pral. | |
en |
set login password |
|
849 |
fraseologia |
ca |
defineix la contrasenya de la base de dades |
terme pral. | |
en |
set database password |
|
850 |
fraseologia |
ca |
defineix la direcció del text |
terme pral. | |
en |
defines the text direction |
|
851 |
fraseologia |
ca |
defineix la mida de la quadrícula |
terme pral. | |
en |
set grid size |
|
852 |
fraseologia |
ca |
defineix la pàgina inicial |
terme pral. | |
en |
set initial page |
|
853 |
fraseologia |
ca |
defineix la ubicació de marcatge |
terme pral. | |
en |
set dialing location |
|
854 |
fraseologia |
ca |
defineix un altre entorn per a l'inici del programa |
terme pral. | |
en |
sets another environment for the program start |
|
855 |
fraseologia |
ca |
defineix un o diversos blocs d'expressió segons el valor d'una expressió |
terme pral. | |
en |
defines one or more statement blocks depending on the value of an expression |
|
856 |
fraseologia |
ca |
definit per l'usuari |
terme pral. | |
en |
user defined |
|
857 |
fraseologia |
ca |
definiu el format de l'etiqueta |
terme pral. | |
en |
define the label format |
|
858 |
fraseologia |
ca |
definiu el percentatge amb el botó de selecció de valors |
terme pral. | |
en |
set the percentage in the spin button |
|
859 |
fraseologia |
ca |
definiu la longitud del focus amb el botó de selecció de valors |
terme pral. | |
en |
set the focus length with the spin button |
|
860 |
fraseologia |
ca |
definiu les condicions del filtre |
terme pral. | |
en |
define the filter conditions |
|
861 |
fraseologia |
ca |
definiu les opcions de camp per al fitxer de text CSV |
terme pral. | |
en |
set the field options for the text CSV file |
|
862 |
fraseologia |
ca |
deixa d'utilitzar majúscules automàticament a la primera lletra de les oracions |
terme pral. | |
en |
stop auto-capitalizing first letter of sentences |
|
863 |
fraseologia |
ca |
deixa de corregir automàticament |
terme pral. | |
en |
stop automatically correcting |
|
864 |
fraseologia |
ca |
deixa de crear enllaços automàticament |
terme pral. | |
en |
stop automatically creating hyperlinks |
|
865 |
fraseologia |
ca |
deixeu anar el ratolí allà on hagi d'anar el primer punt de control |
terme pral. | |
en |
release the mouse where the first control point should be |
|
866 |
fraseologia |
ca |
denega aquesta connexió |
terme pral. | |
en |
deny this connection |
|
867 |
fraseologia |
ca |
des d'aquí podeu crear dreceres a carpetes web de la intranet de la vostra empresa (vós) |
terme pral. | |
ca |
des d'aquí pots crear dreceres a carpetes web de la intranet de la teva empresa (tu) |
terme pral. | |
en |
here you can create shortcuts to Web folders on your company's intranet |
|
868 |
fraseologia |
ca |
desa aquesta informació per fer-la servir posteriorment |
terme pral. | |
en |
save this information for future use |
|
869 |
fraseologia |
ca |
desa automàticament una versió en tancar |
terme pral. | |
en |
automatically save a version on close |
|
870 |
fraseologia |
ca |
desa el fitxer de connexió de dades i finalitza |
terme pral. | |
en |
save data connection file and finish |
|
871 |
fraseologia |
ca |
desa el fitxer en el format original (tu) |
terme pral. | |
ca |
deseu el fitxer en el format original (vós) |
terme pral. | |
en |
save the file in its original file format |
|
872 |
fraseologia |
ca |
desa els canvis amb un nom diferent |
terme pral. | |
en |
save changes with a different name |
|
873 |
fraseologia |
ca |
desa els fitxers adjunts |
terme pral. | |
en |
save attachments |
|
874 |
fraseologia |
ca |
desa la imatge de previsualització |
terme pral. | |
en |
save preview picture |
|
875 |
fraseologia |
ca |
desa la llista d'ombreigs |
terme pral. | |
en |
save hatches list |
|
876 |
fraseologia |
ca |
desa una versió addicional de la presentació |
terme pral. | |
en |
save an additional version of the presentation |
|
877 |
fraseologia |
ca |
desa-ho a la base de dades |
terme pral. | |
en |
save to database |
|
878 |
fraseologia |
ca |
desa-ho com a informe |
terme pral. | |
en |
save as report |
|
879 |
fraseologia |
ca |
desa-ho com a pàgina web |
terme pral. | |
en |
save as web page |
|
880 |
fraseologia |
ca |
desactiva la memòria intermèdia de línia |
terme pral. | |
en |
turn line buffer off |
|
881 |
fraseologia |
ca |
desactiva-ho tot |
terme pral. | |
en |
uncheck all |
|
882 |
terminologia |
ca |
desactivar |
terme pral. | v tr |
en |
uncheck, to |
| es |
desactivar |
| fr |
décocher |
|
883 |
fraseologia |
ca |
desactivat per l'administrador del sistema |
terme pral. | |
en |
disabled by your system administrator |
|
884 |
fraseologia |
ca |
desactiveu aquesta opció per utilitzar el document sense compartir |
terme pral. | |
en |
disable to use the document unshared |
|
885 |
fraseologia |
ca |
desactiva la casella de selecció (tu) |
terme pral. | |
ca |
desactiveu la casella de selecció (vós) |
terme pral. | |
en |
clear the check box |
|
886 |
fraseologia |
ca |
desagrupa |
terme pral. | |
en |
ungroup |
|
887 |
fraseologia |
ca |
desament i obertura de fulls en HTML |
terme pral. | |
en |
saving and opening sheets in HTML |
|
888 |
fraseologia |
ca |
desat durant la recuperació |
terme pral. | |
en |
saved during recovery |
|
889 |
fraseologia |
ca |
desat la darrera vegada per... |
terme pral. | |
en |
last saved by... |
|
890 |
terminologia |
ca |
desbloquejar |
terme pral. | v tr |
ca |
desblocar |
sin. compl. | v tr |
en |
unlock, to |
| es |
desbloquear |
| fr |
déverrouiller |
|
891 |
fraseologia |
ca |
desbloqueja camps |
terme pral. | |
en |
unlock fields |
|
892 |
terminologia |
ca |
desbordament |
terme pral. | n m |
en |
overflow |
| es |
desbordamiento |
| es |
desborde |
| es |
exceso |
| fr |
débordement |
| fr |
surcharge |
|
893 |
fraseologia |
ca |
descompilat -ada |
terme pral. | |
en |
uncompiled |
|
894 |
fraseologia |
ca |
descripció de l'error |
terme pral. | |
en |
error description |
|
895 |
fraseologia |
ca |
desenllaça camps |
terme pral. | |
en |
unlink fields |
|
896 |
terminologia |
ca |
desenvolupador | desenvolupadora |
terme pral. | n m, f |
en |
developer |
| en |
program developer |
| en |
software developer |
| es |
desarrollador |
| fr |
développeur |
| fr |
développeur de logiciels |
| fr |
développeur de programmes |
|
897 |
fraseologia |
ca |
desa aquest document amb un nom més curt o en un directori de nivell superior (tu) |
terme pral. | |
ca |
deseu aquest document amb un nom més curt o en un directori de nivell superior (vós) |
terme pral. | |
en |
try saving this document with a shorter name or in a higher directory |
|
898 |
fraseologia |
ca |
desa el fitxer amb un altre nom o en una altra ubicació (tu) |
terme pral. | |
ca |
deseu el fitxer amb un altre nom o en una altra ubicació (vós) |
terme pral. | |
en |
save the file with another file name or to another location |
|
899 |
fraseologia |
ca |
desa els fitxers que vulguis conservar (tu) |
terme pral. | |
ca |
deseu els fitxers que vulgueu conservar (vós) |
terme pral. | |
en |
save the files you wish to keep |
|
900 |
terminologia |
ca |
desfer |
terme pral. | v tr |
en |
undo, to |
| es |
deshacer |
| fr |
annuler |
|
901 |
fraseologia |
ca |
desfés el reconeixement d'URL |
terme pral. | |
en |
undo URL recognition |
|
902 |
fraseologia |
ca |
desfés la darrera acció |
terme pral. | |
en |
undo last action |
|
903 |
fraseologia |
ca |
desfés les accions automàtiques |
terme pral. | |
en |
undo auto actions |
|
904 |
terminologia |
ca |
desinstal·lar |
terme pral. | v tr |
en |
deinstall, to |
| en |
uninstall, to |
| es |
desinstalar |
| fr |
désinstaller |
|
905 |
fraseologia |
ca |
desmarca'ls tots |
terme pral. | |
en |
unmark all |
|
906 |
fraseologia |
ca |
desplaça els botons a la dreta |
terme pral. | |
en |
move buttons to right |
|
907 |
fraseologia |
ca |
desplaça l'element seleccionat a la col·lecció |
terme pral. | |
en |
move the selected item to the collection |
|
908 |
fraseologia |
ca |
desplaça la forma endarrere |
terme pral. | |
en |
move shape backward |
|
909 |
fraseologia |
ca |
desplaça la forma endavant |
terme pral. | |
en |
move shape forward |
|
910 |
fraseologia |
ca |
desplaça les cel·les cap a l'esquerra |
terme pral. | |
en |
shift cells left |
|
911 |
fraseologia |
ca |
desplaça-ho a la col·lecció |
terme pral. | |
en |
move to collection |
|
912 |
fraseologia |
ca |
desplaça-ho al començament |
terme pral. | |
en |
move to beginning |
|
913 |
fraseologia |
ca |
desplaça-ho al final |
terme pral. | |
en |
move to end |
|
914 |
fraseologia |
ca |
desplaçament |
terme pral. | |
en |
move |
|
915 |
terminologia |
ca |
desplegable |
terme pral. | n m |
en |
folder |
| es |
desplegable |
| es |
plegable |
|
916 |
terminologia |
ca |
desplegar |
terme pral. | v tr |
en |
expand, to |
| es |
expandir |
| fr |
développer |
|
917 |
fraseologia |
ca |
després d'inserir una imatge enllaçada, no canvieu el nom de la imatge font |
terme pral. | |
en |
after you insert a linked picture, do not change the name of the source picture |
|
918 |
fraseologia |
ca |
després d'introduir els valors requerits, premeu Retorn |
terme pral. | |
en |
after entering the required values, press Enter |
|
919 |
fraseologia |
ca |
després que un altre document es porti al primer pla |
terme pral. | |
en |
after another document is brought to the foreground |
|
920 |
fraseologia |
ca |
desprotegeix el document |
terme pral. | |
en |
unprotect document |
|
921 |
terminologia |
ca |
anul·lar la selecció |
terme pral. | v intr |
ca |
cancel·lar la selecció |
terme pral. | v intr |
ca |
desseleccionar |
terme pral. | v tr |
en |
deselect, to |
| en |
unselect, to |
| es |
anular la selección |
| es |
cancelar la selección |
| es |
deseleccionar |
| fr |
annuler la sélection |
| fr |
dessélectionner |
|
922 |
fraseologia |
ca |
desselecciona tots els objectes (tu) |
terme pral. | |
ca |
desseleccioneu tots els objectes (vós) |
terme pral. | |
en |
deselect all objects |
|
923 |
fraseologia |
ca |
destinació de la variable copiada |
terme pral. | |
en |
target for the copied variable |
|
924 |
terminologia |
ca |
destinatari | destinatària |
terme pral. | n m, f |
en |
addressee |
| en |
receiver |
| en |
recipient |
| es |
destinatario |
| fr |
destinataire |
|
925 |
fraseologia |
ca |
desviació estàndard |
terme pral. | |
ca |
desviació típica |
terme pral. | n f |
en |
standard deviation |
|
926 |
terminologia |
ca |
desviar |
terme pral. | v tr |
en |
forward, to |
| es |
desviar |
| fr |
transférer |
|
927 |
fraseologia |
ca |
detalls de l'error |
terme pral. | |
en |
error details |
|
928 |
fraseologia |
ca |
detalls de l'informe |
terme pral. | |
en |
reporting details |
|
929 |
fraseologia |
ca |
detecció de conflictes |
terme pral. | |
en |
conflict detection |
|
930 |
fraseologia |
ca |
detecta i repara errors d'instal·lació del producte |
terme pral. | |
en |
detect and repair errors in my product installation |
|
931 |
fraseologia |
ca |
determina si el punter del fitxer ha arribat al final d'un fitxer |
terme pral. | |
en |
determines if the file pointer has reached the end of a file |
|
932 |
fraseologia |
ca |
determina si la data de venciment ha passat |
terme pral. | |
en |
determines if the expiration date has passed |
|
933 |
fraseologia |
ca |
dia de la setmana |
terme pral. | |
en |
day in week |
|
934 |
fraseologia |
ca |
dia del mes |
terme pral. | |
en |
day in month |
|
935 |
fraseologia |
ca |
diagrama basat en dades predeterminades |
terme pral. | |
en |
chart that is based on default data |
|
936 |
fraseologia |
ca |
diagrama de jerarquies |
terme pral. | |
en |
hierarchy diagram |
|
937 |
fraseologia |
ca |
diagrama de processos |
terme pral. | |
en |
process diagram |
|
938 |
fraseologia |
ca |
diagrama toroidal |
terme pral. | |
en |
donut chart |
|
939 |
terminologia |
ca |
diagramació |
terme pral. | n f |
en |
diagrammation |
| es |
diagramación |
|
940 |
fraseologia |
ca |
diàleg de selecció de camí |
terme pral. | |
en |
path selection dialog |
|
941 |
terminologia |
ca |
diari |
terme pral. | n m |
en |
newspaper |
| es |
diario |
|
942 |
terminologia |
ca |
dibuix |
terme pral. | n m |
en |
design |
| es |
dibujo |
|
943 |
fraseologia |
ca |
dibuixa un objecte amb segments rectes i corbats |
terme pral. | |
en |
draws an object with both curved and straight segments |
|
944 |
fraseologia |
ca |
dibuixa una línia recta al lloc de la finestra activa on fas clic (tu) |
terme pral. | |
ca |
dibuixa una línia recta al lloc de la finestra activa on feu clic (vós) |
terme pral. | |
en |
draws a straight line where you click in the active window |
|
945 |
fraseologia |
ca |
dibuixa una matriu bidimensional amb un nombre d'arguments qualsevol |
terme pral. | |
en |
draws a two-dimensional array using any number of arguments |
|
946 |
fraseologia |
ca |
dibuixa una taula |
terme pral. | |
en |
draw table |
|
947 |
fraseologia |
ca |
dimensiona una variable o una matriu al nivell de mòdul |
terme pral. | |
en |
dimensions a variable or an array at the module level |
|
948 |
terminologia |
ca |
dipòsit legal |
terme pral. | n m |
en |
legal deposit |
| es |
depósito legal |
|
949 |
terminologia |
ca |
díptic |
terme pral. | n m |
en |
brochure |
| en |
leaflet |
| en |
pamphlet |
| es |
díptico |
|
950 |
fraseologia |
ca |
direcció d'escriptura del text |
terme pral. | |
en |
text writing direction |
|
951 |
fraseologia |
ca |
direcció del paràgraf |
terme pral. | |
en |
paragraph direction |
|
952 |
fraseologia |
ca |
direcció del text |
terme pral. | |
en |
text direction |
|
953 |
fraseologia |
ca |
direcció en què s'ha de girar el text |
terme pral. | |
en |
direction in which the text is to be rotated |
|
954 |
terminologia |
ca |
directori arrel |
terme pral. | n m |
en |
root directory |
| es |
directorio raíz |
| fr |
répertoire de base |
| fr |
répertoire racine |
|
955 |
fraseologia |
ca |
directori d'inici de l'usuari |
terme pral. | |
en |
user's home directory |
|
956 |
terminologia |
ca |
disc dur extern |
terme pral. | n m |
en |
external disk |
| en |
external hard disk |
| es |
disco duro externo |
| fr |
disque dur externe |
| fr |
disque externe |
|
957 |
fraseologia |
ca |
disc ple |
terme pral. | |
en |
disk full |
|
958 |
fraseologia |
ca |
disculpa les molèsties (tu) |
terme pral. | |
ca |
disculpeu les molèsties (vós) |
terme pral. | |
en |
we are sorry for the inconvenience |
|
959 |
fraseologia |
ca |
disminueix de nivell aquest element |
terme pral. | |
en |
demote this item |
|
960 |
fraseologia |
ca |
disminueix el sagnat |
terme pral. | |
en |
decrease indent |
|
961 |
fraseologia |
ca |
disminueix els decimals |
terme pral. | |
en |
decrease decimal |
|
962 |
terminologia |
ca |
disponibilitat |
terme pral. | n f |
en |
availability |
| es |
disponibilidad |
| fr |
disponibilité |
|
963 |
fraseologia |
ca |
disposa cada camp com vulguis que aparegui a la publicació final (tu) |
terme pral. | |
ca |
disposeu cada camp com vulgueu que aparegui a la publicació final (vós) |
terme pral. | |
en |
arrange each field as you want it to appear in your final publication |
|
964 |
fraseologia |
ca |
disposeu d'un mètode per girar un full de càlcul de manera que les files esdevinguin columnes i les columnes passin a ser files |
terme pral. | |
en |
there is a way to rotate a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows |
|
965 |
fraseologia |
ca |
disposeu de totes les fonts instal·lades al sistema |
terme pral. | |
en |
every font installed on your system is available for you to use |
|
966 |
fraseologia |
ca |
disposició automàtica |
terme pral. | |
en |
auto arrange |
|
967 |
fraseologia |
ca |
aparell mòbil |
terme pral. | |
ca |
dispositiu mòbil |
sin. compl. | |
en |
mobile device |
|
968 |
fraseologia |
ca |
dispositius aparellats |
terme pral. | |
en |
paired devices |
|
969 |
fraseologia |
ca |
dispositius d'entrada alternatius per accedir a totes les funcions |
terme pral. | |
en |
alternative input devices for access to all functions |
|
970 |
fraseologia |
ca |
distingeix majúscules i minúscules |
terme pral. | |
en |
match case |
|
971 |
fraseologia |
ca |
distribueix horitzontalment |
terme pral. | |
en |
distribute horizontally |
|
972 |
fraseologia |
ca |
distribueix les columnes uniformement |
terme pral. | |
en |
distribute columns evenly |
|
973 |
fraseologia |
ca |
distribuïdor autoritzat |
terme pral. | |
en |
authorized retailer |
|
974 |
fraseologia |
ca |
distribuïdor local autoritzat |
terme pral. | |
en |
local authorized retailer |
|
975 |
terminologia |
ca |
distribuïdora |
terme pral. | n f |
en |
dispenser |
| es |
distribuidora |
|
976 |
fraseologia |
ca |
divideix aquesta diapositiva en dues diapositives |
terme pral. | |
en |
split this slide into two slides |
|
977 |
fraseologia |
ca |
divideix la taula |
terme pral. | |
en |
split table |
|
978 |
terminologia |
ca |
document |
terme pral. | n m |
en |
document |
| en |
document file |
| es |
documento |
| fr |
document |
|
979 |
fraseologia |
ca |
document en blanc |
terme pral. | |
en |
blank document |
|
980 |
fraseologia |
ca |
document mestre |
terme pral. | |
en |
master document |
|
981 |
fraseologia |
ca |
document nou a partir d'un d'existent |
terme pral. | |
en |
new from existing document |
|
982 |
fraseologia |
ca |
dona a la superfície de l'objecte seleccionat un aspecte mat o sense reflex |
terme pral. | |
en |
makes the surface of the selected object look unreflective or dull |
|
983 |
fraseologia |
ca |
drecera de la subfinestra de navegació a la pàgina web |
terme pral. | |
en |
navigation pane shortcut to web page |
|
984 |
fraseologia |
ca |
dreceres d'internet |
terme pral. | |
en |
Internet shortcuts |
|
985 |
terminologia |
ca |
drets d'autor |
terme pral. | n m pl |
en |
royalties |
| es |
derechos de autor |
|
986 |
terminologia |
ca |
drets d'explotació |
terme pral. | n m pl |
en |
exploitation rights |
| es |
derechos de explotación |
|
987 |
fraseologia |
ca |
durada aproximada de la transferència |
terme pral. | |
en |
estimated transfer time |
|
988 |
terminologia |
ca |
edició |
terme pral. | n f |
en |
edition |
| en |
publication |
| es |
edición |
|
989 |
fraseologia |
ca |
edició segura |
terme pral. | |
en |
safe editing |
|
990 |
fraseologia |
ca |
edita el glossari |
terme pral. | |
en |
edit glossary |
|
991 |
fraseologia |
ca |
edita el servidor de certificats |
terme pral. | |
en |
edit certificate server |
|
992 |
fraseologia |
ca |
edita el text |
terme pral. | |
en |
edit text |
|
993 |
fraseologia |
ca |
edita els punts d'ajustament |
terme pral. | |
en |
edit wrap points |
|
994 |
fraseologia |
ca |
edita els valors per defecte |
terme pral. | |
en |
edit default values |
|
995 |
fraseologia |
ca |
edita l'enllaç |
terme pral. | |
en |
edit hyperlink |
|
996 |
fraseologia |
ca |
edita la llista de destinataris |
terme pral. | |
en |
edit recipient list |
|
997 |
fraseologia |
ca |
edita-ho tot |
terme pral. | |
en |
edit all |
|
998 |
fraseologia |
ca |
editeu l'ordre SQL |
terme pral. | |
en |
edit the SQL command |
|
999 |
fraseologia |
ca |
editor de botons |
terme pral. | |
en |
button editor |
|
1000 |
fraseologia |
ca |
editor de fórmules |
terme pral. | |
en |
formula editor |
|
1001 |
fraseologia |
ca |
editor de menús |
terme pral. | |
en |
menú editor |
|
1002 |
fraseologia |
ca |
editor de propietats |
terme pral. | |
en |
property editor |
|
1003 |
terminologia |
ca |
blog educatiu |
terme pral. | n m |
ca |
edublog |
terme pral. | n m |
en |
edublog |
| en |
education blog |
| en |
education weblog |
| en |
educational blog |
| en |
educational weblog |
| en |
educative weblog |
| es |
blog educativo |
| es |
edublog |
| fr |
blogue éducatif |
| fr |
carnet éducatif |
|
1004 |
fraseologia |
ca |
efecte en fer clic amb el ratolí |
terme pral. | |
en |
effect of clicking the mouse |
|
1005 |
fraseologia |
ca |
efecte especial: amb relleu |
terme pral. | |
en |
special effect: raised |
|
1006 |
fraseologia |
ca |
efecte especial: baix relleu |
terme pral. | |
en |
special effect: sunken |
|
1007 |
fraseologia |
ca |
efecte especial: sense relleu |
terme pral. | |
en |
special effect: flat |
|
1008 |
fraseologia |
ca |
efectes d'animació predefinits |
terme pral. | |
en |
preset animation effects |
|
1009 |
fraseologia |
ca |
efectes d'emplenament |
terme pral. | |
en |
fill efects |
|
1010 |
fraseologia |
ca |
efectes dinàmics |
terme pral. | |
en |
dynamic effects |
|
1011 |
fraseologia |
ca |
efectes multimèdia |
terme pral. | |
en |
multimedia effects |
|
1012 |
fraseologia |
ca |
eina d'informe d'errors |
terme pral. | |
en |
error report tool |
|
1013 |
fraseologia |
ca |
eina de personalització |
terme pral. | |
en |
customization tool |
|
1014 |
fraseologia |
ca |
eina remota |
terme pral. | |
en |
remote tool |
|
1015 |
fraseologia |
ca |
eines de correcció de català |
terme pral. | |
en |
Catalan proofing tools |
|
1016 |
fraseologia |
ca |
eines de suport |
terme pral. | |
en |
supported assistive tools |
|
1017 |
fraseologia |
ca |
eines i utilitats per resoldre problemes |
terme pral. | |
en |
problem-solving tools and utilities |
|
1018 |
fraseologia |
ca |
eix de files |
terme pral. | |
en |
row axis |
|
1019 |
fraseologia |
ca |
eix principal |
terme pral. | |
en |
major axis |
|
1020 |
fraseologia |
ca |
el camí complet de l'aplicació web és massa llarg |
terme pral. | |
en |
the full path of the Web application is too long |
|
1021 |
fraseologia |
ca |
el camí de la col·lecció nova té més de 259 caràcters |
terme pral. | |
en |
the new collection path exceeds 259 characters |
|
1022 |
fraseologia |
ca |
el camí del fitxer és massa llarg |
terme pral. | |
en |
file path is too long |
|
1023 |
fraseologia |
ca |
el canvi de nom del lloc afecta només el text |
terme pral. | |
en |
rename place affects only the text |
|
1024 |
fraseologia |
ca |
el canvi no tindrà efecte fins que no es reiniciï l'aplicació |
terme pral. | |
en |
this change will not take effect until this application is restarted |
|
1025 |
fraseologia |
ca |
el certificat digital no és vàlid o bé ha estat manipulat |
terme pral. | |
en |
the digital certificate is invalid or has been tampered with |
|
1026 |
fraseologia |
ca |
el client de correu actual no pot processar la sol·licitud de missatgeria |
terme pral. | |
en |
the current mail client cannot fulfill the messaging request |
|
1027 |
fraseologia |
ca |
el còdec de compressió d'àudio sol·licitat no està instal·lat |
terme pral. | |
en |
the audio compression codec requested was not installed |
|
1028 |
fraseologia |
ca |
el comptador de bucle inicialment assignat al valor de la dreta del signe igual |
terme pral. | |
en |
loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign |
|
1029 |
fraseologia |
ca |
el conflicte no es pot resoldre mentre el fitxer està suspès |
terme pral. | |
en |
cannot resolve conflict while file is suspended |
|
1030 |
fraseologia |
ca |
el contenidor de la macro és desconegut |
terme pral. | |
en |
the container of the macro is unknown |
|
1031 |
fraseologia |
ca |
el contingut d'una cel·la sempre comença amb majúscula |
terme pral. | |
en |
cell content always begins with uppercase |
|
1032 |
fraseologia |
ca |
el contingut de la variable es mostrarà en un quadre emergent |
terme pral. | |
en |
the content of the variable is displayed in a pop-up box |
|
1033 |
fraseologia |
ca |
el contingut de les cel·les de diversos fulls es combinarà en un sol lloc |
terme pral. | |
en |
the contents of the cells from several sheets will be combined in one place |
|
1034 |
fraseologia |
ca |
el contingut del camp o de la cel·la s'ha de tancar entre cometes simples (') o cometes dobles (") |
terme pral. | |
en |
the contents of the field or cell must be enclosed by single quotes (') or double quotes (") |
|
1035 |
fraseologia |
ca |
el contingut del diàleg Opcions variarà segons el tipus de diagrama |
terme pral. | |
en |
the contents of the Options dialog vary with the chart type |
|
1036 |
fraseologia |
ca |
el contingut no coincideix amb la signatura |
terme pral. | |
en |
content does not match the signature |
|
1037 |
fraseologia |
ca |
el control es transfereix al bucle en el proper nivell més alt |
terme pral. | |
en |
the control is transferred to the loop in the next higher level |
|
1038 |
fraseologia |
ca |
el control parental està activat |
terme pral. | |
en |
parental control is currently on |
|
1039 |
fraseologia |
ca |
el corrector utilitza automàticament els diccionaris de la llengua seleccionada, si n'hi ha |
terme pral. | |
en |
the speller automatically uses dictionaries of the selected language, if available |
|
1040 |
fraseologia |
ca |
el cos de font per defecte per als diàlegs és de 12 pt |
terme pral. | |
en |
the default font size for dialogs is 12pt |
|
1041 |
fraseologia |
ca |
el cursor es mourà cap a la cel·la inferior següent |
terme pral. | |
en |
the cursor moves down to the next cell |
|
1042 |
fraseologia |
ca |
el destinatari no té dret a llogar, arrendar, vendre, subcontractar, assignar o transferir d'alguna altra manera cap part d'aquest producte |
terme pral. | |
en |
recipient shall not rent, lease, sell, sublicense, assign, or otherwise transfer any portion of the product |
|
1043 |
fraseologia |
ca |
el diagrama es crea amb la configuració predeterminada |
terme pral. | |
en |
the chart is created with default settings |
|
1044 |
fraseologia |
ca |
el diagrama mostrarà aquestes dades en una previsualització simultània |
terme pral. | |
en |
the chart responds to the data in a live preview |
|
1045 |
fraseologia |
ca |
el diàleg es redueix per tal que pugueu veure més espai del full |
terme pral. | |
en |
the dialog shrinks so that you can see more of the sheet |
|
1046 |
fraseologia |
ca |
el diàleg mostra una llista de tots els objectes existents en una representació jeràrquica |
terme pral. | |
en |
the dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation |
|
1047 |
fraseologia |
ca |
el diccionari és un recurs en línia |
terme pral. | |
en |
the dictionary is an online resource |
|
1048 |
fraseologia |
ca |
el disc no està preparat |
terme pral. | |
en |
disk not ready |
|
1049 |
fraseologia |
ca |
el dispositiu no està preparat |
terme pral. | |
en |
the device is not ready |
|
1050 |
fraseologia |
ca |
el disquet de la unitat A no té format |
terme pral. | |
en |
the floppy disk in drive A is not formatted |
|
1051 |
fraseologia |
ca |
el disseny de fons per al correu electrònic permet personalitzar la presentació dels missatges |
terme pral. | |
en |
e-mail stationery lets you customize the look of your e-mail messages |
|
1052 |
fraseologia |
ca |
el document conté macros |
terme pral. | |
en |
the document contains macros |
|
1053 |
fraseologia |
ca |
el document conté un conjunt de caràcters que no és compatible amb aquesta versió |
terme pral. | |
en |
the document contains a character set that is not supported by this version |
|
1054 |
fraseologia |
ca |
el document de full de càlcul es troba en mode compartit |
terme pral. | |
en |
the spreadsheet document is in shared mode |
|
1055 |
fraseologia |
ca |
el document està bloquejat per un altre usuari |
terme pral. | |
en |
the document is locked by another user |
|
1056 |
fraseologia |
ca |
el document estarà bloquejat per a la resta d'usuaris |
terme pral. | |
en |
the document will be locked for other users |
|
1057 |
fraseologia |
ca |
el document ha estat modificat i desat per un altre usuari |
terme pral. | |
en |
the document was modified and saved by another user |
|
1058 |
fraseologia |
ca |
el document no pertany a una àrea de treball |
terme pral. | |
en |
the document does not belong to a workspace |
|
1059 |
fraseologia |
ca |
el document no té notes al final |
terme pral. | |
en |
the document does not contain endnotes |
|
1060 |
fraseologia |
ca |
el document pot contenir fins a 256 fulls individuals, que poden tenir noms diferents |
terme pral. | |
en |
the document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names |
|
1061 |
fraseologia |
ca |
el document que estàs obrint conté macros (tu) |
terme pral. | |
ca |
el document que esteu obrint conté macros (vós) |
terme pral. | |
en |
the document you are opening contains macros |
|
1062 |
fraseologia |
ca |
el document s'està tancant |
terme pral. | |
en |
document is being closed |
|
1063 |
fraseologia |
ca |
el document s'ha desat |
terme pral. | |
en |
document has been saved |
|
1064 |
fraseologia |
ca |
el document s'ha traduït mitjançant traducció automàtica |
terme pral. | |
en |
your document has been translated using machine translation |
|
1065 |
fraseologia |
ca |
el filtre de gràfics necessari per obrir aquest fitxer no està instal·lat a l'ordinador |
terme pral. | |
en |
the graphics filter required to open this file is not installed on your computer |
|
1066 |
fraseologia |
ca |
el fitxer associat a la selecció no es pot localitzar |
terme pral. | |
en |
the file associated with your selection cannot be located |
|
1067 |
fraseologia |
ca |
el fitxer de base de dades us dona accés total a taules, consultes, informes i formularis |
terme pral. | |
en |
the database file gives you full access to tables, queries, reports, and forms |
|
1068 |
fraseologia |
ca |
el fitxer de connexió no es pot obrir o llegir |
terme pral. | |
en |
unable to open or read this connection file |
|
1069 |
fraseologia |
ca |
el fitxer es desarà al directori temporal |
terme pral. | |
en |
this file will be saved to your temp directory |
|
1070 |
fraseologia |
ca |
el fitxer és massa gran per fer-lo servir com a textura |
terme pral. | |
en |
the file is too big to be used as a texture |
|
1071 |
fraseologia |
ca |
el fitxer es troba en un CD-ROM, un disquet o una unitat de disc extraïble |
terme pral. | |
en |
the file is located on a CD-ROM, a floppy disk or a removable disk drive |
|
1072 |
fraseologia |
ca |
el fitxer es troba en un disc |
terme pral. | |
en |
the file is located on a disk |
|
1073 |
fraseologia |
ca |
el fitxer es troba en un recurs en xarxa |
terme pral. | |
en |
the file is located on a network resource |
|
1074 |
fraseologia |
ca |
el fitxer està malmès |
terme pral. | |
en |
file is corrupted |
|
1075 |
fraseologia |
ca |
el fitxer està malmès o el format no és vàlid |
terme pral. | |
en |
file is either damaged or the file format is not valid |
|
1076 |
fraseologia |
ca |
el fitxer ja és obert |
terme pral. | |
en |
file already open |
|
1077 |
fraseologia |
ca |
el fitxer no es pot obrir perquè l'està fent servir una altra aplicació |
terme pral. | |
en |
file could not be opened because it is in use by another application |
|
1078 |
fraseologia |
ca |
el fitxer no s'ha pogut baixar perquè no es troba en un lloc de confiança |
terme pral. | |
en |
the file could not be downloaded because it is not located on a trusted site |
|
1079 |
fraseologia |
ca |
el fitxer no s'ha pogut instal·lar perquè hi ha hagut un problema amb el certificat de seguretat |
terme pral. | |
en |
the file could not be installed because there was a problem with the security certificate |
|
1080 |
fraseologia |
ca |
el fitxer no s'ha pogut instal·lar perquè no té certificat de seguretat |
terme pral. | |
en |
the file could not be installed because it lacks a security certificate |
|
1081 |
fraseologia |
ca |
el fitxer original no quedarà afectat |
terme pral. | |
en |
the original file will not be affected |
|
1082 |
fraseologia |
ca |
el fitxer original pot estar malmès a causa d'un error greu al disc |
terme pral. | |
en |
the original file may be damaged due to a serious disk error |
|
1083 |
fraseologia |
ca |
el fitxer recuperat pot contenir canvis no desats |
terme pral. | |
en |
the recovered file may contain unsaved changes |
|
1084 |
fraseologia |
ca |
el fitxer s'està utilitzant en un altre procés i no s'hi pot accedir |
terme pral. | |
en |
the file is in use by another process and cannot be accessed |
|
1085 |
fraseologia |
ca |
el fitxer s'ha canviat des de l'última còpia de seguretat |
terme pral. | |
en |
file was changed since last backup |
|
1086 |
fraseologia |
ca |
el fitxer s'ha netejat i s'ha desat a la biblioteca de documents |
terme pral. | |
en |
the file was cleaned and has been saved to the document library |
|
1087 |
fraseologia |
ca |
el fitxer se suprimirà |
terme pral. | |
en |
this file will be deleted |
|
1088 |
fraseologia |
ca |
el fitxer seleccionat no conté controls de registre automàtic |
terme pral. | |
en |
the selected file does not contain any self-registering controls |
|
1089 |
fraseologia |
ca |
el focus es troba a la finestra de programa oculta |
terme pral. | |
en |
the focus is on the hidden program window |
|
1090 |
fraseologia |
ca |
el format d'aquest document és massa complex |
terme pral. | |
en |
the formatting in this document is too complex |
|
1091 |
fraseologia |
ca |
el format de data depèn dels paràmetres de la configuració local |
terme pral. | |
en |
the date format depends on your local system settings |
|
1092 |
fraseologia |
ca |
el format de paper i la safata que s'han d'utilitzar per defecte en aquesta impressora |
terme pral. | |
en |
paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer |
|
1093 |
fraseologia |
ca |
el format Imatge és el que ocupa menys espai i que més ràpidament es mostra a l'aplicació |
terme pral. | |
en |
the format Picture occupies the least space on disk and displays the quickest in the application |
|
1094 |
fraseologia |
ca |
el format s'aplicarà a l'interval de cel·les seleccionat |
terme pral. | |
en |
the format is applied to the selected range of cells |
|
1095 |
fraseologia |
ca |
el format subjacent de la notació es mantindrà igual que el paràmetre local |
terme pral. | |
en |
the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting |
|
1096 |
fraseologia |
ca |
el formulari es mostra sense filtre |
terme pral. | |
en |
the form is displayed without a filter |
|
1097 |
fraseologia |
ca |
el generador utilitza el valor actual del temporitzador del sistema |
terme pral. | |
en |
the generator uses the current value of the system timer |
|
1098 |
fraseologia |
ca |
el gràfic s'inserirà ancorat a la cel·la actual |
terme pral. | |
en |
the graphic is inserted anchored to the current cell |
|
1099 |
fraseologia |
ca |
el lloc informa que la sol·licitud no és vàlida |
terme pral. | |
en |
the site reports that the request is not valid |
|
1100 |
fraseologia |
ca |
el lloc web informa que s'ha establert una connexió |
terme pral. | |
en |
the Internet site reports that a connection was established |
|
1101 |
fraseologia |
ca |
el marc indica la quantitat d'arrodoniment de les cantonades |
terme pral. | |
en |
the frame indicates the amount by which the corners are rounded |
|
1102 |
fraseologia |
ca |
el marc s'ha redimensionat amb el ratolí |
terme pral. | |
en |
frame is resized with the mouse |
|
1103 |
fraseologia |
ca |
el mateix és aplicable a la configuració local pel que fa al format de la data, l'hora i la moneda |
terme pral. | |
en |
the same applies to the locale settings for date, time and currency formats |
|
1104 |
fraseologia |
ca |
el menú contextual es pot cridar per a cada entrada del Navegador de filtres |
terme pral. | |
en |
the context menu can be called for each entry in the Filter navigator |
|
1105 |
fraseologia |
ca |
el més probable és que el fitxer al qual fa referència no existeixi |
terme pral. | |
en |
most likely, the file that it references does not exist |
|
1106 |
fraseologia |
ca |
el millor és treballar amb una còpia de les dades originals |
terme pral. | |
en |
it is best to work on a copy of the original data |
|
1107 |
fraseologia |
ca |
el mode actual es mostra a la barra d'estat |
terme pral. | |
en |
the current mode is displayed on the status bar |
|
1108 |
fraseologia |
ca |
el mode de selecció no és vàlid |
terme pral. | |
en |
the selection mode is invalid |
|
1109 |
fraseologia |
ca |
el model de color RGB combina vermell, verd i blau clar per crear colors a la pantalla d'un ordinador |
terme pral. | |
en |
the RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen |
|
1110 |
fraseologia |
ca |
el motor de veu no és compatible amb l'idioma de teclat |
terme pral. | |
en |
the speech engine does not support your current keyboard language |
|
1111 |
fraseologia |
ca |
el navegador encara no ha carregat cap pàgina |
terme pral. | |
en |
the browser has not loaded any pages yet |
|
1112 |
fraseologia |
ca |
el Navegador és l'eina principal per cercar i seleccionar objectes |
terme pral. | |
en |
the Navigator is the main tool for finding and selecting objects |
|
1113 |
fraseologia |
ca |
el nivell de seguretat està definit com a alt |
terme pral. | |
en |
the security level is set to high |
|
1114 |
fraseologia |
ca |
el nom acabat de definir apareixerà a la llista inferior |
terme pral. | |
en |
the newly defined name appears in the list below |
|
1115 |
fraseologia |
ca |
el nom de fitxer conté un caràcter que no és vàlid |
terme pral. | |
en |
the file name contains a character that is not valid |
|
1116 |
fraseologia |
ca |
el nom de l'etiqueta ha d'acabar amb dos punts |
terme pral. | |
en |
the name of the label must end with a colon |
|
1117 |
fraseologia |
ca |
el nom de l'ordre no pot estar en blanc |
terme pral. | |
en |
the command name cannot be blank |
|
1118 |
fraseologia |
ca |
el nom de la barra d'eines no pot estar en blanc |
terme pral. | |
en |
the toolbar name cannot be blank |
|
1119 |
fraseologia |
ca |
el nom de la variable que emmagatzema el resultat |
terme pral. | |
en |
the name of the variable that stores the result |
|
1120 |
fraseologia |
ca |
el nom del diàleg varia segons l'eix seleccionat |
terme pral. | |
en |
the name of the dialog depends on the selected axis |
|
1121 |
fraseologia |
ca |
el nom del fitxer conté caràcters no permesos |
terme pral. | |
en |
the file name contains characters that are not permitted |
|
1122 |
fraseologia |
ca |
el nom del fitxer seleccionat és diferent del nom del fitxer original |
terme pral. | |
en |
the file name of the selected file is different from the file name of the original file |
|
1123 |
fraseologia |
ca |
el nom del format s'ha d'incloure entre cometes |
terme pral. | |
en |
the name of the format must be enclosed in quotation marks |
|
1124 |
fraseologia |
ca |
el nom del full és independent del nom del full de càlcul |
terme pral. | |
en |
the name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet |
|
1125 |
fraseologia |
ca |
el nom no és vàlid perquè comença amb un espai |
terme pral. | |
en |
the name is invalid because it starts with a space |
|
1126 |
fraseologia |
ca |
el nom no és vàlid perquè és massa llarg |
terme pral. | |
en |
the name is not valid because it is too long |
|
1127 |
fraseologia |
ca |
el nom que has especificat és massa llarg (tu) |
terme pral. | |
ca |
el nom que heu especificat és massa llarg (vós) |
terme pral. | |
en |
the name you have entered is too long |
|
1128 |
fraseologia |
ca |
el nom que has especificat no és vàlid (tu) |
terme pral. | |
ca |
el nom que heu especificat no és vàlid (vós) |
terme pral. | |
en |
the name you have entered is invalid |
|
1129 |
fraseologia |
ca |
el nom que has triat no és vàlid perquè comença o acaba amb un punt (tu) |
terme pral. | |
ca |
el nom que heu triat no és vàlid perquè comença o acaba amb un punt (vós) |
terme pral. | |
en |
the name you have chosen is invalid because it begins or ends with a period |
|
1130 |
fraseologia |
ca |
el nom que has triat no és vàlid perquè és buit (tu) |
terme pral. | |
ca |
el nom que heu triat no és vàlid perquè és buit (vós) |
terme pral. | |
en |
the name you have chosen is invalid because it is empty |
|
1131 |
fraseologia |
ca |
el nombre de subcadenes que voleu tornar |
terme pral. | |
en |
the number of substrings that you want to return |
|
1132 |
fraseologia |
ca |
el nombre es formata en format científic o exponencial |
terme pral. | |
en |
the number is formatted in the scientific or exponential format |
|
1133 |
fraseologia |
ca |
el nombre es formatarà com a text |
terme pral. | |
en |
the number will be formatted as text |
|
1134 |
fraseologia |
ca |
el nombre màxim de camps permesos és 63 |
terme pral. | |
en |
the maximum number of fields allowed is 63 |
|
1135 |
fraseologia |
ca |
el nou nom de menú no pot ser el mateix que un nom de menú existent |
terme pral. | |
en |
the new menu name cannot be the same as an existing menu name |
|
1136 |
fraseologia |
ca |
el número d'entrada que s'ha especificat no existeix |
terme pral. | |
en |
the entry number that was entered does not exist |
|
1137 |
fraseologia |
ca |
el número d'identificació fiscal no és vàlid |
terme pral. | |
en |
your tax registration number is not valid |
|
1138 |
fraseologia |
ca |
el número de la diapositiva amagada apareixerà ratllat |
terme pral. | |
en |
the number of the hidden slide is crossed out |
|
1139 |
fraseologia |
ca |
el número de la targeta de crèdit que has especificat no és vàlid (tu) |
terme pral. | |
ca |
el número de la targeta de crèdit que heu especificat no és vàlid (vós) |
terme pral. | |
en |
the credit card number you have entered is not valid |
|
1140 |
fraseologia |
ca |
el número de referència del document no és vàlid |
terme pral. | |
en |
document reference number is invalid |
|
1141 |
fraseologia |
ca |
el número de versió proporcionat no és vàlid |
terme pral. | |
en |
the given version number is invalid |
|
1142 |
fraseologia |
ca |
el paquet d'expansió XML instal·lat no es pot usar amb l'idioma actual de la interfície d'usuari |
terme pral. | |
en |
the XML expansion pack you installed cannot be used with your current user interface language |
|
1143 |
fraseologia |
ca |
el paràmetre especificat té un valor no vàlid |
terme pral. | |
en |
the specified parameter has an invalid value |
|
1144 |
fraseologia |
ca |
el permís d'accés al fitxer està restringit |
terme pral. | |
en |
permission for the file is currently restricted |
|
1145 |
fraseologia |
ca |
el porta-retalls és buit o no es pot utilitzar en aquest context |
terme pral. | |
en |
the clipboard is empty or not usable in this context |
|
1146 |
fraseologia |
ca |
el problema pot ser la manca de memòria disponible o que hagi fallat la connexió de xarxa |
terme pral. | |
en |
the problem may be a lack of available memory, or the network connection may have failed |
|
1147 |
fraseologia |
ca |
el programa computarà la suma de verificació de nou i la compararà amb la suma de verificació emmagatzemada |
terme pral. | |
en |
the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum |
|
1148 |
fraseologia |
ca |
el programa d'instal·lació no ha trobat el fitxer necessari |
terme pral. | |
en |
setup cannot find the required file |
|
1149 |
fraseologia |
ca |
el programa d'instal·lació no pot crear la clau del registre |
terme pral. | |
en |
setup cannot create the registry key |
|
1150 |
fraseologia |
ca |
el programa d'instal·lació no pot suprimir la versió anterior del producte |
terme pral. | |
en |
setup cannot remove the older version of the product |
|
1151 |
fraseologia |
ca |
el programa d'instal·lació pot detectar i solucionar automàticament errors en la instal·lació del producte |
terme pral. | |
en |
setup can automatically find and fix errors in your product installation |
|
1152 |
fraseologia |
ca |
el programa d'instal·lació s'ha completat correctament |
terme pral. | |
en |
setup has completed successfully |
|
1153 |
fraseologia |
ca |
el programa entra en un bucle infinit |
terme pral. | |
en |
the program enters into an endless loop |
|
1154 |
fraseologia |
ca |
el programa pot mostrar-vos la informació de clau pública del certificat |
terme pral. | |
en |
the program can show you the public key information from the certificate |
|
1155 |
fraseologia |
ca |
el programa s'instal·larà amb les opcions seleccionades |
terme pral. | |
en |
the program will be installed with the selected options |
|
1156 |
fraseologia |
ca |
el programa sembla encallat |
terme pral. | |
en |
the program seems to be stuck |
|
1157 |
fraseologia |
ca |
el projecte es tornarà a signar amb aquest certificat |
terme pral. | |
en |
the project will be resigned with this certificate |
|
1158 |
fraseologia |
ca |
el protocol d'Internet necessari no està instal·lat a l'ordinador |
terme pral. | |
en |
the required Internet protocol is not installed on your computer |
|
1159 |
fraseologia |
ca |
el proveïdor de servei de fax cobrarà per cada fax enviat |
terme pral. | |
en |
your fax service provider will charge for each fax sent |
|
1160 |
fraseologia |
ca |
el quadre d'entrada de text és buit |
terme pral. | |
en |
text input box is empty |
|
1161 |
fraseologia |
ca |
el reconeixement de veu no està disponible |
terme pral. | |
en |
speech recognition isn't available |
|
1162 |
fraseologia |
ca |
el reemplaçament de font es pot activar o desactivar individualment per a cada impressora |
terme pral. | |
en |
font replacement can be turned on or off for each printer individually |
|
1163 |
fraseologia |
ca |
el regle horitzontal mostra els tabuladors del paràgraf actual |
terme pral. | |
en |
on the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph |
|
1164 |
fraseologia |
ca |
el rellotge del sistema no està configurat correctament |
terme pral. | |
en |
your system clock is set incorrectly |
|
1165 |
fraseologia |
ca |
el resultat de la consulta es mostra a la finestra superior |
terme pral. | |
en |
the result of the query is displayed in the upper window |
|
1166 |
fraseologia |
ca |
el resultat que dona la fórmula es genera automàticament en format horari |
terme pral. | |
en |
the result returned by the formula is automatically issued in time format |
|
1167 |
fraseologia |
ca |
el servei ajuda a evitar que els individus sense autorització puguin reenviar, modificar o copiar documents i missatges de correu electrònic importants |
terme pral. | |
en |
the service helps prevent sensitive documents and e-mail messages from being forwarded, edited or copied by unauthorized people |
|
1168 |
fraseologia |
ca |
el servei d'indexació proporciona més capacitats de cerca |
terme pral. | |
en |
indexing service also provides greater search capabilities |
|
1169 |
fraseologia |
ca |
el servei no està disponible actualment |
terme pral. | |
en |
the service is currently unavailable |
|
1170 |
fraseologia |
ca |
el servei no pot processar la cerca |
terme pral. | |
en |
the service was not able to process your search |
|
1171 |
fraseologia |
ca |
el servidor ha tornat un error |
terme pral. | |
en |
the server has returned an error |
|
1172 |
fraseologia |
ca |
el servidor no respon |
terme pral. | |
en |
the server is not responding |
|
1173 |
fraseologia |
ca |
el servidor que allotja el servei de recuperació de dades per a aquesta consulta està configurat incorrectament o no té els components necessaris |
terme pral. | |
en |
the server hosting the data retrieval service for this query is improperly configured or is missing necessary components |
|
1174 |
fraseologia |
ca |
el sistema d'activació de productes està fora de servei temporalment per manteniment |
terme pral. | |
en |
the product activation system is temporarily offline for maintenance |
|
1175 |
fraseologia |
ca |
el sistema no ha pogut iniciar la sessió amb contrasenya |
terme pral. | |
en |
the system could not log on your password |
|
1176 |
fraseologia |
ca |
el sistema no té prou memòria |
terme pral. | |
en |
the system is running low on memory |
|
1177 |
fraseologia |
ca |
el sistema s'està quedant sense recursos |
terme pral. | |
en |
the system is running low on resources |
|
1178 |
fraseologia |
ca |
el subdocument té una plantilla diferent de la del document mestre |
terme pral. | |
en |
subdocument has a different template than its master document |
|
1179 |
fraseologia |
ca |
el temps d'impressió és notablement més curt |
terme pral. | |
en |
the printing time is substantially shorter |
|
1180 |
fraseologia |
ca |
el temps necessari per executar aquesta consulta és superior al límit de temps d'espera establert per a aquest servidor |
terme pral. | |
en |
the time required to execute this query is greater than the query time-out limit set for this server |
|
1181 |
fraseologia |
ca |
el text alternatiu també es fa servir per ajudar els usuaris amb discapacitats |
terme pral. | |
en |
alternative text is also used to assist users with disabilities |
|
1182 |
fraseologia |
ca |
el text de cerca és massa llarg |
terme pral. | |
en |
the search text is too long |
|
1183 |
fraseologia |
ca |
el text de les etiquetes ha de ser idèntic |
terme pral. | |
en |
the text in the labels must be identical |
|
1184 |
fraseologia |
ca |
el text de llegenda apareix quan se situa el punter sobre la imatge |
terme pral. | |
en |
caption text appears when you rest the pointer on the image |
|
1185 |
fraseologia |
ca |
el text del nom passa a ser de color blau |
terme pral. | |
en |
the text color of the name changes to blue |
|
1186 |
fraseologia |
ca |
el text incrustat occidental segueix executant-se d'esquerra a dreta |
terme pral. | |
en |
embedded Western text still runs from left to right |
|
1187 |
fraseologia |
ca |
el text només pot contenir caràcters alfabètics |
terme pral. | |
en |
the text can only contain alphabetic letters |
|
1188 |
fraseologia |
ca |
el text s'escriurà verticalment en el sentit dels caràcters |
terme pral. | |
en |
the text is written vertically in the direction of the characters |
|
1189 |
fraseologia |
ca |
el text seleccionat ja s'ha sagnat fins al primer nivell |
terme pral. | |
en |
the selected text has already been indented to the first level |
|
1190 |
fraseologia |
ca |
el tipus d'expressió és irrellevant |
terme pral. | |
en |
the type of expression is irrelevant |
|
1191 |
fraseologia |
ca |
el tipus i el nombre de paràmetres depèn de la rutina que s'executa |
terme pral. | |
en |
the type and number of parameters is dependent on the routine that is executing |
|
1192 |
fraseologia |
ca |
el títol de la pàgina es visualitza a la barra de títol del navegador |
terme pral. | |
en |
the title of the page is displayed in the titlebar of the browser |
|
1193 |
fraseologia |
ca |
el valor de la data o l'hora que s'ha especificat no té un format correcte |
terme pral. | |
en |
the specified date or time value is incorrectly formatted |
|
1194 |
fraseologia |
ca |
el valor de la mida del paper està en conflicte amb l'orientació |
terme pral. | |
en |
paper size setting conflicts with the orientation |
|
1195 |
fraseologia |
ca |
el valor de la potència a la qual voleu elevar l'expressió |
terme pral. | |
en |
numerical value that you want to raise to a power |
|
1196 |
fraseologia |
ca |
el valor de retorn no es defineix en entorns de client-servidor |
terme pral. | |
en |
the return value is not defined in client-server environments |
|
1197 |
fraseologia |
ca |
el valor especificat està fora dels límits |
terme pral. | |
en |
the specified value is out of range |
|
1198 |
fraseologia |
ca |
el valor ha de ser superior o igual a zero |
terme pral. | |
en |
value must be greater than or equal to zero |
|
1199 |
fraseologia |
ca |
el valor màxim permès d'n és 65535 |
terme pral. | |
en |
the maximum allowed value of n is 65535 |
|
1200 |
fraseologia |
ca |
el valor no és vàlid |
terme pral. | |
en |
the value is not valid |
|
1201 |
fraseologia |
ca |
el valor per defecte és fals |
terme pral. | |
en |
the default value is false |
|
1202 |
fraseologia |
ca |
el valor sobrepassa aquest límit i s'ha tallat |
terme pral. | |
en |
the value exceeds this limit, and has been truncated |
|
1203 |
fraseologia |
ca |
elements de la llista desplegable |
terme pral. | |
en |
items in drop-down list |
|
1204 |
fraseologia |
ca |
elimina la signatura |
terme pral. | |
en |
unsign |
|
1205 |
fraseologia |
ca |
elimina tots els caràcters inicials i finals |
terme pral. | |
en |
removes all leading and trailing spaces |
|
1206 |
fraseologia |
ca |
elimineu un botó tornant-lo a arrossegar a l'àrea dels altres botons |
terme pral. | |
en |
remove a button by dragging it back to the area of the other buttons |
|
1207 |
fraseologia |
ca |
els "marcadors" són espais reservats |
terme pral. | |
en |
"markers" are placeholders |
|
1208 |
fraseologia |
ca |
els 10 resultats següents |
terme pral. | |
en |
next 10 results |
|
1209 |
fraseologia |
ca |
els botons intermedis us permeten desplaçar-vos endavant i endarrere per totes les pestanyes del full |
terme pral. | |
en |
the middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs |
|
1210 |
fraseologia |
ca |
els canvis al fitxer d'origen es reflectiran al document |
terme pral. | |
en |
changes to the source file will be reflected in your document |
|
1211 |
fraseologia |
ca |
els canvis que feu a l'objecte original no afecten la còpia |
terme pral. | |
en |
changes to the original object have no effect on the copy |
|
1212 |
fraseologia |
ca |
els canvis que feu a la finestra d'ordres es refresquen automàticament |
terme pral. | |
en |
changes in the Commands window are automatically refreshed |
|
1213 |
fraseologia |
ca |
els canvis que has fet a les propietats del fitxer no s'han aplicat (tu) |
terme pral. | |
ca |
els canvis que heu fet a les propietats del fitxer no s'han aplicat (vós) |
terme pral. | |
en |
the changes you made to the file properties have not been applied |
|
1214 |
fraseologia |
ca |
els canvis que has realitzat en la configuració no es faran efectius fins que reiniciïs l'ordinador (tu) |
terme pral. | |
ca |
els canvis que heu realitzat en la configuració no es faran efectius fins que reinicieu l'ordinador (vós) |
terme pral. | |
en |
the configuration changes will not take effect until your computer has been restarted |
|
1215 |
fraseologia |
ca |
els canvis s'han desat en un document temporal |
terme pral. | |
en |
your changes have been saved to a temporary document |
|
1216 |
fraseologia |
ca |
els caràcters de la a a la z i del 0 al 9 es poden introduir aquí |
terme pral. | |
en |
the characters a-z and 0-9 can be entered here |
|
1217 |
fraseologia |
ca |
els caràcters no imprimibles s'introdueixen des del teclat |
terme pral. | |
en |
nonprinting characters are entered from the keyboard |
|
1218 |
fraseologia |
ca |
els caràcters permesos són lletres, nombres, espais i la ratlla baixa |
terme pral. | |
en |
allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character |
|
1219 |
fraseologia |
ca |
els caràcters que superen la longitud de la variable es trunquen |
terme pral. | |
en |
characters exceeding the length of the variable are truncated |
|
1220 |
fraseologia |
ca |
els controls sense entrada com ara els controls de llegenda s'ometen |
terme pral. | |
en |
controls without input like caption controls are omitted |
|
1221 |
fraseologia |
ca |
els criteris de cerca per als atributs s'enumeren a sota del quadre Cerca |
terme pral. | |
en |
the search criteria for attributes are listed below the Search for box |
|
1222 |
fraseologia |
ca |
els desenvolupadors poden utilitzar llenguatges d'alt nivell |
terme pral. | |
en |
developers can use high-level languages |
|
1223 |
fraseologia |
ca |
els documents que es desen amb una contrasenya no es poden obrir sense la contrasenya |
terme pral. | |
en |
documents that are saved with a password cannot be opened without the password |
|
1224 |
fraseologia |
ca |
els dos objectes més exteriors es prenen com a punts de referència |
terme pral. | |
en |
the two outermost objects are used as reference points |
|
1225 |
fraseologia |
ca |
els dos punts tangents es troben sempre a la mateixa distància del punt original |
terme pral. | |
en |
both tangent points are always the same distance from the original point |
|
1226 |
fraseologia |
ca |
els eixos de gir sempre són relatius a la pàgina |
terme pral. | |
en |
the rotation axes always relate to the page |
|
1227 |
fraseologia |
ca |
els eixos principal i secundari poden tenir escales diferents |
terme pral. | |
en |
the major axis and the secondary axis can have different scaling |
|
1228 |
fraseologia |
ca |
els elements marcats estan carregats |
terme pral. | |
en |
checked items are currently loaded |
|
1229 |
fraseologia |
ca |
els elements que apareixen a continuació s'han desactivat |
terme pral. | |
en |
the items listed below were disabled |
|
1230 |
fraseologia |
ca |
els enllaços interns estan desactivats en aquest mode |
terme pral. | |
en |
internal hyperlinks are disabled in this mode |
|
1231 |
fraseologia |
ca |
els enllaços poden malmetre l'ordinador i les dades |
terme pral. | |
en |
hyperlinks can be harmful to your computer and data |
|
1232 |
fraseologia |
ca |
els errors es rastregen fàcilment perquè podeu veure immediatament el resultat de cada pas |
terme pral. | |
en |
errors are easily traced since you can immediately see the result of each step |
|
1233 |
fraseologia |
ca |
els esdeveniments disponibles depenen del tipus de control seleccionat |
terme pral. | |
en |
the available events depend on the type of control selected |
|
1234 |
fraseologia |
ca |
els exploradors web mostren text alternatiu mentre les imatges es carreguen o en cas que no hi hagi imatges |
terme pral. | |
en |
web browsers display alternative text while pictures are loading or if they are missing |
|
1235 |
fraseologia |
ca |
els filtres avançats us permeten treballar en certes files filtrades |
terme pral. | |
en |
advanced filters allow you to work on certain filtered rows |
|
1236 |
fraseologia |
ca |
els filtres XML contenen fulls d'estil escrits en llenguatge XSLT |
terme pral. | |
en |
an XML filter contains stylesheets that are written in the XSLT language |
|
1237 |
fraseologia |
ca |
els fitxers convertits necessiten un cert grau de reformatació manual |
terme pral. | |
en |
converted files require some degree of manual reformatting |
|
1238 |
fraseologia |
ca |
els fitxers poden contenir informació important |
terme pral. | |
en |
your files may contain sensitive information |
|
1239 |
fraseologia |
ca |
els fitxers XML només es poden seleccionar des del sistema de fitxers local |
terme pral. | |
en |
XML files may only be selected from the local filesystem |
|
1240 |
fraseologia |
ca |
els grups també es poden agrupar en altres grups |
terme pral. | |
en |
groups can also be grouped in other groups |
|
1241 |
fraseologia |
ca |
els grups també es poden imbricar per formar grups dins d'altres grups |
terme pral. | |
en |
groups can also be nested to form groups within other groups |
|
1242 |
fraseologia |
ca |
els límits se centraran damunt o sota del caràcter sumatori |
terme pral. | |
en |
the limits will be centered above/below the summation character |
|
1243 |
fraseologia |
ca |
els marcs us permeten enllaçar esdeveniments a una funció |
terme pral. | |
en |
frames allow you to link events to a function |
|
1244 |
fraseologia |
ca |
els nombres amb delimitadors decimals es converteixen segons la configuració local |
terme pral. | |
en |
numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings |
|
1245 |
fraseologia |
ca |
els nombres negatius es converteixen en nombres positius |
terme pral. | |
en |
negative numbers are converted to positive numbers |
|
1246 |
fraseologia |
ca |
els nombres negatius van precedits per un signe menys |
terme pral. | |
en |
negative numbers are preceded by a minus sign |
|
1247 |
fraseologia |
ca |
els nombres positius, inclòs el 0, es retornen sense canvis |
terme pral. | |
en |
positive numbers, including 0, are returned unchanged |
|
1248 |
fraseologia |
ca |
els noms han de començar amb una lletra o amb una ratlla baixa |
terme pral. | |
en |
names must start with a letter or an underline character |
|
1249 |
fraseologia |
ca |
els números de diapositiva no són visibles |
terme pral. | |
en |
no slide numbers are visible |
|
1250 |
fraseologia |
ca |
els objectes de dibuix combinats actuen com a objectes agrupats |
terme pral. | |
en |
combined drawing objects act as grouped objects |
|
1251 |
fraseologia |
ca |
els objectes especificats no s'han agrupat anteriorment |
terme pral. | |
en |
the specified objects haven't been previously grouped |
|
1252 |
fraseologia |
ca |
els operadors de comparació comparen dues expressions |
terme pral. | |
en |
comparison operators compare two expressions |
|
1253 |
fraseologia |
ca |
els operadors lògics combinen (bit a bit) el contingut de dues expressions o variables |
terme pral. | |
en |
logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables |
|
1254 |
fraseologia |
ca |
els paràmetres s'han d'incloure entre parèntesi a l'expressió |
terme pral. | |
en |
the parameters must be enclosed by brackets in the statement |
|
1255 |
fraseologia |
ca |
els punts d'ancoratge es representen amb quadrats |
terme pral. | |
en |
anchor points are represented by squares |
|
1256 |
fraseologia |
ca |
els punts de dades no es mostren mitjançant icones |
terme pral. | |
en |
the data points are not shown by icons |
|
1257 |
fraseologia |
ca |
els registres de dades consten de camps de dades |
terme pral. | |
en |
the data records consist of data fields |
|
1258 |
fraseologia |
ca |
els resultats s'interpreten en conseqüència |
terme pral. | |
en |
the results are interpreted accordingly |
|
1259 |
fraseologia |
ca |
els servidors i l'ordinador del lector no necessàriament tenen una unitat C de disc dur |
terme pral. | |
en |
neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive |
|
1260 |
fraseologia |
ca |
els usuaris autenticats poden suprimir la protecció del document |
terme pral. | |
en |
authenticated owners can remove document protection |
|
1261 |
fraseologia |
ca |
els usuaris poden sol·licitar permisos addicionals |
terme pral. | |
en |
users can request additional permissions |
|
1262 |
fraseologia |
ca |
els valors de color dels 16 colors bàsics és el següent |
terme pral. | |
en |
the color values of the 16 basic colors are as follows |
|
1263 |
fraseologia |
ca |
els valors de les variables només es mostren si es troben en l'àmbit |
terme pral. | |
en |
the values of variables are only displayed if they are in scope |
|
1264 |
fraseologia |
ca |
els valors Y es redimensionaran com a percentatge del total de la categoria |
terme pral. | |
en |
the y values are scaled as percentage of the category total |
|
1265 |
fraseologia |
ca |
els zeros al final d'un nombre de coma flotant no s'inclouen a la cadena retornada |
terme pral. | |
en |
zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string |
|
1266 |
fraseologia |
ca |
empaqueta |
terme pral. | |
en |
package |
|
1267 |
fraseologia |
ca |
empremta dactilar |
terme pral. | |
ca |
empremta digital |
terme pral. | |
en |
fingerprint |
|
1268 |
fraseologia |
ca |
en aquest moment no es pot accedir a l'aplicació web que has triat (tu) |
terme pral. | |
ca |
en aquest moment no es pot accedir a l'aplicació web que heu triat (vós) |
terme pral. | |
en |
the Web application you have chosen is not currently accessible |
|
1269 |
fraseologia |
ca |
en aquest pas, tria la base de dades i la taula a les quals et vols connectar (tu) |
terme pral. | |
ca |
en aquest pas, trieu la base de dades i la taula a les quals us voleu connectar (vós) |
terme pral. | |
en |
in this step, choose the database and table you want to connect to |
|
1270 |
fraseologia |
ca |
en aquest servidor web no es permet penjar fitxers de manera anònima |
terme pral. | |
en |
anonymous upload is not available on this Web server |
|
1271 |
fraseologia |
ca |
en aquesta pestanya podeu definir la precisió amb què s'han de descriure els colors |
terme pral. | |
en |
on this tab page you can set the precision with which colors are described |
|
1272 |
fraseologia |
ca |
en desar com a fitxer de text, es perdrà el format, les imatges i els objectes del fitxer |
terme pral. | |
en |
saving as a text file will cause all formatting, pictures, and objects in your file to be lost |
|
1273 |
fraseologia |
ca |
en execució |
terme pral. | |
en |
running |
|
1274 |
fraseologia |
ca |
en funció del que trieu podreu seleccionar opcions addicionals |
terme pral. | |
en |
according to what you choose, additional options will be selectable |
|
1275 |
fraseologia |
ca |
en pausa |
terme pral. | |
en |
paused |
|
1276 |
fraseologia |
ca |
en pausa per estalviar bateria |
terme pral. | |
en |
paused to conserve battery life |
|
1277 |
fraseologia |
ca |
en tancar un document, actualitza la còpia de l'àrea de treball amb els canvis |
terme pral. | |
en |
when closing a document, update the workspace copy with your changes |
|
1278 |
fraseologia |
ca |
en un quadre de text que tingui un botó per minimitzar el diàleg |
terme pral. | |
en |
in a text box that has a button to minimize the dialog |
|
1279 |
fraseologia |
ca |
en una negació bit a bit, cada bit individual s'inverteix |
terme pral. | |
en |
in a bitwise negation each individual bit is inverted |
|
1280 |
terminologia |
ca |
encapçalament |
terme pral. | n m |
en |
heading |
| es |
encabezado |
| fr |
en-tête |
|
1281 |
fraseologia |
ca |
encara no s'ha executat l'ordre |
terme pral. | |
en |
command has not yet been implemented |
|
1282 |
fraseologia |
ca |
encripta el missatge |
terme pral. | |
en |
encrypt message |
|
1283 |
fraseologia |
ca |
enganxa els valors |
terme pral. | |
en |
paste values |
|
1284 |
fraseologia |
ca |
enganxa l'enllaç de la imatge |
terme pral. | |
en |
paste picture link |
|
1285 |
fraseologia |
ca |
enganxa-ho com a objecte incrustat |
terme pral. | |
en |
paste as embedded object |
|
1286 |
terminologia |
ca |
enganxada amb format |
terme pral. | n f |
ca |
enganxada amb opcions |
terme pral. | n f |
ca |
enganxada especial |
terme pral. | n f |
en |
paste special |
| es |
pegado especial |
| fr |
collage spécial |
|
1287 |
terminologia |
ca |
enganxar |
terme pral. | v tr |
en |
paste, to |
| es |
pegar |
| fr |
coller |
|
1288 |
fraseologia |
ca |
enganxeu el text mitjançant Edita - Enganxa |
terme pral. | |
en |
paste the text using Edit - Paste |
|
1289 |
fraseologia |
ca |
engrandeix la font |
terme pral. | |
en |
grow font |
|
1290 |
terminologia |
ca |
enllaç trencat |
terme pral. | n m |
ca |
enllaç no vàlid |
sin. compl. | n m |
en |
broken hyperlink |
| en |
broken hypertext link |
| en |
broken link |
| es |
enlace roto |
| fr |
lien hypertexte rompu |
|
1291 |
fraseologia |
ca |
enllaç per accedir a l'ajuda de les tecles de drecera |
terme pral. | |
en |
link to access the keyboard shortcuts' help |
|
1292 |
fraseologia |
ca |
enllaç relatiu a la ubicació del document de destinació |
terme pral. | |
en |
link relative to the location of the output document |
|
1293 |
fraseologia |
ca |
enllaç simultani |
terme pral. | |
en |
live link |
|
1294 |
fraseologia |
ca |
enllaç visitat |
terme pral. | |
en |
followed hyperlink |
|
1295 |
fraseologia |
ca |
enllaça-ho amb el contingut |
terme pral. | |
en |
link to content |
|
1296 |
fraseologia |
ca |
enllaços associats a botons |
terme pral. | |
en |
hyperlinks attached to buttons |
|
1297 |
fraseologia |
ca |
enllaços relatius o absoluts |
terme pral. | |
en |
relative or absolute hyperlinks |
|
1298 |
fraseologia |
ca |
enregistra una macro |
terme pral. | |
en |
record macro |
|
1299 |
fraseologia |
ca |
enregistrador de macros |
terme pral. | |
en |
macro recorder |
|
1300 |
fraseologia |
ca |
enregistrament d'àudio |
terme pral. | |
en |
audio recording |
|
1301 |
fraseologia |
ca |
enregistrament de trucades |
terme pral. | |
en |
call logging |
|
1302 |
fraseologia |
ca |
entitat |
terme pral. | |
en |
entity |
|
1303 |
fraseologia |
ca |
entorn d'execució de Java |
terme pral. | |
en |
Java runtime environment |
|
1304 |
fraseologia |
ca |
entrada de dades |
terme pral. | |
en |
data entry |
|
1305 |
fraseologia |
ca |
entrada manual |
terme pral. | |
en |
manual input |
|
1306 |
fraseologia |
ca |
entrada ràpida |
terme pral. | |
en |
quick input |
|
1307 |
fraseologia |
ca |
entreu al mode d'edició |
terme pral. | |
en |
enter edit mode |
|
1308 |
fraseologia |
ca |
envia cap enrere |
terme pral. | |
en |
send backward |
|
1309 |
fraseologia |
ca |
envia el correu |
terme pral. | |
en |
send mail |
|
1310 |
fraseologia |
ca |
envia imatges d'Internet |
terme pral. | |
en |
send pictures from the Internet |
|
1311 |
fraseologia |
ca |
envia la pàgina web per correu electrònic |
terme pral. | |
en |
send Web page by e-mail |
|
1312 |
fraseologia |
ca |
envia un informe d'estat |
terme pral. | |
en |
send status report |
|
1313 |
fraseologia |
ca |
envia una invitació per correu electrònic als membres nous |
terme pral. | |
en |
send an e-mail invitation to the new members |
|
1314 |
fraseologia |
ca |
envia-ho al darrere |
terme pral. | |
en |
send to back |
|
1315 |
fraseologia |
ca |
envia-ho al destinatari de correu |
terme pral. | |
en |
send to mail recipient |
|
1316 |
fraseologia |
ca |
envia-ho amb fitxer adjunt |
terme pral. | |
en |
send with attachment |
|
1317 |
fraseologia |
ca |
envia-ho amb imatge |
terme pral. | |
en |
submit with image |
|
1318 |
fraseologia |
ca |
envia-ho com a text net |
terme pral. | |
en |
mail as plain text |
|
1319 |
fraseologia |
ca |
envieu-me l'actualització gratuïta del producte a l'adreça següent |
terme pral. | |
en |
please send my free product upgrade to the address below |
|
1320 |
terminologia |
ca |
epígraf |
terme pral. | n m |
en |
epigraph |
| es |
epígrafe |
|
1321 |
terminologia |
ca |
errata |
terme pral. | n f |
en |
erratum |
| es |
errata |
|
1322 |
fraseologia |
ca |
error d'E/S del dispositiu |
terme pral. | |
en |
device I/O error |
|
1323 |
fraseologia |
ca |
error de l'aplicació |
terme pral. | |
en |
application error |
|
1324 |
fraseologia |
ca |
error de sintaxi no especificat |
terme pral. | |
en |
unspecified syntax error |
|
1325 |
fraseologia |
ca |
error desconegut de la xarxa |
terme pral. | |
en |
unknown network error |
|
1326 |
fraseologia |
ca |
error en temps d'execució |
terme pral. | |
en |
runtime error |
|
1327 |
fraseologia |
ca |
error greu |
terme pral. | |
en |
serious error |
|
1328 |
fraseologia |
ca |
error inesperat |
terme pral. | |
en |
unexpected error |
|
1329 |
fraseologia |
ca |
error intern |
terme pral. | |
en |
internal error |
|
1330 |
fraseologia |
ca |
error provocat per un fitxer inexistent |
terme pral. | |
en |
error caused by non-existent file |
|
1331 |
fraseologia |
ca |
és a dir, que poden incloure expressions buides |
terme pral. | |
en |
the enclosed expression may therefore be empty |
|
1332 |
fraseologia |
ca |
es bifurca cap a una de les diverses línies especificades al codi del programa |
terme pral. | |
en |
branches to one of several specified lines in the program code |
|
1333 |
fraseologia |
ca |
es buiden les cel·les d'origen |
terme pral. | |
en |
source cells are emptied |
|
1334 |
fraseologia |
ca |
es col·locarà l'objecte de dibuix al mig de la vista |
terme pral. | |
en |
a draw object will be placed into the middle of the view |
|
1335 |
fraseologia |
ca |
es fa servir per mostrar àrees de superposició entre elements |
terme pral. | |
en |
used to show areas of overlap between elements |
|
1336 |
fraseologia |
ca |
es fa servir per mostrar les relacions d'un element central |
terme pral. | |
en |
used to show relationships of a core element |
|
1337 |
fraseologia |
ca |
es fa servir per mostrar relacions jeràrquiques |
terme pral. | |
en |
used to show hierarchical relationships |
|
1338 |
fraseologia |
ca |
es fusiona la còpia amb l'original |
terme pral. | |
en |
the copy is merged into the original |
|
1339 |
fraseologia |
ca |
es mostra un eix radial en què es dibuixen les dades |
terme pral. | |
en |
a radial is shown on which the data is plotted |
|
1340 |
fraseologia |
ca |
es mostra una línia de tendència a la llegenda de manera automàtica |
terme pral. | |
en |
a trend line is shown in the legend automatically |
|
1341 |
fraseologia |
ca |
es mostrarà una llista dels estils de cel·la existents definits de manera personalitzada |
terme pral. | |
en |
a list of the existing custom defined cell styles will be displayed |
|
1342 |
fraseologia |
ca |
es mostraran aquests noms com a suggeriments al quadre combinat |
terme pral. | |
en |
these names will serve as suggestions in the combo box |
|
1343 |
fraseologia |
ca |
es mostraran els registres que coincideixen amb les opcions de filtre que heu indicat |
terme pral. | |
en |
the records that match the filter options that you specified are shown |
|
1344 |
fraseologia |
ca |
es mostren les entrades dels recursos compartits |
terme pral. | |
en |
you see entries for share |
|
1345 |
fraseologia |
ca |
es necessita un objecte |
terme pral. | |
en |
object required |
|
1346 |
fraseologia |
ca |
es necessita una entrada |
terme pral. | |
en |
entry required |
|
1347 |
fraseologia |
ca |
es necessiten dades addicionals |
terme pral. | |
en |
additional data is required |
|
1348 |
fraseologia |
ca |
es perdrà tot el format i les imatges |
terme pral. | |
en |
all formatting and pictures will be lost |
|
1349 |
fraseologia |
ca |
es perdran els canvis fets al document que no s'hagin desat |
terme pral. | |
en |
any unsaved changes to this document will be lost |
|
1350 |
fraseologia |
ca |
es perdran les propietats del marc |
terme pral. | |
en |
frame properties will be lost |
|
1351 |
fraseologia |
ca |
es poden combinar diferents mòduls en una biblioteca |
terme pral. | |
en |
multiple modules can be combined to a library |
|
1352 |
fraseologia |
ca |
es poden introduir tots els caràcters imprimibles |
terme pral. | |
en |
all printable characters can be entered |
|
1353 |
fraseologia |
ca |
es poden reemplaçar fins a quatre colors a la vegada |
terme pral. | |
en |
up to four colors can be replaced at once |
|
1354 |
fraseologia |
ca |
es poden separar diverses expressions amb un punt i coma |
terme pral. | |
en |
multiple expressions can be separated by a semicolon |
|
1355 |
fraseologia |
ca |
es poden utilitzar comes, punts i coma o altres caràcters com a delimitadors de camp entre les cel·les |
terme pral. | |
en |
commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells |
|
1356 |
fraseologia |
ca |
és possible que al web hi hagi components addicionals o actualitzacions de seguretat |
terme pral. | |
en |
there may be additional components or security updates available online |
|
1357 |
fraseologia |
ca |
és possible que calgui fer clic al botó Propietats i canviar la impressora al format horitzontal |
terme pral. | |
en |
it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format |
|
1358 |
fraseologia |
ca |
és possible que hagis de tornar a instal·lar el programa (tu) |
terme pral. | |
ca |
és possible que hàgiu de tornar a instal·lar el programa (vós) |
terme pral. | |
en |
you may need to reinstall your program |
|
1359 |
fraseologia |
ca |
és possible que hagis d'actualitzar el sistema operatiu perquè aquest programa funcioni correctament (tu) |
terme pral. | |
ca |
és possible que hàgiu d'actualitzar el sistema operatiu perquè aquest programa funcioni correctament (vós) |
terme pral. | |
en |
you may need to update your operating system for this program to work correctly |
|
1360 |
fraseologia |
ca |
és possible que no disposeu de privilegis d'accés per crear una carpeta nova en aquesta ubicació (vós) |
terme pral. | |
ca |
és possible que no disposis de privilegis d'accés per crear una carpeta nova en aquesta ubicació (tu) |
terme pral. | |
en |
you may not have access privileges to create a new folder in this location |
|
1361 |
fraseologia |
ca |
es pot accedir als elements individuals d'una matriu a través d'un índex numèric |
terme pral. | |
en |
individual elements of an array can be addressed through a numeric index |
|
1362 |
fraseologia |
ca |
es pot animar un objecte perquè es mogui al llarg d'un camí de moviment |
terme pral. | |
en |
an object can be animated to move along a motion path |
|
1363 |
fraseologia |
ca |
es pot mostrar un quadre combinat que proporciona les opcions disponibles |
terme pral. | |
en |
a combo box may be shown that provides the available choices |
|
1364 |
fraseologia |
ca |
es produeix un error i s'avorta el procés |
terme pral. | |
en |
an error occurs and the process is aborted |
|
1365 |
fraseologia |
ca |
es protegeix el contingut perquè no es pugui llegir amb un editor extern |
terme pral. | |
en |
the content is secured so that it cannot be read with an external editor |
|
1366 |
fraseologia |
ca |
es recomana conservar una llista de contrasenyes en un lloc segur |
terme pral. | |
en |
it is advisable to keep a list of passwords in a safe place |
|
1367 |
fraseologia |
ca |
es recomana desar una còpia local d'aquest document |
terme pral. | |
en |
it is recommended that you save a local copy of this document |
|
1368 |
fraseologia |
ca |
es recomana examinar les reparacions abans de desar el fitxer |
terme pral. | |
en |
it is recommended that you view the repairs before saving the file |
|
1369 |
fraseologia |
ca |
es recomana per a una instal·lació amb poc espai de disc |
terme pral. | |
en |
recommended for low disk space installation |
|
1370 |
fraseologia |
ca |
es recomana que solucioneu els conflictes d'aquest document abans de desar-lo o combinar-lo (vós) |
terme pral. | |
ca |
es recomana que solucionis els conflictes d'aquest document abans de desar-lo o combinar-lo (tu) |
terme pral. | |
en |
it is recommended that you resolve conflicts in this document before saving or merging |
|
1371 |
fraseologia |
ca |
es reservarà l'espai necessari per mostrar el text |
terme pral. | |
en |
the necessary space will be reserved to display the text |
|
1372 |
fraseologia |
ca |
es visualitzarà un botó a part per a cada enllaç |
terme pral. | |
en |
a separate button will be displayed for each hyperlink |
|
1373 |
fraseologia |
ca |
esborra el registre |
terme pral. | |
en |
clear log |
|
1374 |
fraseologia |
ca |
esborra la memòria cau en tancar |
terme pral. | |
en |
clear cache on close |
|
1375 |
fraseologia |
ca |
esborra la selecció |
terme pral. | |
en |
clear selection |
|
1376 |
terminologia |
ca |
esbós |
terme pral. | n m |
en |
layout |
| en |
sketch |
| es |
boceto |
|
1377 |
terminologia |
ca |
tecla d'escapada |
terme pral. | n f |
ca |
Esc |
sin. compl. | |
en |
Esc |
| en |
escape key |
| es |
Esc |
| es |
tecla de escape |
| fr |
Échapp |
| fr |
touche d'échappement |
|
1378 |
fraseologia |
ca |
escala de grisos |
terme pral. | |
en |
grayscale |
|
1379 |
terminologia |
ca |
escàner de tambor |
terme pral. | n m |
en |
drum scanner |
| es |
escáner de tambor |
|
1380 |
terminologia |
ca |
escàner pla |
terme pral. | n m |
en |
flatbed scanner |
| es |
escáner plano |
|
1381 |
terminologia |
ca |
escanista |
terme pral. | n m, f |
en |
scanner |
| es |
escanista |
|
1382 |
fraseologia |
ca |
escenari |
terme pral. | |
en |
scenario |
|
1383 |
fraseologia |
ca |
escriptura a mà |
terme pral. | |
en |
handwriting |
|
1384 |
fraseologia |
ca |
escriptura de text en línies múltiples |
terme pral. | |
en |
writing multi-line text |
|
1385 |
fraseologia |
ca |
escriu el missatge de correu electrònic (tu) |
terme pral. | |
ca |
escriviu el missatge de correu electrònic (vós) |
terme pral. | |
en |
write your e-mail message |
|
1386 |
fraseologia |
ca |
escriu el nom i l'adreça dels destinataris |
terme pral. | |
en |
type the names and addresses of recipients |
|
1387 |
fraseologia |
ca |
escriu els continguts de totes les memòries intermèdies de fitxer al disc dur |
terme pral. | |
en |
writes the contents of all file buffers to the harddisk |
|
1388 |
fraseologia |
ca |
escriu l'adreça d'un document, d'una carpeta o d'un ordinador d'internet i s'obrirà (tu) |
terme pral. | |
ca |
escriviu l'adreça d'un document, d'una carpeta o d'un ordinador d'internet i s'obrirà (vós) |
terme pral. | |
en |
type the address of a document, folder, or computer on the Internet, and it will be opened for you |
|
1389 |
fraseologia |
ca |
escriu aquí la cerca (tu) |
terme pral. | |
ca |
escriviu aquí la cerca (vós) |
terme pral. | |
en |
type your search here |
|
1390 |
fraseologia |
ca |
escriu el mes de caducitat (tu) |
terme pral. | |
ca |
escriviu el mes de caducitat (vós) |
terme pral. | |
en |
please enter the expiration month |
|
1391 |
fraseologia |
ca |
escriviu el nom de la variable al quadre de text Observador i premeu Retorn |
terme pral. | |
en |
type the variable name in the Watch text box and press Enter |
|
1392 |
fraseologia |
ca |
escriu el nom del fitxer i la seva ubicació en el format correcte (tu) |
terme pral. | |
ca |
escriviu el nom del fitxer i la seva ubicació en el format correcte (vós) |
terme pral. | |
en |
type the file name and location in the correct format |
|
1393 |
fraseologia |
ca |
escriu el valor enter correcte (tu) |
terme pral. | |
ca |
escriviu el valor enter correcte (vós) |
terme pral. | |
en |
type the correct integer value |
|
1394 |
fraseologia |
ca |
escriu la paraula clau aquí (tu) |
terme pral. | |
ca |
escriviu la paraula clau aquí (vós) |
terme pral. | |
en |
type keyword here |
|
1395 |
fraseologia |
ca |
escriu text al cos principal del missatge (tu) |
terme pral. | |
ca |
escriviu text al cos principal del missatge (vós) |
terme pral. | |
en |
type text in the main body of the message |
|
1396 |
fraseologia |
ca |
escriu un nom per al lloc (tu) |
terme pral. | |
ca |
escriviu un nom per al lloc (vós) |
terme pral. | |
en |
type a name for the site |
|
1397 |
fraseologia |
ca |
escurça el nom o el camí del fitxer (tu) |
terme pral. | |
ca |
escurceu el nom o el camí del fitxer (vós) |
terme pral. | |
en |
shorten the folder name or path |
|
1398 |
fraseologia |
ca |
esdeveniment de tot el dia |
terme pral. | |
en |
all day event |
|
1399 |
fraseologia |
ca |
eslovac |
terme pral. | |
en |
Slovak |
|
1400 |
fraseologia |
ca |
eslovè |
terme pral. | |
en |
Slovenian |
|
1401 |
terminologia |
ca |
espai |
terme pral. | n m |
en |
space |
| es |
espacio |
|
1402 |
terminologia |
ca |
espai de disc |
terme pral. | n m |
en |
disk space |
| en |
diskspace |
| es |
espacio de disco |
| fr |
espace disque |
|
1403 |
terminologia |
ca |
espai de nom |
terme pral. | n m |
en |
namespace |
| es |
espacio de nombre |
| fr |
espace de nommage |
| fr |
espace de noms |
|
1404 |
fraseologia |
ca |
espai disponible als discs durs locals |
terme pral. | |
en |
available space on local hard disks |
|
1405 |
terminologia |
ca |
blanc |
terme pral. | n m |
ca |
espai en blanc |
terme pral. | n m |
en |
blank |
| es |
blanco |
|
1406 |
terminologia |
ca |
espai fi |
terme pral. | n m |
en |
thin space |
| es |
espacio fino |
|
1407 |
terminologia |
ca |
espai gruixut |
terme pral. | n m |
en |
thick space |
| es |
espacio grueso |
|
1408 |
terminologia |
ca |
espai mitjà |
terme pral. | n m |
en |
medium-fine space |
| es |
espacio mediano |
|
1409 |
fraseologia |
ca |
espai web allotjat en el proveïdor d'internet |
terme pral. | |
en |
web space hosted by your Internet provider |
|
1410 |
terminologia |
ca |
espaiat |
terme pral. | n m |
en |
spacing |
| es |
espaciado |
|
1411 |
fraseologia |
ca |
espaiat doble |
terme pral. | |
en |
double spacing |
|
1412 |
fraseologia |
ca |
espaiat entre caràcters |
terme pral. | |
en |
character spacing |
|
1413 |
fraseologia |
ca |
espaiat entre el signe d'arrel i els radicals |
terme pral. | |
en |
spacing between the root sign and radicals |
|
1414 |
fraseologia |
ca |
espaiat entre paràgrafs |
terme pral. | |
en |
paragraph spacing |
|
1415 |
fraseologia |
ca |
espaiat simple |
terme pral. | |
en |
single spacing |
|
1416 |
fraseologia |
ca |
espanyol |
terme pral. | |
en |
Spanish |
|
1417 |
fraseologia |
ca |
especifica el mode de selecció que està habilitat per a aquest control d'arbre |
terme pral. | |
en |
specifies the selection mode that is enabled for this tree control |
|
1418 |
fraseologia |
ca |
especifica el nombre de segons que han passat des de mitjanit |
terme pral. | |
en |
specifies the number of seconds that have elapsed since midnight |
|
1419 |
fraseologia |
ca |
especifica el retard en mil·lisegons entre esdeveniments activats per la barra de desplaçament |
terme pral. | |
en |
specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events |
|
1420 |
fraseologia |
ca |
especifica el valor de color passat per un sistema de programació anterior basat en MS-DOS |
terme pral. | |
en |
specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system |
|
1421 |
fraseologia |
ca |
especifica l'alçada de cada fila d'un control d'arbre, en píxels |
terme pral. | |
en |
specifies the height of each row of a tree control, in pixels |
|
1422 |
fraseologia |
ca |
especifica la informació de la targeta de crèdit (tu) |
terme pral. | |
en |
especifiqueu la informació de la targeta de crèdit (vós) |
| en |
please enter your credit card information |
|
1423 |
fraseologia |
ca |
especifica la informació sol·licitada per connectar-te a la font de dades (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu la informació sol·licitada per connectar-vos a la font de dades (vós) |
terme pral. | |
en |
specify the information required to connect to the data source |
|
1424 |
fraseologia |
ca |
especifica que una línia de programa és un comentari |
terme pral. | |
en |
specifies that a program line is a comment |
|
1425 |
fraseologia |
ca |
especifica quina font de dades vols fer servir (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu quina font de dades voleu fer servir (vós) |
terme pral. | |
en |
specify which data source you want to use |
|
1426 |
fraseologia |
ca |
especifica si es mostrarà una llegenda per al diagrama |
terme pral. | |
en |
specifies whether to display a legend for the chart |
|
1427 |
fraseologia |
ca |
especifica si les nanses dels nodes també s'han de mostrar al nivell d'arrel |
terme pral. | |
en |
specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level |
|
1428 |
fraseologia |
ca |
especifica un altre nom (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu un altre nom (vós) |
terme pral. | |
en |
please enter a different name |
|
1429 |
fraseologia |
ca |
especifica un camí a una carpeta existent (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu un camí a una carpeta existent (vós) |
terme pral. | |
en |
please enter a path to an existing folder |
|
1430 |
fraseologia |
ca |
especifica una opció per arrossegar i deixar anar des de la llista de camps |
terme pral. | |
en |
specify option for drag/drop from field list |
|
1431 |
fraseologia |
ca |
especifica una ubicació diferent (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu una ubicació diferent (vós) |
terme pral. | |
en |
specify a different location |
|
1432 |
terminologia |
ca |
especificació tècnica |
terme pral. | n f |
en |
equipment rider |
| en |
rider |
| en |
technical rider |
|
1433 |
fraseologia |
ca |
especifica el nom de la teva empresa (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu el nom de la vostra empresa (vós) |
terme pral. | |
en |
specify your company name |
|
1434 |
fraseologia |
ca |
especifiqueu el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir |
terme pral. | |
en |
specify the maximum number of characters that the user can enter |
|
1435 |
fraseologia |
ca |
especifica l'any de caducitat (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu l'any de caducitat (vós) |
terme pral. | |
en |
please enter the expiration year |
|
1436 |
fraseologia |
ca |
especifiqueu l'URL d'ajuda que es crida quan es prem F1 |
terme pral. | |
en |
specify the help URL that is called when you press F1 |
|
1437 |
fraseologia |
ca |
especifica la clau correcta o tria una altra opció (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu la clau correcta o trieu una altra opció (vós) |
terme pral. | |
en |
please enter the correct key, or make a different choice |
|
1438 |
fraseologia |
ca |
especifica la informació de facturació de la targeta de crèdit (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu la informació de facturació de la targeta de crèdit (vós) |
terme pral. | |
en |
please enter your credit card billing information |
|
1439 |
fraseologia |
ca |
especifica la informació de pagament (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu la informació de pagament (vós) |
terme pral. | |
en |
enter payment information |
|
1440 |
fraseologia |
ca |
especifica les carpetes del disc dur on vols cercar fitxers multimèdia (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu les carpetes del disc dur on voleu cercar fitxers multimèdia (vós) |
terme pral. | |
en |
specify folders to scan for media files on your hard disks |
|
1441 |
fraseologia |
ca |
especifica un camí que porti a una ubicació de l'ordinador o de la xarxa (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu un camí que porti a una ubicació de l'ordinador o de la xarxa (vós) |
terme pral. | |
en |
enter a path that points to a location on your computer or on the network |
|
1442 |
fraseologia |
ca |
especifica un nom i una descripció per al nou fitxer (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu un nom i una descripció per al nou fitxer (vós) |
terme pral. | |
en |
enter a name and description for your new file |
|
1443 |
fraseologia |
ca |
especifica un nom per al fitxer i desa'l (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu un nom per al fitxer i deseu-lo (vós) |
terme pral. | |
en |
enter a name for the file, and then save the file |
|
1444 |
fraseologia |
ca |
especifica un nombre i una unitat de temps, com ara "5 minuts" o "3 hores" (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu un nombre i una unitat de temps, com ara "5 minuts" o "3 hores" (vós) |
terme pral. | |
en |
specify a number and a time unit, such as "5 minutes" or "3 hours" |
|
1445 |
fraseologia |
ca |
especifica un nombre positiu (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu un nombre positiu (vós) |
terme pral. | |
en |
enter a positive number |
|
1446 |
fraseologia |
ca |
especifica una data de caducitat vàlida (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu una data de caducitat vàlida (vós) |
terme pral. | |
en |
please enter a valid expiration date |
|
1447 |
fraseologia |
ca |
especifica una ubicació de carpeta (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu una ubicació de carpeta (vós) |
terme pral. | |
en |
please enter a folder location |
|
1448 |
fraseologia |
ca |
especifica valors per als paràmetres necessaris i els paràmetres opcionals (tu) |
terme pral. | |
ca |
especifiqueu valors per als paràmetres necessaris i els paràmetres opcionals (vós) |
terme pral. | |
en |
specify values for required parameters and for any optional parameters |
|
1449 |
fraseologia |
ca |
espera mentre el programa d'instal·lació determina els requisits d'espai al disc (tu) |
terme pral. | |
ca |
espereu mentre el programa d'instal·lació determina els requisits d'espai al disc (vós) |
terme pral. | |
en |
please wait while setup finishes determining your disk space requirements |
|
1450 |
fraseologia |
ca |
espera (tu) |
terme pral. | |
ca |
espereu (vós) |
terme pral. | |
en |
please wait |
|
1451 |
fraseologia |
ca |
espera mentre inicies una sessió amb la informació de compte proporcionada (tu) |
terme pral. | |
ca |
espereu mentre inicieu una sessió amb la informació de compte proporcionada (vós) |
terme pral. | |
en |
please wait while you are signed in with the account information you provided |
|
1452 |
fraseologia |
ca |
espera mentre s'inicia l'auxiliar (tu) |
terme pral. | |
ca |
espereu mentre s'inicia l'auxiliar (vós) |
terme pral. | |
en |
please wait while the wizard initializes |
|
1453 |
fraseologia |
ca |
estableix els valors per defecte |
terme pral. | |
en |
set defaults |
|
1454 |
fraseologia |
ca |
estableix la data |
terme pral. | |
en |
set date |
|
1455 |
fraseologia |
ca |
estableix un objecte com l'objecte per defecte |
terme pral. | |
en |
sets an object as the default object |
|
1456 |
fraseologia |
ca |
estableix un protocol i una destinació automàticament |
terme pral. | |
en |
sets a target and protocol automatically |
|
1457 |
fraseologia |
ca |
establiment del format de fitxer per defecte |
terme pral. | |
en |
setting the default file format |
|
1458 |
fraseologia |
ca |
establiu les opcions de conversió de la imatge |
terme pral. | |
en |
set the conversion options for the image |
|
1459 |
fraseologia |
ca |
establiu les propietats de la capa com a no imprimible |
terme pral. | |
en |
set the layer's properties to not printable |
|
1460 |
fraseologia |
ca |
establiu Valor automàtic en "Sí" |
terme pral. | |
en |
set AutoValue to "Yes" |
|
1461 |
fraseologia |
ca |
estadístiques del projecte |
terme pral. | |
en |
project statistics |
|
1462 |
fraseologia |
ca |
estàs a punt d'activar un objecte inserit que pot contenir virus o ser perjudicial per a l'ordinador d'alguna altra manera (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu a punt d'activar un objecte inserit que pot contenir virus o ser perjudicial per a l'ordinador d'alguna altra manera (vós) |
terme pral. | |
en |
you are about to activate an inserted object that might contain viruses or otherwise be harmful to your computer |
|
1463 |
fraseologia |
ca |
estàs a punt de desconnectar-te (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu a punt de desconnectar-vos (vós) |
terme pral. | |
en |
you are about to be disconnected |
|
1464 |
fraseologia |
ca |
estàs a punt per aplicar aquesta configuració? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu a punt per aplicar aquesta configuració? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you ready to apply these settings? |
|
1465 |
fraseologia |
ca |
estàs segur que vols fer-ho? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu segur que voleu fer-ho? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you sure you want to do this? |
|
1466 |
fraseologia |
ca |
estàs segur que vols inhabilitar les alertes d'actualització de documents? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu segur que voleu inhabilitar les alertes d'actualització de documents? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you sure you want to disable document update alerts for documents? |
|
1467 |
fraseologia |
ca |
estàs segur que vols reinicialitzar els canvis que has fet? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu segur que voleu reinicialitzar els canvis que heu fet? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you sure you want to reset the changes made? |
|
1468 |
fraseologia |
ca |
estàs segur que vols suprimir aquest lloc d'FTP de la llista d'ubicacions d'FTP? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu segur que voleu suprimir aquest lloc d'FTP de la llista d'ubicacions d'FTP? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you sure you want to remove the FTP site from the list of FTP locations? |
|
1469 |
fraseologia |
ca |
estàs segur que vols suprimir la barra d'eines? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu segur que voleu suprimir la barra d'eines? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you sure you want to delete the toolbar? |
|
1470 |
fraseologia |
ca |
estàs treballant sense un fitxer de treball i la memòria és gairebé plena (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu treballant sense un fitxer de treball i la memòria és gairebé plena (vós) |
terme pral. | |
en |
you are working without a work file and memory is nearly full |
|
1471 |
terminologia |
ca |
estat |
terme pral. | n m |
en |
state |
| es |
estado |
|
1472 |
fraseologia |
ca |
estat de revisió |
terme pral. | |
en |
review status |
|
1473 |
fraseologia |
ca |
estàs activant el mode de sobreescriptura (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu activant el mode de sobreescriptura (vós) |
terme pral. | |
en |
you are turning on overtype mode |
|
1474 |
fraseologia |
ca |
estàs intentant enviar informació a un lloc d'internet restringit (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu intentant enviar informació a un lloc d'internet restringit (vós) |
terme pral. | |
en |
you are attempting to send information to a restricted Internet site |
|
1475 |
fraseologia |
ca |
estàs segur que vols crear una carpeta web duplicada? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu segur que voleu crear una carpeta web duplicada? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you sure you want to create a duplicate Web folder? |
|
1476 |
fraseologia |
ca |
estàs segur que vols desar la contrasenya? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu segur que voleu desar la contrasenya? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you sure you want to save the password? |
|
1477 |
fraseologia |
ca |
estàs segur que vols eliminar aquesta carpeta i suprimir-ne el contingut? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu segur que voleu eliminar aquesta carpeta i suprimir-ne el contingut? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you sure you want to remove this folder and delete all its contents? |
|
1478 |
fraseologia |
ca |
estàs segur que vols sortir? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu segur que voleu sortir? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you sure you want to exit? |
|
1479 |
fraseologia |
ca |
estàs segur que vols suprimir aquest camp? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu segur que voleu suprimir aquest camp? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you sure you want to delete this field? |
|
1480 |
fraseologia |
ca |
estàs segur que vols suprimir la carpeta i tot el seu contingut? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu segur que voleu suprimir la carpeta i tot el seu contingut? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you sure you want to remove the folder and delete all its contents? |
|
1481 |
fraseologia |
ca |
estàs segur que vols suprimir la font d'instal·lació de la memòria cau? (tu) |
terme pral. | |
ca |
esteu segur que voleu suprimir la font d'instal·lació de la memòria cau? (vós) |
terme pral. | |
en |
are you certain that you want to remove the install source from the cache? |
|
1482 |
fraseologia |
ca |
estil 3D |
terme pral. | |
en |
3-D style |
|
1483 |
fraseologia |
ca |
estil basat en el tema de la pàgina |
terme pral. | |
en |
style based on the theme of the page |
|
1484 |
fraseologia |
ca |
estil d'ombra |
terme pral. | |
en |
shadow style |
|
1485 |
fraseologia |
ca |
estil de línia |
terme pral. | |
en |
line style |
|
1486 |
fraseologia |
ca |
estil de paràgraf |
terme pral. | |
en |
paragraph style |
|
1487 |
fraseologia |
ca |
estil de resposta personal |
terme pral. | |
en |
personal reply style |
|
1488 |
fraseologia |
ca |
estonià |
terme pral. | |
en |
Estonian |
|
1489 |
terminologia |
ca |
etiqueta |
terme pral. | n f |
en |
label |
| es |
etiqueta |
|
1490 |
terminologia |
ca |
etiqueta |
terme pral. | n f |
en |
label |
| es |
etiqueta |
| fr |
label |
|
1491 |
fraseologia |
ca |
etiqueta intel·ligent |
terme pral. | |
en |
smart tag |
|
1492 |
fraseologia |
ca |
europeu occidental |
terme pral. | |
en |
Western European |
|
1493 |
fraseologia |
ca |
evita que es repeteixi aquest problema |
terme pral. | |
en |
prevent this problem in the future |
|
1494 |
fraseologia |
ca |
evita que s'actualitzin els camps |
terme pral. | |
en |
prevent fields from being updated |
|
1495 |
fraseologia |
ca |
exclou de l'àrea d'impressió |
terme pral. | |
en |
exclude from print area |
|
1496 |
fraseologia |
ca |
executa aquesta comprovació cada 15 dies |
terme pral. | |
en |
run this check every 15 days |
|
1497 |
fraseologia |
ca |
executa el programa d'instal·lació en el mode de manteniment (tu) |
terme pral. | |
ca |
executeu el programa d'instal·lació en el mode de manteniment (vós) |
terme pral. | |
en |
please run setup in maintenance mode |
|
1498 |
fraseologia |
ca |
executa la consulta desada |
terme pral. | |
en |
run saved query |
|
1499 |
fraseologia |
ca |
executa la macro |
terme pral. | |
en |
run macro |
|
1500 |
fraseologia |
ca |
executa un antivirus |
terme pral. | |
en |
please scan for viruses |
|
1501 |
fraseologia |
ca |
executa-ho des de la xarxa |
terme pral. | |
en |
run from network |
|
1502 |
fraseologia |
ca |
executeu el filtre fent clic a la fletxa desplegable de l'encapçalament de la columna |
terme pral. | |
en |
run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading |
|
1503 |
fraseologia |
ca |
executa el programa d'instal·lació per instal·lar aquesta funció (tu) |
terme pral. | |
ca |
executeu el programa d'instal·lació per instal·lar aquesta funció (vós) |
terme pral. | |
en |
please run setup to install this feature |
|
1504 |
fraseologia |
ca |
exemples i demostracions |
terme pral. | |
en |
examples and demos |
|
1505 |
fraseologia |
ca |
existeixen dos mètodes per definir l'interval d'índex |
terme pral. | |
en |
there are two methods to define the index range |
|
1506 |
fraseologia |
ca |
explorador de fonts de dades |
terme pral. | |
en |
explorer of data sources |
|
1507 |
fraseologia |
ca |
explorador web |
terme pral. | |
en |
Web browser |
|
1508 |
fraseologia |
ca |
exporta dades de la base de dades actual a un fitxer de text |
terme pral. | |
en |
export data from the current database into a text file |
|
1509 |
fraseologia |
ca |
exporta la informació a un fitxer per poder-la utilitzar en altres programes |
terme pral. | |
en |
export information to a file for use in other programs |
|
1510 |
fraseologia |
ca |
exporteu les dades desitjades de la base de dades font a un format de text |
terme pral. | |
en |
export the desired data from the source database in a text format |
|
1511 |
fraseologia |
ca |
expressió booleana que especifica el resultat de la comparació |
terme pral. | |
en |
boolean expression that specifies the result of the comparison |
|
1512 |
fraseologia |
ca |
expressió d'enter que especifica la posició horitzontal del diàleg |
terme pral. | |
en |
integer expression that specifies the horizontal position of the dialog |
|
1513 |
fraseologia |
ca |
expressió de cadena que conté una especificació de fitxer no ambigua |
terme pral. | |
en |
string expression that contains an unambiguous file specification |
|
1514 |
fraseologia |
ca |
expressió de cadena que es mostra a la barra de títol del diàleg |
terme pral. | |
en |
string expression displayed in the title bar of the dialog |
|
1515 |
fraseologia |
ca |
expressió de vinculació |
terme pral. | |
en |
binding statement |
|
1516 |
fraseologia |
ca |
expressió numèrica que conté el número de data de sèrie que s'utilitza per determinar el mes de l'any |
terme pral. | |
en |
numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year |
|
1517 |
fraseologia |
ca |
expressió numèrica que defineix el codi ASCII del caràcter |
terme pral. | |
en |
numeric expression that defines the ASCII code for the character |
|
1518 |
fraseologia |
ca |
expressió numèrica que defineix el nombre d'espais de la cadena |
terme pral. | |
en |
numeric expression that defines the number of spaces in the string |
|
1519 |
fraseologia |
ca |
expressió numèrica que determina el valor que torna la funció |
terme pral. | |
en |
numeric expression that determines the value that is returned by the function |
|
1520 |
fraseologia |
ca |
expressió regular |
terme pral. | |
en |
regular expression |
|
1521 |
fraseologia |
ca |
expressions que voleu repetir mentre o fins que la condició sigui certa |
terme pral. | |
en |
statements that you want to repeat while or until the condition is true |
|
1522 |
terminologia |
ca |
extensió |
terme pral. | n f |
en |
extension |
| es |
extensión |
| fr |
extension |
|
1523 |
fraseologia |
ca |
extreu les cadenes o expressions numèriques especificades a un diàleg o a un fitxer |
terme pral. | |
en |
outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file |
|
1524 |
fraseologia |
ca |
extrusió activada/desactivada |
terme pral. | |
en |
extrusion on/off |
|
1525 |
fraseologia |
ca |
factor d'escala que es mostra a la barra d'estat |
terme pral. | |
en |
zoom factor displayed in the status bar |
|
1526 |
fraseologia |
ca |
fals només es torna si la primera expressió avalua a cert i la segona expressió a fals |
terme pral. | |
en |
false is only returned if the first expression evaluates to true and the second expression to false |
|
1527 |
fraseologia |
ca |
falta el mòdul de conversió que recupera les dades |
terme pral. | |
en |
the conversion module that recovers data is not present |
|
1528 |
fraseologia |
ca |
falta la imatge |
terme pral. | |
en |
missing picture |
|
1529 |
fraseologia |
ca |
falta la llista de l'àrea de treball |
terme pral. | |
en |
the list is missing from the workspace |
|
1530 |
fraseologia |
ca |
falta una de les biblioteques d'objectes o està malmesa |
terme pral. | |
en |
one of your object libraries is missing or damaged |
|
1531 |
terminologia |
ca |
família de caràcters |
terme pral. | n f |
ca |
família |
sin. compl. | n f |
en |
type family |
| es |
familia |
| es |
familia de caracteres |
|
1532 |
fraseologia |
ca |
feroès |
terme pral. | |
en |
Faeroese |
|
1533 |
terminologia |
ca |
eina |
terme pral. | n f |
ca |
ferramenta |
sin. compl. | n f |
en |
tool |
| es |
herramienta |
| fr |
outil |
|
1534 |
fraseologia |
ca |
fes clic a Continua per reprendre la instal·lació o bé a Cancel·la per sortir-ne (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a Continua per reprendre la instal·lació o bé a Cancel·la per sortir-ne (vós) |
terme pral. | |
en |
click Continue to resume installation, or click Cancel to exit setup |
|
1535 |
fraseologia |
ca |
fes clic a D'acord per instal·lar plantilles addicionals (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a D'acord per instal·lar plantilles addicionals (vós) |
terme pral. | |
en |
click OK to install additional templates |
|
1536 |
fraseologia |
ca |
fes clic a D'acord per obrir una còpia només de lectura del document (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a D'acord per obrir una còpia només de lectura del document (vós) |
terme pral. | |
en |
click OK to open a read-only copy of the document |
|
1537 |
fraseologia |
ca |
fes clic a Format de pàgina al menú Fitxer i, a continuació, fes clic a la pestanya Marges (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a Format de pàgina al menú Fitxer i, a continuació, feu clic a la pestanya Marges (vós) |
terme pral. | |
en |
click Page Setup on the File menu, and then click the Margins tab |
|
1538 |
fraseologia |
ca |
fes clic a la base de dades a la qual et vols connectar (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a la base de dades a la qual us voleu connectar (vós) |
terme pral. | |
en |
click the database you want to connect to |
|
1539 |
fraseologia |
ca |
fes clic a No per continuar connectat (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a No per continuar connectat (vós) |
terme pral. | |
en |
click No to stay connected |
|
1540 |
fraseologia |
ca |
fes clic a Torna-ho a provar després d'inserir el CD (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a Torna-ho a provar després d'inserir el CD (vós) |
terme pral. | |
en |
click Retry after the CD is inserted |
|
1541 |
fraseologia |
ca |
fes clic al botó de més avall per cercar la llista de destinataris (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic al botó de més avall per cercar la llista de destinataris (vós) |
terme pral. | |
en |
click the button below to locate your list of recipients |
|
1542 |
fraseologia |
ca |
fes clic al color que vulguis per a l'efecte 3D (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic al color que vulgueu per a l'efecte 3D (vós) |
terme pral. | |
en |
click the color you want for the 3-D effect |
|
1543 |
fraseologia |
ca |
fes clic amb el botó dret del ratolí sobre una opció per obtenir-ne més informació (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic amb el botó dret del ratolí sobre una opció per obtenir-ne més informació (vós) |
terme pral. | |
en |
for more information on an option, click an option with the right mouse button |
|
1544 |
fraseologia |
ca |
fes clic aquí per conèixer més detalls sobre aquest tipus d'error (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic aquí per conèixer més detalls sobre aquest tipus d'error (vós) |
terme pral. | |
en |
click here to learn more about this type of error |
|
1545 |
fraseologia |
ca |
fes que el text es desplaci horitzontalment per la pantalla |
terme pral. | |
en |
make text scroll horizontally across the screen |
|
1546 |
fraseologia |
ca |
fes que el text sigui coherent amb la resta |
terme pral. | |
en |
make text consistence with the rest |
|
1547 |
fraseologia |
ca |
fes que estigui disponible |
terme pral. | |
en |
make available |
|
1548 |
fraseologia |
ca |
fes que estigui disponible fora de línia |
terme pral. | |
en |
make available offline |
|
1549 |
fraseologia |
ca |
fes sempre una còpia de seguretat |
terme pral. | |
en |
always create backup copy |
|
1550 |
fraseologia |
ca |
fes servir aquesta pestanya per mostrar o amagar les barres d'eines (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu servir aquesta pestanya per mostrar o amagar les barres d'eines (vós) |
terme pral. | |
en |
use this tab to show or hide toolbars |
|
1551 |
fraseologia |
ca |
fes servir automàticament els suggeriments del verificador ortogràfic |
terme pral. | |
en |
automatically use suggestions from the spelling checker |
|
1552 |
fraseologia |
ca |
fes servir el diccionari en línia |
terme pral. | |
en |
use online dictionary |
|
1553 |
fraseologia |
ca |
fes servir el document actual |
terme pral. | |
en |
use the current document |
|
1554 |
fraseologia |
ca |
fes servir les caselles de selecció o els botons per afegir o suprimir registres (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu servir les caselles de selecció o els botons per afegir o suprimir registres (vós) |
terme pral. | |
en |
use the check boxes or buttons to add or remove records |
|
1555 |
fraseologia |
ca |
fes servir noms de fitxer llargs quan sigui possible |
terme pral. | |
en |
use long file names whenever possible |
|
1556 |
fraseologia |
ca |
fes servir noms i adreces d'un fitxer o d'una base de dades |
terme pral. | |
en |
use names and addresses from a file or a database |
|
1557 |
fraseologia |
ca |
fes una còpia de seguretat del lloc web |
terme pral. | |
en |
backup Web site |
|
1558 |
fraseologia |
ca |
fes una còpia local dels fitxers emmagatzemats a la xarxa o en unitats extraïbles |
terme pral. | |
en |
make local copy of files stored on network or removable drives |
|
1559 |
fraseologia |
ca |
fes una còpia ràpida d'un objecte seleccionat |
terme pral. | |
en |
makes a quick copy of a selected object |
|
1560 |
fraseologia |
ca |
fes visible l'etiquetatge ocult en obrir o desar |
terme pral. | |
en |
make hidden markup visible when opening or saving |
|
1561 |
fraseologia |
ca |
fes clic a Ajuda per obtenir més informació (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a Ajuda per obtenir més informació (vós) |
terme pral. | |
en |
click Help for more information |
|
1562 |
fraseologia |
ca |
fes clic a Cancel·la per aturar la importació del catàleg (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a Cancel·la per aturar la importació del catàleg (vós) |
terme pral. | |
en |
click Cancel to stop the import of your catalog |
|
1563 |
fraseologia |
ca |
fes clic a Cancel·la per sortir de la tasca (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a Cancel·la per sortir de la tasca (vós) |
terme pral. | |
en |
click Cancel to quit this task |
|
1564 |
fraseologia |
ca |
fes clic a Cancel·la per tornar al quadre de diàleg (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a Cancel·la per tornar al quadre de diàleg (vós) |
terme pral. | |
en |
click Cancel to return to the dialog |
|
1565 |
fraseologia |
ca |
fes clic a Cancel·la si no vols compartir aquesta informació (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a Cancel·la si no voleu compartir aquesta informació (vós) |
terme pral. | |
en |
please click Cancel if you do not wish to share this information |
|
1566 |
fraseologia |
ca |
feu clic a D'acord per aplicar els canvis |
terme pral. | |
en |
click OK to apply the changes |
|
1567 |
fraseologia |
ca |
feu clic a D'acord per assignar la macro |
terme pral. | |
en |
click OK to assign the macro |
|
1568 |
fraseologia |
ca |
fes clic a D'acord per tornar-ho a provar (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a D'acord per tornar-ho a provar (vós) |
terme pral. | |
en |
click OK to try again |
|
1569 |
fraseologia |
ca |
fes clic a D'acord quan hagis acabat (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a D'acord quan hàgiu acabat (vós) |
terme pral. | |
en |
click OK when finished |
|
1570 |
fraseologia |
ca |
fes clic a Després per posposar aquesta tasca (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a Després per posposar aquesta tasca (vós) |
terme pral. | |
en |
click Later to postpone this task |
|
1571 |
fraseologia |
ca |
fes clic a l'encapçalament de columna per ordenar la llista (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic a l'encapçalament de columna per ordenar la llista (vós) |
terme pral. | |
en |
to sort the list, click the appropriate column heading |
|
1572 |
fraseologia |
ca |
feu clic a l'objecte al darrere del qual voleu col·locar l'objecte seleccionat |
terme pral. | |
en |
click the object behind which you want to place the selected object |
|
1573 |
fraseologia |
ca |
feu clic a la fletxa que hi ha al costat de la icona per obrir una barra d'eines amb més icones |
terme pral. | |
en |
click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons |
|
1574 |
fraseologia |
ca |
feu clic a la icona (X) de la barra de títol per tancar el catàleg d'objectes |
terme pral. | |
en |
click the (X) icon in the title bar to close the object catalog |
|
1575 |
fraseologia |
ca |
feu clic a la icona esquerra per suprimir totes les línies |
terme pral. | |
en |
click the left icon to clear all lines |
|
1576 |
fraseologia |
ca |
feu clic a la pàgina o la diapositiva on vulgueu importar el text |
terme pral. | |
en |
click the page or slide where you want to import the text |
|
1577 |
fraseologia |
ca |
feu clic a la pestanya Normal per sortir del prospecte mestre |
terme pral. | |
en |
click the Normal tab to leave the handout master |
|
1578 |
fraseologia |
ca |
feu clic a la vora del diàleg per seleccionar-lo |
terme pral. | |
en |
click the border of the dialog to select the dialog |
|
1579 |
fraseologia |
ca |
feu clic a Nou i inseriu un nom per crear una biblioteca nova |
terme pral. | |
en |
click New and insert a name to create a new library |
|
1580 |
fraseologia |
ca |
feu clic a qualsevol de les entrades etiquetades com a Columna, Barra, Diagrames de sectors, etc. |
terme pral. | |
en |
click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on |
|
1581 |
fraseologia |
ca |
feu clic a una de les opcions d'aquest menú emergent per accedir al diàleg Font |
terme pral. | |
en |
click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts |
|
1582 |
fraseologia |
ca |
feu clic a una entrada de la llista per veure'n i editar-ne les propietats |
terme pral. | |
en |
click an entry in the list to view and edit the properties for that entry |
|
1583 |
fraseologia |
ca |
feu clic a una entrada i editeu-ne el contingut en el quadre de text inferior |
terme pral. | |
en |
click an entry, then edit the contents in the text box below |
|
1584 |
fraseologia |
ca |
feu clic a una pestanya per triar una categoria d'efectes |
terme pral. | |
en |
click a tab page to choose from a category of effects |
|
1585 |
fraseologia |
ca |
fes clic al botó corresponent de sota perquè comenci el procés de conversió (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic al botó corresponent de sota perquè comenci el procés de conversió (vós) |
terme pral. | |
en |
click on the appropriate button below to begin the conversion process |
|
1586 |
fraseologia |
ca |
feu clic al botó de fletxa per transferir el camp de dades seleccionat a l'àrea d'inscripció |
terme pral. | |
en |
click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area |
|
1587 |
fraseologia |
ca |
fes clic al botó Detalls per obtenir una descripció més específica del problema (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic al botó Detalls per obtenir una descripció més específica del problema (vós) |
terme pral. | |
en |
click the Details button for a more specific description of the problem |
|
1588 |
fraseologia |
ca |
feu clic al botó Edita del diàleg que s'obre i seleccioneu el conjunt de símbols Especial |
terme pral. | |
en |
click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set |
|
1589 |
fraseologia |
ca |
fes clic al botó per iniciar l'explorador web (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic al botó per iniciar l'explorador web (vós) |
terme pral. | |
en |
click the button to start your Web browser |
|
1590 |
fraseologia |
ca |
feu clic al fitxer per importar-lo |
terme pral. | |
en |
click the file to import |
|
1591 |
fraseologia |
ca |
feu clic al nom de l'estil de caràcter al qual voleu aplicar una altra llengua |
terme pral. | |
en |
click on the name of the character style to which you want to apply a different language |
|
1592 |
fraseologia |
ca |
feu clic allà on vulgueu que comenci la línia |
terme pral. | |
en |
click where the line should begin |
|
1593 |
fraseologia |
ca |
feu clic amb el botó dret del ratolí al nom del mòdul o del diàleg a les pestanyes de la part inferior de la pantalla |
terme pral. | |
en |
right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen |
|
1594 |
fraseologia |
ca |
fes clic amb el botó dret del ratolí per veure suggeriments (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic amb el botó dret del ratolí per veure suggeriments (vós) |
terme pral. | |
en |
right-click to display suggestions |
|
1595 |
fraseologia |
ca |
fes clic amb el botó dret per afegir un element (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic amb el botó dret per afegir un element (vós) |
terme pral. | |
en |
right-click to add an item |
|
1596 |
fraseologia |
ca |
fes clic amb el botó secundari (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic amb el botó secundari (vós) |
terme pral. | |
en |
click the secondary button |
|
1597 |
fraseologia |
ca |
fes clic aquí per afegir text (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic aquí per afegir text (vós) |
terme pral. | |
en |
click to add text |
|
1598 |
fraseologia |
ca |
fes clic aquí per afegir un títol (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic aquí per afegir un títol (vós) |
terme pral. | |
en |
click to add title |
|
1599 |
fraseologia |
ca |
fes clic aquí per ignorar aquest quadre de diàleg (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic aquí per ignorar aquest quadre de diàleg (vós) |
terme pral. | |
en |
click here to dismiss this dialog |
|
1600 |
fraseologia |
ca |
fes clic aquí per provar-ho (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic aquí per provar-ho (vós) |
terme pral. | |
en |
click here to try it |
|
1601 |
fraseologia |
ca |
fes clic aquí per veure els termes i condicions (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic aquí per veure els termes i condicions (vós) |
terme pral. | |
en |
click here for more Terms and Conditions |
|
1602 |
fraseologia |
ca |
fes clic aquí si vols ignorar les futures ocurrències d'aquest error (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic aquí si voleu ignorar les futures ocurrències d'aquest error (vós) |
terme pral. | |
en |
click here if you want to ignore future occurences of this error |
|
1603 |
fraseologia |
ca |
feu clic dos cops amb una petita pausa entre els dos clics en una entrada per editar-ne el valor |
terme pral. | |
en |
click twice with a short pause in between on an entry to edit its value |
|
1604 |
fraseologia |
ca |
fes clic i arrossega per crear una taula i dibuixar files, columnes i vores (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic i arrossegueu per crear una taula i dibuixar files, columnes i vores (vós) |
terme pral. | |
en |
click and drag to create table and to draw rows, columns and borders |
|
1605 |
fraseologia |
ca |
fes clic i arrossega per inserir (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu clic i arrossegueu per inserir (vós) |
terme pral. | |
en |
click and drag to insert |
|
1606 |
fraseologia |
ca |
feu clic repetidament a una vora o a una cantonada per commutar els tres estats possibles |
terme pral. | |
en |
repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states |
|
1607 |
fraseologia |
ca |
feu clic, manteniu premuda la tecla Maj i feu clic a la cel·la |
terme pral. | |
en |
click, then Shift-click the cell |
|
1608 |
fraseologia |
ca |
feu doble clic a sobre el text per editar-lo o per formatar-ne les propietats |
terme pral. | |
en |
double-click the text to edit it or to format text properties |
|
1609 |
fraseologia |
ca |
fes doble clic aquí per afegir una taula (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu doble clic aquí per afegir una taula (vós) |
terme pral. | |
en |
double click to add table |
|
1610 |
fraseologia |
ca |
feu doble clic en el text inserit per entrar al mode d'edició |
terme pral. | |
en |
double-click in the inserted text to enter edit mode |
|
1611 |
fraseologia |
ca |
feu doble clic en una entrada per mostrar les subentrades, si cal |
terme pral. | |
en |
double-click an entry to reveal sub-entries, if required |
|
1612 |
fraseologia |
ca |
fes doble clic per seleccionar un paràgraf (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu doble clic per seleccionar un paràgraf (vós) |
terme pral. | |
en |
double-click to select a paragraph |
|
1613 |
fraseologia |
ca |
fes servir aquesta pestanya per controlar el comportament de les barres d'eines i dels menús (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu servir aquesta pestanya per controlar el comportament de les barres d'eines i dels menús (vós) |
terme pral. | |
en |
use this tab to control menu and toolbar behavior |
|
1614 |
fraseologia |
ca |
fes servir el ratolí per aplicar el format copiat a un altre objecte (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu servir el ratolí per aplicar el format copiat a un altre objecte (vós) |
terme pral. | |
en |
use the mouse to apply the copied format to another object |
|
1615 |
fraseologia |
ca |
fes servir les caselles de selecció o els botons per afegir o suprimir destinataris (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu servir les caselles de selecció o els botons per afegir o suprimir destinataris (vós) |
terme pral. | |
en |
use the check boxes or buttons to add or remove recipients |
|
1616 |
fraseologia |
ca |
fes servir només nombres o els caràcters següents (tu) |
terme pral. | |
ca |
feu servir només nombres o els caràcters següents (vós) |
terme pral. | |
en |
use only numbers or the following characters |
|
1617 |
fraseologia |
ca |
feu un clic a la posició de text on voleu el salt de línia |
terme pral. | |
en |
single-click at the text position where you want the line break |
|
1618 |
fraseologia |
ca |
feu una de les accions següents |
terme pral. | |
en |
do one of the following |
|
1619 |
terminologia |
ca |
tecla de final |
terme pral. | n f |
ca |
Fi |
sin. compl. | |
en |
End |
| en |
end key |
| es |
Fin |
| es |
tecla de fin |
| fr |
Fin |
| fr |
touche de fin |
|
1620 |
fraseologia |
ca |
fi de la presentació de diapositives, fes clic per sortir-ne (tu) |
terme pral. | |
ca |
fi de la presentació de diapositives, feu clic per sortir-ne (vós) |
terme pral. | |
en |
end of slide show, click to exit |
|
1621 |
fraseologia |
ca |
fiabilitat |
terme pral. | |
en |
reliability |
|
1622 |
terminologia |
ca |
fila |
terme pral. | n f |
en |
row |
| es |
fila |
| fr |
ligne |
| fr |
rangée |
|
1623 |
fraseologia |
ca |
filtra per formulari |
terme pral. | |
en |
filter by form |
|
1624 |
fraseologia |
ca |
filtra per tema |
terme pral. | |
en |
filter subject |
|
1625 |
fraseologia |
ca |
filtra registres |
terme pral. | |
en |
filter records |
|
1626 |
fraseologia |
ca |
filtre avançat |
terme pral. | |
en |
advanced filter |
|
1627 |
fraseologia |
ca |
filtre d'augment de la nitidesa |
terme pral. | |
en |
smoothing filter |
|
1628 |
fraseologia |
ca |
filtre d'importació de gràfics |
terme pral. | |
en |
import graphics filter |
|
1629 |
fraseologia |
ca |
filtres de correu electrònic |
terme pral. | |
en |
email filters |
|
1630 |
fraseologia |
ca |
filtres de dispositius mòbils per a aparells de butxaca |
terme pral. | |
en |
mobile devices filters for pocket device appliances |
|
1631 |
fraseologia |
ca |
final de la pàgina |
terme pral. | |
en |
bottom of page |
|
1632 |
fraseologia |
ca |
final de línia |
terme pral. | |
en |
end of line |
|
1633 |
fraseologia |
ca |
final del document |
terme pral. | |
en |
end of document |
|
1634 |
fraseologia |
ca |
finalitza l'aplicació |
terme pral. | |
en |
end application |
|
1635 |
fraseologia |
ca |
finalitza la trucada |
terme pral. | |
en |
end call |
|
1636 |
fraseologia |
ca |
finès |
terme pral. | |
en |
Finnish |
|
1637 |
fraseologia |
ca |
finestra d'ordres |
terme pral. | |
en |
Commands window |
|
1638 |
fraseologia |
ca |
finestra de depuració |
terme pral. | |
en |
debug window |
|
1639 |
fraseologia |
ca |
finestra independent |
terme pral. | |
en |
free window |
|
1640 |
terminologia |
ca |
finestra principal |
terme pral. | n f |
en |
main window |
| en |
primary window |
| es |
ventana principal |
| fr |
fenêtre principale |
|
1641 |
fraseologia |
ca |
finestres en cascada |
terme pral. | |
en |
cascade windows |
|
1642 |
fraseologia |
ca |
finestres en mosaic |
terme pral. | |
en |
tile windows |
|
1643 |
fraseologia |
ca |
fitxa de referència ràpida |
terme pral. | |
en |
quick reference card |
|
1644 |
fraseologia |
ca |
fitxer d'ajuda |
terme pral. | |
en |
help file |
|
1645 |
fraseologia |
ca |
fitxer d'execució automàtica |
terme pral. | |
en |
autorun file |
|
1646 |
fraseologia |
ca |
fitxer general de configuració d'impressió |
terme pral. | |
en |
general printer configuration file |
|
1647 |
terminologia |
ca |
fitxer multimèdia |
terme pral. | n m |
en |
media file |
| en |
multimedia file |
| es |
archivo multimedia |
| fr |
fichier multimédia |
|
1648 |
fraseologia |
ca |
fitxer nou |
terme pral. | |
en |
new file |
|
1649 |
terminologia |
ca |
fitxer temporal |
terme pral. | n m |
en |
temporary file |
| es |
archivo temporal |
| fr |
fichier temporaire |
|
1650 |
fraseologia |
ca |
fitxers d'internet |
terme pral. | |
en |
Internet files |
|
1651 |
fraseologia |
ca |
fitxers de pàgines web |
terme pral. | |
en |
Web page files |
|
1652 |
fraseologia |
ca |
fitxers modificats recentment |
terme pral. | |
en |
recently changed files |
|
1653 |
fraseologia |
ca |
fitxers recents |
terme pral. | |
en |
recent files |
|
1654 |
terminologia |
ca |
fletxa amunt |
terme pral. | n f |
en |
cursor up |
| en |
up arrow |
| es |
flecha arriba |
| fr |
curseur vers le haut |
| fr |
flèche ascendante |
| fr |
flèche haut |
|
1655 |
terminologia |
ca |
fletxa avall |
terme pral. | n f |
en |
cursor down |
| en |
down arrow |
| es |
flecha abajo |
| fr |
curseur vers le bas |
| fr |
flèche bas |
| fr |
flèche descendante |
|
1656 |
terminologia |
ca |
fletxa dreta |
terme pral. | n f |
en |
cursor right |
| en |
right arrow |
| es |
flecha derecha |
| fr |
curseur vers la droite |
| fr |
flèche droite |
|
1657 |
terminologia |
ca |
fletxa esquerra |
terme pral. | n f |
en |
cursor left |
| en |
left arrow |
| es |
flecha izquierda |
| fr |
curseur vers la gauche |
| fr |
flèche gauche |
|
1658 |
fraseologia |
ca |
fletxa vectorial |
terme pral. | |
en |
vector arrow |
|
1659 |
terminologia |
ca |
flexografia |
terme pral. | n f |
ca |
impressió flexogràfica |
sin. compl. | n f |
en |
flexographic printing |
| es |
impresión flexográfica |
|
1660 |
fraseologia |
ca |
flux del text |
terme pral. | |
en |
text flow |
|
1661 |
terminologia |
ca |
tecla de funció |
terme pral. | n f |
ca |
Fn |
sin. compl. | |
en |
Fn |
| en |
function key |
| es |
Fn |
| es |
tecla de función |
| fr |
touche de fonction |
|
1662 |
terminologia |
ca |
foli |
terme pral. | n m |
en |
folio |
| es |
folio |
|
1663 |
terminologia |
ca |
fons |
terme pral. | n m |
en |
background |
| es |
fondo |
|
1664 |
terminologia |
ca |
font |
terme pral. | n f |
en |
font |
| en |
fount |
| en |
type font |
| en |
type fount |
| es |
fuente |
| fr |
police de caractères |
|
1665 |
fraseologia |
ca |
font |
terme pral. | |
en |
source |
|
1666 |
fraseologia |
ca |
fora de l'interval de l'1 al 10 |
terme pral. | |
en |
outside range 1 to 10 |
|
1667 |
fraseologia |
ca |
fora de l'oficina |
terme pral. | |
en |
out of office |
|
1668 |
fraseologia |
ca |
format d'hora |
terme pral. | |
en |
time format |
|
1669 |
fraseologia |
ca |
format d'intercanvi de fitxers |
terme pral. | |
en |
file interchange format |
|
1670 |
fraseologia |
ca |
format de fitxer de text que podeu utilitzar per intercanviar dades d'una base de dades o d'un full de càlcul entre aplicacions |
terme pral. | |
en |
text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications |
|
1671 |
fraseologia |
ca |
format de fitxer estàndard |
terme pral. | |
en |
standard file format |
|
1672 |
fraseologia |
ca |
format de font |
terme pral. | |
en |
font formatting |
|
1673 |
fraseologia |
ca |
format de pàgina |
terme pral. | |
en |
page setup |
|
1674 |
fraseologia |
ca |
format de presentació |
terme pral. | |
en |
presentation format |
|
1675 |
fraseologia |
ca |
format de text enriquit |
terme pral. | |
en |
rich text format |
|
1676 |
fraseologia |
ca |
format de text que es pot llegir amb moltes altres aplicacions |
terme pral. | |
en |
text format which can be read by many other applications |
|
1677 |
fraseologia |
ca |
format numèric |
terme pral. | |
en |
number format |
|
1678 |
fraseologia |
ca |
format numèric per defecte del sistema operatiu |
terme pral. | |
en |
default number format of your operating system |
|
1679 |
fraseologia |
ca |
format numèric per defecte, amb dos llocs decimals |
terme pral. | |
en |
default number format, with two decimal places |
|
1680 |
fraseologia |
ca |
formatació de caràcter |
terme pral. | |
en |
character formatting |
|
1681 |
fraseologia |
ca |
formatació definida per l'usuari a les taules |
terme pral. | |
en |
user-defined formatting in tables |
|
1682 |
fraseologia |
ca |
formateu un full |
terme pral. | |
en |
format a sheet |
|
1683 |
fraseologia |
ca |
formats de fulls disponibles comercialment per a etiquetes, acreditacions i targetes de visita |
terme pral. | |
en |
formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards |
|
1684 |
fraseologia |
ca |
formes geomètriques |
terme pral. | |
en |
geometric shapes |
|
1685 |
fraseologia |
ca |
fórmula matricial |
terme pral. | |
en |
matrix formula |
|
1686 |
fraseologia |
ca |
fórmula que s'utilitzarà per calcular les dades |
terme pral. | |
en |
formula that will be used to calculate the data |
|
1687 |
fraseologia |
ca |
formulari habilitat per al web |
terme pral. | |
en |
Web-enabled form |
|
1688 |
fraseologia |
ca |
formulari web |
terme pral. | |
en |
Web form |
|
1689 |
fraseologia |
ca |
fórmules en diverses línies |
terme pral. | |
en |
multi-line formulas |
|
1690 |
terminologia |
ca |
fotocomponedora |
terme pral. | n f |
en |
phototypesetter |
| es |
fotocomponedora |
| es |
fotocompositora |
|
1691 |
terminologia |
ca |
fotocopiadora |
terme pral. | n f |
ca |
màquina fotocopiadora |
sin. compl. | n f |
en |
photocopier |
| en |
photocopying machine |
| es |
fotocopiadora |
|
1692 |
terminologia |
ca |
fotografia |
terme pral. | n f |
ca |
foto |
sin. compl. | n f |
en |
photography |
| es |
fotografía |
|
1693 |
terminologia |
ca |
fotolit |
terme pral. | n m |
en |
typon |
| es |
fotolito |
|
1694 |
terminologia |
ca |
fotomecànica |
terme pral. | n f |
en |
photomechanics |
| es |
fotomecánica |
|
1695 |
terminologia |
ca |
fotomuntatge |
terme pral. | n m |
en |
photomontage |
| es |
fotomontaje |
|
1696 |
terminologia |
ca |
fotoreproducció |
terme pral. | n f |
en |
photoreproduction |
| es |
fotorreproducción |
|
1697 |
fraseologia |
ca |
fracció lineal |
terme pral. | |
en |
linear fraction |
|
1698 |
fraseologia |
ca |
francès |
terme pral. | |
en |
French |
|
1699 |
terminologia |
ca |
full |
terme pral. | n m |
en |
sheet |
| es |
hoja |
|
1700 |
fraseologia |
ca |
full de propietats |
terme pral. | |
en |
property sheet |
|
1701 |
terminologia |
ca |
fullet |
terme pral. | n m |
en |
brochure |
| es |
folleto |
|
1702 |
terminologia |
ca |
fulls d'estil en cascada |
terme pral. | n m pl |
ca |
CSS |
sigla | n m pl |
en |
cascading style sheets |
| en |
CSS |
| es |
hojas de estilo en cascada |
| es |
CSS |
| fr |
feuilles de style en cascade |
| fr |
CSS |
|
1703 |
fraseologia |
ca |
funció |
terme pral. | |
en |
role |
|
1704 |
terminologia |
ca |
funció |
terme pral. | n f |
en |
function |
| es |
función |
| fr |
fonction |
|
1705 |
fraseologia |
ca |
funció d'impressió a doble cara |
terme pral. | |
en |
duplex print function |
|
1706 |
fraseologia |
ca |
funció Mostra/amaga |
terme pral. | |
en |
Show/Hide feature |
|
1707 |
fraseologia |
ca |
funció semiautomàtica |
terme pral. | |
en |
semi-automatic feature |
|
1708 |
fraseologia |
ca |
funció trigonomètrica que torna l'arctangent d'una expressió numèrica |
terme pral. | |
en |
trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression |
|
1709 |
fraseologia |
ca |
funcions d'operador |
terme pral. | |
en |
operator functions |
|
1710 |
fraseologia |
ca |
funcions definides per l'usuari |
terme pral. | |
en |
user-defined functions |
|
1711 |
fraseologia |
ca |
funcions exponencials |
terme pral. | |
en |
exponential functions |
|
1712 |
fraseologia |
ca |
gaèlic |
terme pral. | |
en |
Gaelic |
|
1713 |
terminologia |
ca |
galerada |
terme pral. | n f |
en |
galley |
| es |
galerada |
|
1714 |
terminologia |
ca |
galeria |
terme pral. | n f |
en |
gallery |
| es |
galería |
| fr |
galerie |
|
1715 |
fraseologia |
ca |
galeria de fotografies |
terme pral. | |
en |
photo gallery |
|
1716 |
fraseologia |
ca |
gallec |
terme pral. | |
en |
Galician |
|
1717 |
fraseologia |
ca |
generador |
terme pral. | |
en |
builder |
|
1718 |
fraseologia |
ca |
generador de referències |
terme pral. | |
en |
reference builder |
|
1719 |
fraseologia |
ca |
georgià |
terme pral. | |
en |
Georgian |
|
1720 |
fraseologia |
ca |
gestió de continguts empresarial |
terme pral. | |
en |
enterprise content management |
|
1721 |
fraseologia |
ca |
gira el text cap amunt |
terme pral. | |
en |
rotate text up |
|
1722 |
fraseologia |
ca |
gira el text cap avall |
terme pral. | |
en |
rotate text down |
|
1723 |
fraseologia |
ca |
gira l'objecte |
terme pral. | |
en |
rotate object |
|
1724 |
fraseologia |
ca |
gira l'objecte seleccionat 90 graus cap a l'esquerra |
terme pral. | |
en |
rotates the selected object 90 degrees to the left |
|
1725 |
fraseologia |
ca |
goma d'esborrar |
terme pral. | |
en |
eraser |
|
1726 |
terminologia |
ca |
gra |
terme pral. | n m |
en |
grain |
| es |
grano |
|
1727 |
fraseologia |
ca |
gràcies per instal·lar... |
terme pral. | |
en |
thank you for installing... |
|
1728 |
terminologia |
ca |
quadrícula |
terme pral. | n f |
ca |
graella |
sin. compl. | n f |
en |
grid |
| es |
cuadrícula |
| fr |
grille |
|
1729 |
fraseologia |
ca |
graella de propietats HTML |
terme pral. | |
en |
HTML property grid |
|
1730 |
fraseologia |
ca |
graella principal |
terme pral. | |
en |
major grid |
|
1731 |
fraseologia |
ca |
graella secundària |
terme pral. | |
en |
minor grid |
|
1732 |
terminologia |
ca |
gràfic |
terme pral. | n m |
en |
graphic |
| es |
gráfico |
|
1733 |
fraseologia |
ca |
gràfic de dades |
terme pral. | |
en |
data graphic |
|
1734 |
fraseologia |
ca |
gràfic sectorial |
terme pral. | |
en |
pie chart |
|
1735 |
terminologia |
ca |
gràfics animats |
terme pral. | n m pl |
ca |
gràfics en moviment |
terme pral. | n m pl |
en |
motion graphics |
| es |
gráficos animados |
|
1736 |
fraseologia |
ca |
gràfics de fons mestres |
terme pral. | |
en |
master background graphics |
|
1737 |
terminologia |
ca |
grafisme |
terme pral. | n m |
en |
graphism |
| es |
grafismo |
|
1738 |
terminologia |
ca |
disseny gràfic |
terme pral. | n m |
ca |
grafisme |
terme pral. | n m |
en |
graphic design |
| es |
diseño gráfico |
|
1739 |
terminologia |
ca |
dissenyador gràfic | dissenyadora gràfica |
terme pral. | n m, f |
ca |
grafista |
terme pral. | n m, f |
en |
graphic designer |
| es |
diseñador gráfico |
| es |
grafista |
|
1740 |
fraseologia |
ca |
gravetat |
terme pral. | |
en |
severity |
|
1741 |
fraseologia |
ca |
grec |
terme pral. | |
en |
Greek |
|
1742 |
terminologia |
ca |
groc |
terme pral. | n m |
en |
yellow |
| es |
amarillo |
|
1743 |
fraseologia |
ca |
grup d'administradors |
terme pral. | |
en |
administrators group |
|
1744 |
fraseologia |
ca |
grup de contorn focalitzat |
terme pral. | |
en |
focused outline group |
|
1745 |
fraseologia |
ca |
grup de conversa |
terme pral. | |
en |
talkgroup |
|
1746 |
fraseologia |
ca |
guaraní |
terme pral. | |
en |
Guarani |
|
1747 |
fraseologia |
ca |
guia d'aprenentatge |
terme pral. | |
en |
learning guide |
|
1748 |
fraseologia |
ca |
guia d'instal·lació |
terme pral. | |
en |
installation guide |
|
1749 |
fraseologia |
ca |
guia de butxaca |
terme pral. | |
en |
pocket guide |
|
1750 |
fraseologia |
ca |
guia de l'administrador de la xarxa |
terme pral. | |
en |
network administrator's guide |
|
1751 |
fraseologia |
ca |
guia de referència ràpida |
terme pral. | |
en |
quick reference guide |
|
1752 |
fraseologia |
ca |
guió llarg |
terme pral. | |
en |
em dash |
|
1753 |
fraseologia |
ca |
guió mitjà |
terme pral. | |
en |
en dash |
|
1754 |
fraseologia |
ca |
guió no separable |
terme pral. | |
en |
non-breaking dash |
|
1755 |
fraseologia |
ca |
gujarati |
terme pral. | |
en |
Gujarati |
|
1756 |
fraseologia |
ca |
ha caducat el... |
terme pral. | |
en |
expired on... |
|
1757 |
fraseologia |
ca |
ha caducat la llicència per utilitzar aquesta aplicació |
terme pral. | |
en |
the license to use this application has expired |
|
1758 |
fraseologia |
ca |
ha canviat la configuració web |
terme pral. | |
en |
the Web configuration has changed |
|
1759 |
fraseologia |
ca |
ha de ser un nombre enter superior a 0 |
terme pral. | |
en |
this must be a whole number greater than 0 |
|
1760 |
fraseologia |
ca |
ha fallat l'operació d'enganxar |
terme pral. | |
en |
the paste operation failed |
|
1761 |
fraseologia |
ca |
ha fallat la baixada |
terme pral. | |
en |
download failed |
|
1762 |
fraseologia |
ca |
ha fallat la conversió del dibuix |
terme pral. | |
en |
drawing conversion failed |
|
1763 |
fraseologia |
ca |
habilitat per a macros |
terme pral. | |
en |
macro-enabled |
|
1764 |
fraseologia |
ca |
habiliteu que es confiï en el certificat arrel com a mínim a l'accés web i de correu |
terme pral. | |
en |
enable the root certificate to be trusted at least for web and email access |
|
1765 |
fraseologia |
ca |
han canviat les dependències de full d'estil externes d'aquest document |
terme pral. | |
en |
the external stylesheet dependencies for this document have changed |
|
1766 |
fraseologia |
ca |
has d'activar la instal·lació per habilitar totes les funcions (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu d'activar la instal·lació per habilitar totes les funcions (vós) |
terme pral. | |
en |
you must activate your installation to fully enable all of the features |
|
1767 |
fraseologia |
ca |
has d'arrencar de nou l'ordinador perquè l'instal·lador pugui continuar la instal·lació (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu d'arrencar de nou l'ordinador perquè l'instal·lador pugui continuar la instal·lació (vós) |
terme pral. | |
en |
you must reboot your computer in order for the installer to continue this installation |
|
1768 |
fraseologia |
ca |
has de canviar els criteris de filtratge (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu de canviar els criteris de filtratge (vós) |
terme pral. | |
en |
you need to change your filter criteria |
|
1769 |
fraseologia |
ca |
has de desar aquest document abans d'executar l'ordre (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu de desar aquest document abans d'executar l'ordre (vós) |
terme pral. | |
en |
you must save this document before running this command |
|
1770 |
fraseologia |
ca |
has de fixar la data correctament perquè la versió d'avaluació continuï funcionant correctament (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu de fixar la data correctament perquè la versió d'avaluació continuï funcionant correctament (vós) |
terme pral. | |
en |
you must set the date correctly for the trial to continue to function properly |
|
1771 |
fraseologia |
ca |
has de seleccionar un format per poder aplicar-lo (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu de seleccionar un format per poder aplicar-lo (vós) |
terme pral. | |
en |
you must select a format before you can apply it |
|
1772 |
fraseologia |
ca |
has modificat un projecte signat (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu modificat un projecte signat (vós) |
terme pral. | |
en |
you have modified a signed project |
|
1773 |
fraseologia |
ca |
has perdut els canvis (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu perdut els canvis (vós) |
terme pral. | |
en |
you have lost the changes |
|
1774 |
fraseologia |
ca |
haureu d'eliminar l'atribut de manera selectiva per a aquelles cel·les on vulgueu que l'usuari pugui fer canvis |
terme pral. | |
en |
you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes |
|
1775 |
fraseologia |
ca |
hawaià |
terme pral. | |
en |
Hawaiian |
|
1776 |
fraseologia |
ca |
hebreu |
terme pral. | |
en |
Hebrew |
|
1777 |
fraseologia |
ca |
herència de grups |
terme pral. | |
en |
group inheritance |
|
1778 |
fraseologia |
ca |
has canviat el format del fitxer (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu canviat el format del fitxer (vós) |
terme pral. | |
en |
you've changed the format for this file |
|
1779 |
fraseologia |
ca |
has creat satisfactòriament una drecera (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu creat satisfactòriament una drecera (vós) |
terme pral. | |
en |
you have successfully created a shortcut |
|
1780 |
fraseologia |
ca |
has d'acceptar el contracte de llicència per a l'usuari final per fer servir el programari (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu d'acceptar el contracte de llicència per a l'usuari final per fer servir el programari (vós) |
terme pral. | |
en |
you must accept the end-user license agreement to use this software |
|
1781 |
fraseologia |
ca |
has d'escriure un nombre entre 1 i 100 (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu d'escriure un nombre entre 1 i 100 (vós) |
terme pral. | |
en |
you must type a number between 1 and 100 |
|
1782 |
fraseologia |
ca |
has d'especificar un nom (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu d'especificar un nom (vós) |
terme pral. | |
en |
you must enter a name |
|
1783 |
fraseologia |
ca |
has d'especificar una ubicació (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu d'especificar una ubicació (vós) |
terme pral. | |
en |
you must enter a location |
|
1784 |
fraseologia |
ca |
has d'estar en línia per veure les versions emmagatzemades en aquest lloc web (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu d'estar en línia per veure les versions emmagatzemades en aquest lloc web (vós) |
terme pral. | |
en |
you must be online to view versions stored on this Web site |
|
1785 |
fraseologia |
ca |
heu d'estar en mode de disseny per poder utilitzar aquesta ordre |
terme pral. | |
en |
you must be in the design mode to be able to use this command |
|
1786 |
fraseologia |
ca |
has d'instal·lar aquesta aplicació per poder fer-la servir (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu d'instal·lar aquesta aplicació per poder fer-la servir (vós) |
terme pral. | |
en |
this application must be installed to run |
|
1787 |
fraseologia |
ca |
heu d'introduir el text directament |
terme pral. | |
en |
you must enter the text directly |
|
1788 |
fraseologia |
ca |
heu de calcular aquesta corba de manera manual |
terme pral. | |
en |
you must calculate this curve manually |
|
1789 |
fraseologia |
ca |
heu de canviar el format de la cel·la a la visualització de fraccions amb dígits múltiples |
terme pral. | |
en |
you must change the cell format to the multi-digit fraction view |
|
1790 |
fraseologia |
ca |
has de desar aquest document abans de poder enviar-lo (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu de desar aquest document abans de poder enviar-lo (vós) |
terme pral. | |
en |
you need to save this document before you can send it |
|
1791 |
fraseologia |
ca |
has de proporcionar la informació següent al representant del servei d'atenció al client (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu de proporcionar la informació següent al representant del servei d'atenció al client (vós) |
terme pral. | |
en |
you will need to provide the customer service agent with the following information |
|
1792 |
fraseologia |
ca |
has de renovar la subscripció d'aquest producte (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu de renovar la subscripció d'aquest producte (vós) |
terme pral. | |
en |
your subscription for this product needs to be renewed |
|
1793 |
fraseologia |
ca |
heu de seleccionar la imatge de mapa de bits i exportar-la |
terme pral. | |
en |
you must select and export the bitmap image |
|
1794 |
fraseologia |
ca |
has de seleccionar només una forma (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu de seleccionar només una forma (vós) |
terme pral. | |
en |
you must select only one shape |
|
1795 |
fraseologia |
ca |
has de seleccionar un grup (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu de seleccionar un grup (vós) |
terme pral. | |
en |
you must select a group |
|
1796 |
fraseologia |
ca |
has escrit un nom que no és vàlid (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu escrit un nom que no és vàlid (vós) |
terme pral. | |
en |
you have typed an invalid name |
|
1797 |
fraseologia |
ca |
has especificat un delimitador incorrecte o t'has oblidat d'especificar-ne un (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu especificat un delimitador incorrecte o us heu oblidat d'especificar-ne un (vós) |
terme pral. | |
en |
you have entered an incorrect delimiter, or you forgot to specify one |
|
1798 |
fraseologia |
ca |
has especificat una adreça de facturació que no és vàlida (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu especificat una adreça de facturació que no és vàlida (vós) |
terme pral. | |
en |
you have entered an invalid billing address |
|
1799 |
fraseologia |
ca |
has especificat una clau de producte no autoritzada (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu especificat una clau de producte no autoritzada (vós) |
terme pral. | |
en |
you have entered an unauthorized product key |
|
1800 |
fraseologia |
ca |
has fet canvis en aquest quadre de diàleg (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu fet canvis en aquest quadre de diàleg (vós) |
terme pral. | |
en |
you made changes in this dialog |
|
1801 |
fraseologia |
ca |
has intentat penjar un fitxer buit (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu intentat penjar un fitxer buit (vós) |
terme pral. | |
en |
you attempted to upload an empty file |
|
1802 |
fraseologia |
ca |
has triat convertir la còpia d'avaluació en un producte complet (tu) |
terme pral. | |
ca |
heu triat convertir la còpia d'avaluació en un producte complet (vós) |
terme pral. | |
en |
you have chosen to convert your copy of the trial into a full product |
|
1803 |
fraseologia |
ca |
hi ha diverses maneres de desactivar aquesta funció |
terme pral. | |
en |
there are several ways of turning off this feature |
|
1804 |
fraseologia |
ca |
hi ha diverses possibilitats per aplicar filtres |
terme pral. | |
en |
there are various possibilities for applying filters |
|
1805 |
fraseologia |
ca |
hi ha hagut un problema en visualitzar la subfinestra de tasques de cerca |
terme pral. | |
en |
there was a problem displaying the research task pane |
|
1806 |
fraseologia |
ca |
hi ha massa elements a la llista |
terme pral. | |
en |
there are too many items in this list |
|
1807 |
fraseologia |
ca |
hi ha massa fitxers oberts |
terme pral. | |
en |
too many files are open |
|
1808 |
fraseologia |
ca |
hi ha oberta una altra còpia d'aquest fitxer |
terme pral. | |
en |
another copy of this file is currently open |
|
1809 |
fraseologia |
ca |
hi ha poc tòner |
terme pral. | |
en |
toner low |
|
1810 |
fraseologia |
ca |
hi ha un altre recordatori pendent |
terme pral. | |
en |
there is one other reminder pending |
|
1811 |
fraseologia |
ca |
hi ha un error de disc irrecuperable al fitxer |
terme pral. | |
en |
there is an unrecoverable disk error on file |
|
1812 |
fraseologia |
ca |
hi ha un problema per iniciar la conferència |
terme pral. | |
en |
there's a problem starting the conference |
|
1813 |
fraseologia |
ca |
hi ha una altra aplicació que té accés exclusiu al fitxer |
terme pral. | |
en |
another application has exclusive access to the file |
|
1814 |
fraseologia |
ca |
hindi |
terme pral. | |
en |
Hindi |
|
1815 |
fraseologia |
ca |
historial d'auditoria |
terme pral. | |
en |
audit history |
|
1816 |
fraseologia |
ca |
hongarès |
terme pral. | |
en |
Hungarian |
|
1817 |
fraseologia |
ca |
horitzontal |
terme pral. | |
en |
landscape |
|
1818 |
fraseologia |
ca |
icona d'alerta |
terme pral. | |
en |
alert icon |
|
1819 |
fraseologia |
ca |
icona d'informació |
terme pral. | |
en |
info icon |
|
1820 |
fraseologia |
ca |
icones grans |
terme pral. | |
en |
large icons |
|
1821 |
fraseologia |
ca |
icones personalitzades |
terme pral. | |
en |
custom icons |
|
1822 |
fraseologia |
ca |
identifica l'error que es va produir durant l'execució del programa |
terme pral. | |
en |
identifies the error that occurred during program execution |
|
1823 |
fraseologia |
ca |
identificació d'idioma |
terme pral. | |
en |
language identification |
|
1824 |
fraseologia |
ca |
ID d'instal·lació |
terme pral. | |
ca |
identificador d'instal·lació |
terme pral. | |
en |
installation ID |
|
1825 |
fraseologia |
ca |
ID d'usuari |
terme pral. | |
ca |
identificador d'usuari |
terme pral. | |
en |
user ID |
|
1826 |
fraseologia |
ca |
ID global |
terme pral. | |
ca |
identificador global |
terme pral. | |
en |
global ID |
| en |
global identifier |
|
1827 |
fraseologia |
ca |
ignora els caràcters accentuats |
terme pral. | |
en |
ignore accented characters |
|
1828 |
fraseologia |
ca |
ignora l'error de coherència |
terme pral. | |
en |
ignore consistence error |
|
1829 |
fraseologia |
ca |
ignora les paraules en majúscula |
terme pral. | |
en |
ignore words in uppercase |
|
1830 |
fraseologia |
ca |
il·luminació a contrallum |
terme pral. | |
en |
backlight |
|
1831 |
fraseologia |
ca |
il·luminació atenuada |
terme pral. | |
en |
dim lighting |
|
1832 |
terminologia |
ca |
il·lustració |
terme pral. | n f |
en |
illustration |
| es |
ilustración |
|
1833 |
fraseologia |
ca |
imagineu que heu introduït 10 nombres a les columnes A i B |
terme pral. | |
en |
assume you have entered 10 numbers in columns A and B |
|
1834 |
terminologia |
ca |
imatge |
terme pral. | n f |
en |
image |
| es |
imagen |
|
1835 |
fraseologia |
ca |
imatge completa |
terme pral. | |
en |
full image |
|
1836 |
fraseologia |
ca |
imatges i colors de fons |
terme pral. | |
en |
background colors and images |
|
1837 |
terminologia |
ca |
imbricació |
terme pral. | n f |
en |
nesting |
| es |
anidamiento |
| fr |
imbrication |
|
1838 |
fraseologia |
ca |
immobilitza les columnes |
terme pral. | |
en |
freeze columns |
|
1839 |
fraseologia |
ca |
impedeix els canvis accidentals |
terme pral. | |
en |
prevent accidental changes |
|
1840 |
fraseologia |
ca |
importa dades des d'altres programes o fitxers |
terme pral. | |
en |
import data from other programs or files |
|
1841 |
fraseologia |
ca |
importa dades externes |
terme pral. | |
en |
import external data |
|
1842 |
fraseologia |
ca |
importa la configuració del compte de correu d'internet |
terme pral. | |
en |
import Internet mail account settings |
|
1843 |
fraseologia |
ca |
importa-ho des del camí d'origen |
terme pral. | |
en |
import from source path |
|
1844 |
terminologia |
ca |
imposició |
terme pral. | n f |
en |
imposition |
| es |
imposición |
|
1845 |
terminologia |
ca |
impremta |
terme pral. | n f |
en |
printing |
| es |
imprenta |
|
1846 |
fraseologia |
ca |
impressió en blanc i negre |
terme pral. | |
en |
black and white printing |
|
1847 |
terminologia |
ca |
impressió gràfica |
terme pral. | n f |
en |
graphic printing |
| es |
impresión gráfica |
|
1848 |
terminologia |
ca |
tipografia |
terme pral. | n f |
ca |
impressió tipogràfica |
sin. compl. | n f |
en |
letterpress printing |
| es |
impresión tipográfica |
|
1849 |
terminologia |
ca |
impressora flexogràfica |
terme pral. | n f |
en |
flexographic press |
| es |
impresora flexográfica |
|
1850 |
terminologia |
ca |
impressora serigràfica |
terme pral. | n f |
en |
silk-screen printer |
| es |
impresora serigráfica |
|
1851 |
terminologia |
ca |
impressora tipogràfica |
terme pral. | n f |
en |
letterpress printing machine |
| es |
impresora tipográfica |
|
1852 |
fraseologia |
ca |
imprimeix el document |
terme pral. | |
en |
print document |
|
1853 |
fraseologia |
ca |
imprimeix la combinació de correu |
terme pral. | |
en |
print mail merge |
|
1854 |
fraseologia |
ca |
imprimeix la factura |
terme pral. | |
en |
print invoice |
|
1855 |
fraseologia |
ca |
imprimeix-ne una còpia |
terme pral. | |
en |
print one copy |
|
1856 |
fraseologia |
ca |
inclina |
terme pral. | |
en |
tilt |
|
1857 |
fraseologia |
ca |
incloeu un camp de dades "clau primària" |
terme pral. | |
en |
include a "primary key" data field |
|
1858 |
fraseologia |
ca |
inclou el número de capítol |
terme pral. | |
en |
include chapter number |
|
1859 |
fraseologia |
ca |
inclou un paràmetre opcional |
terme pral. | |
en |
include optional parameter |
|
1860 |
fraseologia |
ca |
inclou-hi les tasques sense venciment |
terme pral. | |
en |
include tasks with no due date |
|
1861 |
fraseologia |
ca |
incrusta etiquetes intel·ligents en aquest llibre de treball |
terme pral. | |
en |
embed smart tags in this workbook |
|
1862 |
terminologia |
ca |
incrustar |
terme pral. | v tr |
en |
embed, to |
| es |
incrustar |
| fr |
incorporer |
| fr |
intégrer |
|
1863 |
fraseologia |
ca |
índex de l'ajuda |
terme pral. | |
en |
help contents |
|
1864 |
terminologia |
ca |
índex digital |
terme pral. | n m |
en |
thumb index |
| es |
índice digital |
|
1865 |
fraseologia |
ca |
indexa aquestes carpetes per a la cerca al web |
terme pral. | |
en |
index these folders for Web searching |
|
1866 |
fraseologia |
ca |
indica la mida del fitxer en kilobytes |
terme pral. | |
en |
indicates the file size in kilobytes |
|
1867 |
fraseologia |
ca |
indica si el nombre que es passa a la funció és positiu, negatiu o zero |
terme pral. | |
en |
indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero |
|
1868 |
fraseologia |
ca |
indicador d'ajuda |
terme pral. | |
en |
help tip |
|
1869 |
fraseologia |
ca |
indicador de trucada en curs |
terme pral. | |
en |
call in progress indicator |
|
1870 |
fraseologia |
ca |
indiqueu les opcions de filtre que voleu |
terme pral. | |
en |
specify the filter options that you want |
|
1871 |
fraseologia |
ca |
indiqueu les opcions per dividir el text del fitxer en columnes |
terme pral. | |
en |
specify the options to divide the text in the file into columns |
|
1872 |
fraseologia |
ca |
indiqueu on voleu visualitzar el resultat seleccionant un interval de destinació |
terme pral. | |
en |
specify where you want to display the result by selecting a target range |
|
1873 |
fraseologia |
ca |
indica quin caràcter de separació es fa servir per dividir els camps (tu) |
terme pral. | |
ca |
indiqueu quin caràcter de separació es fa servir per dividir els camps (vós) |
terme pral. | |
en |
indicate which separator character is used to divide the fields |
|
1874 |
fraseologia |
ca |
indiqueu si el camp pot quedar buit o no |
terme pral. | |
en |
specify whether or not the field may remain empty |
|
1875 |
fraseologia |
ca |
indonesi |
terme pral. | |
en |
Indonesian |
|
1876 |
fraseologia |
ca |
inferior centrat |
terme pral. | |
en |
bottom centered |
|
1877 |
fraseologia |
ca |
informa mitjançant animacions |
terme pral. | |
en |
provide feedback with animation |
|
1878 |
fraseologia |
ca |
informació d'inici de sessió |
terme pral. | |
en |
log on information |
|
1879 |
fraseologia |
ca |
informació de configuració de la connexió |
terme pral. | |
en |
connection configuration information |
|
1880 |
fraseologia |
ca |
informació de contacte |
terme pral. | |
en |
contact information |
|
1881 |
fraseologia |
ca |
informació de la connexió |
terme pral. | |
en |
connection information |
|
1882 |
fraseologia |
ca |
informació de la versió dels fitxers |
terme pral. | |
en |
version information for these files |
|
1883 |
fraseologia |
ca |
informació de restabliment automàtic |
terme pral. | |
en |
AutoRecovery information |
|
1884 |
fraseologia |
ca |
informació del client |
terme pral. | |
en |
customer information |
|
1885 |
fraseologia |
ca |
informació útil sobre índexs i exponents |
terme pral. | |
en |
useful information about indexes and exponents |
|
1886 |
fraseologia |
ca |
informatiu -iva |
terme pral. | |
en |
informational |
|
1887 |
fraseologia |
ca |
informe a la cua |
terme pral. | |
en |
queued reporting |
|
1888 |
fraseologia |
ca |
informe general |
terme pral. | |
en |
general reporting |
|
1889 |
fraseologia |
ca |
inhabilita el gestor d'errors al procediment actual |
terme pral. | |
en |
disables the error handler in the current procedure |
|
1890 |
fraseologia |
ca |
inhabilita l'eina d'informe d'errors |
terme pral. | |
en |
disables the error report tool |
|
1891 |
fraseologia |
ca |
inhabilita la pantalla de presentació quan s'inicia el programa |
terme pral. | |
en |
disables the splash screen at program start |
|
1892 |
fraseologia |
ca |
inhabilita la reinicialització i la restauració de fitxers després d'una fallada del sistema |
terme pral. | |
en |
disables restart and file recovery after a system crash |
|
1893 |
fraseologia |
ca |
inhabilita les funcions no admeses per aquests navegadors |
terme pral. | |
en |
disable features not supported by these browsers |
|
1894 |
fraseologia |
ca |
inici ràpid |
terme pral. | |
en |
quickstarter |
|
1895 |
fraseologia |
ca |
inicia la cerca |
terme pral. | |
en |
start searching |
|
1896 |
fraseologia |
ca |
inicia la connexió abans de continuar (tu) |
terme pral. | |
ca |
inicieu la connexió abans de continuar (vós) |
terme pral. | |
en |
please start your connection before continuing |
|
1897 |
fraseologia |
ca |
inicia la sessió |
terme pral. | |
en |
sign in |
|
1898 |
fraseologia |
ca |
inicia la sessió al servidor FTP |
terme pral. | |
en |
log on to FTP server |
|
1899 |
fraseologia |
ca |
inicia la sessió com a... |
terme pral. | |
en |
log on as... |
|
1900 |
fraseologia |
ca |
inicia una sessió a l'ordinador com a administrador (tu) |
terme pral. | |
ca |
inicieu una sessió a l'ordinador com a administrador (vós) |
terme pral. | |
en |
log on to your computer as an administrator |
|
1901 |
fraseologia |
ca |
inicia una sessió al teu compte (tu) |
terme pral. | |
ca |
inicieu una sessió al vostre compte (vós) |
terme pral. | |
en |
log in to your account |
|
1902 |
fraseologia |
ca |
inscripció al servei |
terme pral. | |
en |
service sign-up |
|
1903 |
terminologia |
ca |
tecla d'inserció |
terme pral. | n f |
ca |
Inser |
sin. compl. | |
en |
Ins |
| en |
Insert |
| en |
insert key |
| es |
Ins |
| es |
Inser |
| es |
tecla de inserción |
| fr |
Inser |
| fr |
Insertion |
| fr |
touche d'insertion |
|
1904 |
fraseologia |
ca |
insereix cel·les retallades |
terme pral. | |
en |
insert cut cells |
|
1905 |
fraseologia |
ca |
insereix el número de pàgina |
terme pral. | |
en |
insert page number |
|
1906 |
fraseologia |
ca |
insereix el quadre de text |
terme pral. | |
en |
insert text box |
|
1907 |
fraseologia |
ca |
insereix l'objecte com a mapa de bits |
terme pral. | |
en |
insert object as bitmap |
|
1908 |
fraseologia |
ca |
insereix opcions d'índex |
terme pral. | |
en |
insert table of contents options |
|
1909 |
fraseologia |
ca |
insereix un CD verge a la unitat (tu) |
terme pral. | |
ca |
inseriu un CD verge a la unitat (vós) |
terme pral. | |
en |
insert a blank CD into drive |
|
1910 |
fraseologia |
ca |
insereix un comptador que compti i mostri el nombre de vegades que s'ha visitat una pàgina |
terme pral. | |
en |
insert a counter that tallies and displays the number of times the page has been visited |
|
1911 |
fraseologia |
ca |
insereix un diagrama nou |
terme pral. | |
en |
insert a new diagram |
|
1912 |
fraseologia |
ca |
insereix un formulari de cerca en aquesta pàgina que cerqui al contingut del web actual |
terme pral. | |
en |
insert a search form into this page that searches the contents of the current web |
|
1913 |
fraseologia |
ca |
insereix un índex d'il·lustracions |
terme pral. | |
en |
insert table of figures |
|
1914 |
fraseologia |
ca |
insereix un índex del lloc basat en les categories seleccionades |
terme pral. | |
en |
insert a table of contents for the site based on chosen categories |
|
1915 |
fraseologia |
ca |
insereix un marc |
terme pral. | |
en |
insert frame |
|
1916 |
fraseologia |
ca |
insereix un quadre combinat en una o més columnes de dades |
terme pral. | |
en |
inserts a combo box on one or more data columns |
|
1917 |
fraseologia |
ca |
insereix un salt de pàgina |
terme pral. | |
en |
insert page break |
|
1918 |
fraseologia |
ca |
insereix un signe de resta amb dos espais reservats |
terme pral. | |
en |
inserts a subtraction sign with two placeholders |
|
1919 |
fraseologia |
ca |
insereix una barra d'enllaços que condueixin a una seqüència de pàgines d'aquest lloc web |
terme pral. | |
en |
insert a bar of hyperlinks that point to a sequence of pages within this Web site |
|
1920 |
fraseologia |
ca |
insereix una forma |
terme pral. | |
en |
insert shape |
|
1921 |
fraseologia |
ca |
insereix una imatge des d'un fitxer |
terme pral. | |
en |
insert picture from file |
|
1922 |
fraseologia |
ca |
insereix una imatge des de l'escàner o des de la càmera |
terme pral. | |
en |
insert picture from scanner or camera |
|
1923 |
fraseologia |
ca |
insereix una taula |
terme pral. | |
en |
insert table |
|
1924 |
fraseologia |
ca |
insereix x elevada a la potència y |
terme pral. | |
en |
inserts x raised to the yth power |
|
1925 |
fraseologia |
ca |
insereix el CD (tu) |
terme pral. | |
ca |
inseriu el CD (vós) |
terme pral. | |
en |
please insert your CD |
|
1926 |
fraseologia |
ca |
inspecció instantània |
terme pral. | |
en |
instant watch |
|
1927 |
fraseologia |
ca |
inspeccioneu i verifiqueu els certificats |
terme pral. | |
en |
inspect and verify the certificates |
|
1928 |
fraseologia |
ca |
inspector de documents |
terme pral. | |
en |
document inspector |
|
1929 |
fraseologia |
ca |
instal·la el producte només amb els components mínims necessaris |
terme pral. | |
en |
install the product with only the minimal required components |
|
1930 |
fraseologia |
ca |
instal·la una versió sense subscripció del producte |
terme pral. | |
en |
install a non-subscription version of the product |
|
1931 |
fraseologia |
ca |
instal·la-ho ara |
terme pral. | |
en |
install now |
|
1932 |
fraseologia |
ca |
instal·lació completa |
terme pral. | |
en |
complete install |
|
1933 |
fraseologia |
ca |
instal·lació normal |
terme pral. | |
en |
typical install |
|
1934 |
terminologia |
ca |
instal·lador |
terme pral. | n m |
ca |
programa d'instal·lació |
terme pral. | n m |
en |
installation program |
| en |
installer |
| en |
setup program |
| es |
instalador |
| es |
programa de instalación |
| fr |
installateur |
| fr |
programme d'installation |
|
1935 |
fraseologia |
ca |
instal·leu el control ActiveX al programa d'instal·lació |
terme pral. | |
en |
install the ActiveX control in the Setup program |
|
1936 |
fraseologia |
ca |
instantànies de les dades en el moment de la còpia |
terme pral. | |
en |
snapshots of the data at the time of copying |
|
1937 |
terminologia |
ca |
instrucció de no-operació |
terme pral. | n f |
ca |
instrucció fictícia |
terme pral. | n f |
en |
dummy instruction |
| en |
no-operation instruction |
| es |
instrucción de no operación |
| es |
instrucción ficticia |
| fr |
instruction fictive |
| fr |
instruction vide |
|
1938 |
fraseologia |
ca |
instruccions pas a pas |
terme pral. | |
en |
step-by-step instructions |
|
1939 |
fraseologia |
ca |
integració amb correu de veu |
terme pral. | |
en |
voicemail integration |
|
1940 |
fraseologia |
ca |
intenta connectar-te més tard (tu) |
terme pral. | |
ca |
intenteu connectar-vos més tard (vós) |
terme pral. | |
en |
try to connect again later |
|
1941 |
fraseologia |
ca |
intercanvia les notes a peu de pàgina i les notes al final |
terme pral. | |
en |
swap footnotes and endnotes |
|
1942 |
fraseologia |
ca |
interfície basada en funcions |
terme pral. | |
en |
role-based interface |
|
1943 |
fraseologia |
ca |
interfície de base per a totes les interfícies oients |
terme pral. | |
en |
base interface for all listener interfaces |
|
1944 |
terminologia |
ca |
interlineat |
terme pral. | n m |
en |
leading |
| en |
line spacing |
| es |
interlineado |
|
1945 |
terminologia |
ca |
interlínia |
terme pral. | n f |
en |
lead |
| es |
interlínea |
| es |
regleta |
|
1946 |
fraseologia |
ca |
internament, el nombre retindrà els quatre llocs decimals després del punt decimal |
terme pral. | |
en |
internally, the number retains all four decimal places after the decimal point |
|
1947 |
fraseologia |
ca |
interromp l'execució del programa |
terme pral. | |
en |
interrupts the program execution |
|
1948 |
fraseologia |
ca |
interval d'actualització |
terme pral. | |
en |
update interval |
|
1949 |
fraseologia |
ca |
interval de cel·les |
terme pral. | |
en |
cell range |
|
1950 |
fraseologia |
ca |
interval entre diapositives |
terme pral. | |
en |
slide gap |
|
1951 |
terminologia |
ca |
introducció |
terme pral. | n f |
en |
introduction |
| es |
introducción |
|
1952 |
fraseologia |
ca |
introducció al programa |
terme pral. | |
en |
introducing the program |
|
1953 |
fraseologia |
ca |
introducció manual de valors en un interval de cel·les |
terme pral. | |
en |
to enter values into a range of cells manually |
|
1954 |
fraseologia |
ca |
introdueix adreces electròniques o noms d'usuari separats per punt i coma (tu) |
terme pral. | |
ca |
introduïu adreces electròniques o noms d'usuari separats per punt i coma (vós) |
terme pral. | |
en |
enter e-mail addresses or user names, separated by semicolons |
|
1955 |
fraseologia |
ca |
introdueix informació descriptiva perquè el fitxer de connexió de dades sigui fàcil de cercar i de fer servir més tard (tu) |
terme pral. | |
ca |
introduïu informació descriptiva perquè el fitxer de connexió de dades sigui fàcil de cercar i de fer servir més tard (vós) |
terme pral. | |
en |
enter descriptive information to make your data connection file easy to find and use again later |
|
1956 |
fraseologia |
ca |
introdueix la informació necessària per connectar-te amb el servidor de la base de dades (tu) |
terme pral. | |
ca |
introduïu la informació necessària per connectar-vos amb el servidor de la base de dades (vós) |
terme pral. | |
en |
enter the information required to connect to the database server |
|
1957 |
fraseologia |
ca |
introdueix la tasca o l'ID del recurs (tu) |
terme pral. | |
ca |
introduïu la tasca o l'ID del recurs (vós) |
terme pral. | |
en |
enter the task or resource ID |
|
1958 |
fraseologia |
ca |
introdueix les dades credencials d'inici de sessió (tu) |
terme pral. | |
ca |
introduïu les dades credencials d'inici de sessió (vós) |
terme pral. | |
en |
please enter your login credentials |
|
1959 |
fraseologia |
ca |
introdueix una data vàlida (tu) |
terme pral. | |
ca |
introduïu una data vàlida (vós) |
terme pral. | |
en |
please enter a valid date |
|
1960 |
fraseologia |
ca |
introduïu el directori des del qual voleu afegir les fonts |
terme pral. | |
en |
enter the directory from which you want to add the fonts |
|
1961 |
fraseologia |
ca |
introduïu el nom de la variable el valor de la qual se supervisarà |
terme pral. | |
en |
enter the name of the variable whose value is to be monitored |
|
1962 |
fraseologia |
ca |
introduïu el text |
terme pral. | |
en |
enter the text |
|
1963 |
fraseologia |
ca |
introduïu el títol i el text del consell |
terme pral. | |
en |
enter the title and the text of the tip |
|
1964 |
fraseologia |
ca |
introduïu el títol que vulgueu al camp de text corresponent |
terme pral. | |
en |
enter the desired title in the corresponding text field |
|
1965 |
fraseologia |
ca |
introduïu els criteris per al filtre |
terme pral. | |
en |
enter the criteria for the filter |
|
1966 |
fraseologia |
ca |
introdueix l'ID de confirmació (tu) |
terme pral. | |
ca |
introdueix l'identificador de confirmació (tu) |
terme pral. | |
ca |
introduïu l'ID de confirmació (vós) |
terme pral. | |
ca |
introduïu l'identificador de confirmació (vós) |
terme pral. | |
en |
enter the confirmation ID |
|
1967 |
fraseologia |
ca |
introduïu l'URL del document o de la pàgina web en el diàleg |
terme pral. | |
en |
enter the URL of the document or Web page in the dialog |
|
1968 |
fraseologia |
ca |
introduïu la lletra d'unitat seguida de dos punts |
terme pral. | |
en |
enter the drive letter followed by a colon |
|
1969 |
fraseologia |
ca |
introduïu les condicions del filtre en un o diversos camps |
terme pral. | |
en |
enter the filter conditions into one or several fields |
|
1970 |
fraseologia |
ca |
introduïu les coordenades de la cel·la superior esquerra de l'interval |
terme pral. | |
en |
enter the coordinates of the upper left cell of the range |
|
1971 |
fraseologia |
ca |
introduïu o seleccioneu els continguts que s'han de veure a totes les diapositives |
terme pral. | |
en |
enter or select the contents that should be visible on all slides |
|
1972 |
fraseologia |
ca |
introduïu propietats per a cada camp de dades seleccionat |
terme pral. | |
en |
enter properties for each selected data field |
|
1973 |
fraseologia |
ca |
introduïu text per canviar el nom a l'entrada |
terme pral. | |
en |
enter text to rename the entry |
|
1974 |
fraseologia |
ca |
introduïu un nom explicatiu |
terme pral. | |
en |
enter a meaningful name |
|
1975 |
fraseologia |
ca |
introdueix un nom i una descripció per al nou fitxer de connexió de dades (tu) |
terme pral. | |
ca |
introduïu un nom i una descripció per al nou fitxer de connexió de dades (vós) |
terme pral. | |
en |
enter a name and description for your new data connection file |
|
1976 |
fraseologia |
ca |
introdueix un nombre entre 1 i 999 (tu) |
terme pral. | |
ca |
introduïu un nombre entre 1 i 999 (vós) |
terme pral. | |
en |
please enter a number between 1 and 999 |
|
1977 |
fraseologia |
ca |
introduïu un signe d'igual per indicar que voleu començar una fórmula |
terme pral. | |
en |
enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula |
|
1978 |
fraseologia |
ca |
introduïu una contrasenya de 5 caràcters com a mínim |
terme pral. | |
en |
enter a password of at least 5 characters |
|
1979 |
fraseologia |
ca |
introduïu una contrasenya que contingui 5 caràcters com a mínim i confirmeu-la |
terme pral. | |
en |
enter and confirm a password of at least 5 characters |
|
1980 |
fraseologia |
ca |
introduïu una línia d'ordres que permeti la comunicació amb el fax |
terme pral. | |
en |
enter a command line with which to communicate with the fax |
|
1981 |
fraseologia |
ca |
intrusos malintencionats |
terme pral. | |
en |
malevolent intruders |
|
1982 |
fraseologia |
ca |
inverteix el sentit |
terme pral. | |
en |
reverse direction |
|
1983 |
fraseologia |
ca |
inverteix la direcció del camí |
terme pral. | |
en |
reverse path direction |
|
1984 |
terminologia |
ca |
cridar |
terme pral. | v tr |
ca |
invocar |
terme pral. | v tr |
en |
invoke, to |
| es |
invocar |
| es |
llamar |
| fr |
appeler |
| it |
richiamare |
|
1985 |
fraseologia |
ca |
ioruba |
terme pral. | |
en |
Yorub |
|
1986 |
fraseologia |
ca |
islandès |
terme pral. | |
en |
Icelandic |
|
1987 |
fraseologia |
ca |
italià |
terme pral. | |
en |
Italian |
|
1988 |
terminologia |
ca |
cursiva |
terme pral. | n f |
ca |
itàlica |
sin. compl. | n f |
en |
italic |
| es |
bastardilla |
| es |
cursiva |
| es |
itálica |
|
1989 |
fraseologia |
ca |
ja hi ha un fitxer amb aquest nom |
terme pral. | |
en |
a file with this name already exists |
|
1990 |
fraseologia |
ca |
ja hi ha un quadre de diàleg o un missatge obert al programa |
terme pral. | |
en |
there is already a dialog box or message open in the program |
|
1991 |
fraseologia |
ca |
ja hi ha una instal·lació anterior d'aquest producte en curs |
terme pral. | |
en |
a previous installation for this product is in progress |
|
1992 |
fraseologia |
ca |
ja no estàs connectat a aquest recurs compartit (tu) |
terme pral. | |
ca |
ja no esteu connectat a aquest recurs compartit (vós) |
terme pral. | |
en |
you are no longer connected to this share |
|
1993 |
fraseologia |
ca |
ja quasi has acabat (tu) |
terme pral. | |
ca |
ja quasi heu acabat (vós) |
terme pral. | |
en |
you're almost done |
|
1994 |
fraseologia |
ca |
japonès |
terme pral. | |
en |
Japanese |
|
1995 |
terminologia |
ca |
joc d'eines |
terme pral. | n m |
en |
toolkit |
| es |
juego de herramientas |
| fr |
boîte à outils |
|
1996 |
terminologia |
ca |
justificació |
terme pral. | n f |
en |
justification |
| es |
justificación |
|
1997 |
fraseologia |
ca |
kanji |
terme pral. | |
en |
Kanji |
|
1998 |
fraseologia |
ca |
khmer |
terme pral. | |
en |
Khmer |
|
1999 |
fraseologia |
ca |
l'activació del producte no pot continuar |
terme pral. | |
en |
product activation cannot continue |
|
2000 |
fraseologia |
ca |
l'administrador del servidor ha desactivat el servei de recuperació de dades |
terme pral. | |
en |
the server administrator has disabled the data retrieval service |
|
2001 |
fraseologia |
ca |
l'administrador del sistema entra primer amb privilegis d'usuari primari |
terme pral. | |
en |
the system administrator first logs on as with root privileges |
|
2002 |
fraseologia |
ca |
l'adreça d'aquest enllaç sobrepassa el límit de 255 caràcters |
terme pral. | |
en |
the address for this hyperlink exceeds the 255-character limit |
|
2003 |
fraseologia |
ca |
l'adreça d'aquest lloc no és vàlida |
terme pral. | |
en |
the address of this site is not valid |
|
2004 |
fraseologia |
ca |
l'adreça URL que has introduït excedeix el nombre de caràcters d'un enllaç (tu) |
terme pral. | |
ca |
l'adreça URL que heu introduït excedeix el nombre de caràcters d'un enllaç (vós) |
terme pral. | |
en |
the URL you entered exceeds the allowed number of characters for a link |
|
2005 |
fraseologia |
ca |
l'ajustament de corbes òptim està relacionat amb el model lineal |
terme pral. | |
en |
the optimal curve fitting is related to the linear model |
|
2006 |
fraseologia |
ca |
l'alçada de cada barra és proporcional al seu valor |
terme pral. | |
en |
the height of each bar is proportional to its value |
|
2007 |
fraseologia |
ca |
l'alçada i la posició de les pleques sempre es correspon exactament amb les dels claudàtors |
terme pral. | |
en |
the height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets |
|
2008 |
fraseologia |
ca |
l'angle inicial és la posició de l'angle matemàtic on es dibuixa la primera peça |
terme pral. | |
en |
the starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn |
|
2009 |
fraseologia |
ca |
l'any pot tenir dos o quatre dígits |
terme pral. | |
en |
the year may have two or four digits |
|
2010 |
fraseologia |
ca |
l'aparença de la barra Imatge varia lleugerament en funció del mòdul que utilitzeu |
terme pral. | |
en |
the Picture bar may look slightly different depending to the module you are using |
|
2011 |
fraseologia |
ca |
l'aparença del diàleg variarà segons la categoria que seleccioneu |
terme pral. | |
en |
the appearance of the dialog depends on the selected category |
|
2012 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació es troba en mode de funcionalitat reduïda |
terme pral. | |
en |
the application is in reduced functionality mode |
|
2013 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació està cercant les entrades d'índex que s'han d'afegir |
terme pral. | |
en |
the application is searching for index entries to add |
|
2014 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació està creant el registre de base de dades |
terme pral. | |
en |
the application is creating database record |
|
2015 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació està dissenyada per a un altre sistema operatiu |
terme pral. | |
en |
the application was designed for a different operating system |
|
2016 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació necessita un convertidor per mostrar el fitxer correctament |
terme pral. | |
en |
the application needs a converter to display this file correctly |
|
2017 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no ha pogut desencadenar la incidència |
terme pral. | |
en |
the application could not fire the event |
|
2018 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no ha trobat elements que coincideixin amb aquests criteris |
terme pral. | |
en |
the application found no items matching these criteria |
|
2019 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no pot actualitzar la memòria cau local d'adreces URL |
terme pral. | |
en |
the application was unable to update its local URL cache |
|
2020 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no pot comprovar l'ortografia o la gramàtica del document |
terme pral. | |
en |
the application can't check the spelling or grammar in this document |
|
2021 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no pot fer servir signatures electròniques |
terme pral. | |
en |
the application can't use digital signatures |
|
2022 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no pot importar aquest gràfic |
terme pral. | |
en |
the application can't import this graphic |
|
2023 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no pot iniciar la cerca ràpida |
terme pral. | |
en |
the application can't start fast searching |
|
2024 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no pot mostrar els temes disponibles |
terme pral. | |
en |
the application can't display available themes |
|
2025 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no pot mostrar l'Ajuda |
terme pral. | |
en |
the application can't display Help |
|
2026 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no pot mostrar la font sol·licitada |
terme pral. | |
en |
the application can't display the requested font |
|
2027 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no pot mostrar la plantilla que es fa servir en aquest document |
terme pral. | |
en |
the application can't display the template used in this document |
|
2028 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no pot revisar text en xinès |
terme pral. | |
en |
the application can't proofread Chinese text |
|
2029 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no pot traduir aquest document |
terme pral. | |
en |
the application can't translate this document |
|
2030 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no reconeix aquest idioma |
terme pral. | |
en |
the application cannot recognize this language |
|
2031 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació no reconeix el nom del fitxer especificat |
terme pral. | |
en |
the application does not recognize the filename |
|
2032 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació us demanarà si voleu imprimir una carta de formulari |
terme pral. | |
en |
you will be asked if you want to print a form letter |
|
2033 |
fraseologia |
ca |
l'aplicació va patir un error greu l'última vegada que es va obrir |
terme pral. | |
en |
the application experienced a serious error the last time it was opened |
|
2034 |
fraseologia |
ca |
l'apòstrof no es mostrarà a la cel·la |
terme pral. | |
en |
the apostrophe is not displayed in the cell |
|
2035 |
fraseologia |
ca |
l'àrea de la matriu es protegeix automàticament contra les modificacions |
terme pral. | |
en |
the matrix area is automatically protected against modifications |
|
2036 |
fraseologia |
ca |
l'àrea exterior a la superposició se suprimeix |
terme pral. | |
en |
the area outside the overlap is removed |
|
2037 |
fraseologia |
ca |
l'aspecte de l'àrea variarà en funció de les cel·les que hàgiu seleccionat |
terme pral. | |
en |
depending on the selection of cells, the area looks different |
|
2038 |
fraseologia |
ca |
l'auxiliar d'activació no pot trobar una connexió a internet |
terme pral. | |
en |
the activation wizard is unable to find a connection to the Internet |
|
2039 |
fraseologia |
ca |
l'auxiliar de funcions us ajudarà amb les funcions imbricades |
terme pral. | |
en |
the Function Wizard assists you with nested functions |
|
2040 |
fraseologia |
ca |
l'auxiliar farà servir la connexió a internet per defecte |
terme pral. | |
en |
the wizard will use your default Internet connection |
|
2041 |
fraseologia |
ca |
l'auxiliar que sol·licita aquesta informació apareix automàticament |
terme pral. | |
en |
the wizard asking for this information appears automatically |
|
2042 |
fraseologia |
ca |
l'editor HTML s'ha d'actualitzar |
terme pral. | |
en |
the HTML editor needs to be refreshed |
|
2043 |
fraseologia |
ca |
l'efecte d'animació s'aconsegueix mitjançant el gir dels marcs estàtics que creeu |
terme pral. | |
en |
the animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create |
|
2044 |
fraseologia |
ca |
l'element és d'una mida superior a la capacitat del porta-retalls |
terme pral. | |
en |
item is larger than clipboard capacity |
|
2045 |
fraseologia |
ca |
l'element que has sol·licitat requereix autenticació (tu) |
terme pral. | |
ca |
l'element que heu sol·licitat requereix autenticació (vós) |
terme pral. | |
en |
the item you requested requires proper authentication |
|
2046 |
fraseologia |
ca |
l'emmagatzematge està essent utilitzat per un altre programa |
terme pral. | |
en |
the storage is being used by another program |
|
2047 |
fraseologia |
ca |
l'emmagatzematge està malmès i no es pot reparar |
terme pral. | |
en |
storage is corrupted beyond repair |
|
2048 |
fraseologia |
ca |
l'empresa de la targeta de crèdit ha rebutjat aquesta transacció |
terme pral. | |
en |
your credit card company has declined this transaction |
|
2049 |
fraseologia |
ca |
l'empresa de la targeta de crèdit no aprova aquesta transacció |
terme pral. | |
en |
your credit card company will not approve this transaction |
|
2050 |
fraseologia |
ca |
l'entrada de registre de la carpeta Preferits està malmesa o no existeix |
terme pral. | |
en |
the registry entry for the Favorites folder is damaged or missing |
|
2051 |
fraseologia |
ca |
l'escala del zoom es mostra a la barra d'estat |
terme pral. | |
en |
the zoom scale is displayed on the status bar |
|
2052 |
fraseologia |
ca |
l'espai de nom no es pot fer servir perquè té més de 220 caràcters |
terme pral. | |
en |
this namespace cannot be used because it is longer than 220 characters |
|
2053 |
fraseologia |
ca |
l'espaiat entre cadascuna d'aquestes tabulacions no varia |
terme pral. | |
en |
the spacing between those tabs remains the same |
|
2054 |
fraseologia |
ca |
l'espaiat s'indica com a percentatge relatiu a la mida base |
terme pral. | |
en |
the spacing is specified as a percentage in relation to the base size |
|
2055 |
fraseologia |
ca |
l'esquema realista intenta obtenir la millor aparença 3D |
terme pral. | |
en |
the realistic scheme tries to give the best 3D look |
|
2056 |
fraseologia |
ca |
l'estat de l'element ha canviat |
terme pral. | |
en |
item status changed |
|
2057 |
fraseologia |
ca |
l'estat de la llicència no és vàlid |
terme pral. | |
en |
invalid license state |
|
2058 |
fraseologia |
ca |
l'esvaïment encreuat crea formes i les distribueix per increments uniformes |
terme pral. | |
en |
cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments |
|
2059 |
fraseologia |
ca |
l'etiqueta es mostra junt amb el control |
terme pral. | |
en |
the label is displayed along with the control |
|
2060 |
fraseologia |
ca |
l'execució del programa continua amb l'expressió que segueix la crida Sub |
terme pral. | |
en |
program execution continues with the statement that follows the Sub call |
|
2061 |
fraseologia |
ca |
l'exploració del disc tardarà uns moments |
terme pral. | |
en |
your disk scan will take a few moments |
|
2062 |
fraseologia |
ca |
l'expressió de cadena ha de correspondre al format de data definit a la configuració local |
terme pral. | |
en |
the string expression must correspond to the date format defined in your local settings |
|
2063 |
fraseologia |
ca |
l'expressió If...Then executa blocs de programa segons les condicions determinades |
terme pral. | |
en |
the If...Then statement executes program blocks depending on given conditions |
|
2064 |
fraseologia |
ca |
l'expressió pot contenir informació addicional del camí i de la unitat |
terme pral. | |
en |
the expression can contain optional path and drive information |
|
2065 |
fraseologia |
ca |
l'hora d'inici programada per a aquesta difusió ja ha passat |
terme pral. | |
en |
the scheduled start time for this broadcast has passed |
|
2066 |
fraseologia |
ca |
l'identificador s'utilitza per detectar el tipus de fitxer en fer la importació |
terme pral. | |
en |
this identifier is used to detect the file type on import |
|
2067 |
fraseologia |
ca |
l'índex encara s'està iniciant |
terme pral. | |
en |
index is still starting up |
|
2068 |
fraseologia |
ca |
l'índex està en pausa per una freqüència elevada d'E/S |
terme pral. | |
en |
indexing is paused due to a high rate of I/O |
|
2069 |
fraseologia |
ca |
l'índex està en pausa perquè hi ha poca memòria disponible |
terme pral. | |
en |
indexing is paused due to low memory availability |
|
2070 |
fraseologia |
ca |
l'índex està realitzant una combinació mestra |
terme pral. | |
en |
index is performing a master merge |
|
2071 |
fraseologia |
ca |
l'interval seleccionat se superposa amb una llista existent |
terme pral. | |
en |
the selected range is overlapped with an existing list |
|
2072 |
fraseologia |
ca |
l'objecte de dades que has seleccionat accepta paràmetres d'entrada (tu) |
terme pral. | |
ca |
l'objecte de dades que heu seleccionat accepta paràmetres d'entrada (vós) |
terme pral. | |
en |
the data object that you selected accepts input parameters |
|
2073 |
fraseologia |
ca |
l'objecte es crea al centre del document actual |
terme pral. | |
en |
the object is created at the center of the current document |
|
2074 |
fraseologia |
ca |
l'objecte fa referència a un objecte de dibuix |
terme pral. | |
en |
the object refers to a drawing object |
|
2075 |
fraseologia |
ca |
l'objecte ha de contenir com a mínim dos elements |
terme pral. | |
en |
the object must contain at least two items |
|
2076 |
fraseologia |
ca |
l'objecte ja no es pot fer servir |
terme pral. | |
en |
the object cannot be used anymore |
|
2077 |
fraseologia |
ca |
l'objecte no admet el mètode |
terme pral. | |
en |
object doesn't support method |
|
2078 |
fraseologia |
ca |
l'obtenció de les actualitzacions s'ha interromput |
terme pral. | |
en |
getting updates interrupted |
|
2079 |
fraseologia |
ca |
l'opció de comprovació de les seqüències d'entrada està activada |
terme pral. | |
en |
the input sequence checking option is on |
|
2080 |
fraseologia |
ca |
l'opció Escala de grisos converteix tots els colors a un màxim de 256 gradacions de negre a blanc |
terme pral. | |
en |
Grayscale converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white |
|
2081 |
fraseologia |
ca |
l'operació actual no es pot completar perquè s'ha produït un error inesperat |
terme pral. | |
en |
the current operation cannot be completed because an unexpected error has occurred |
|
2082 |
fraseologia |
ca |
l'operació no es pot dur a terme quan l'aplicació està inactiva |
terme pral. | |
en |
operation cannot be performed when the application is inactive |
|
2083 |
fraseologia |
ca |
l'operació no s'ha pogut completar a causa d'un problema que s'ha trobat al servidor |
terme pral. | |
en |
the operation could not be completed because of a problem found on the server |
|
2084 |
fraseologia |
ca |
l'ordre d'apilament dels objectes de la pàgina queda determinat per l'ordre en què afegiu els objectes |
terme pral. | |
en |
the stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects |
|
2085 |
fraseologia |
ca |
l'ordre Operacions múltiples calcularà els resultats en funció de la fórmula |
terme pral. | |
en |
the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula |
|
2086 |
fraseologia |
ca |
l'ordre seleccionada no està disponible en aquest menú |
terme pral. | |
en |
the command you selected is not available from this menu |
|
2087 |
fraseologia |
ca |
l'últim conjunt de nombres s'ha especificat incorrectament |
terme pral. | |
en |
the last set of numbers was entered incorrectly |
|
2088 |
fraseologia |
ca |
l'últim intent de baixar la llicència no ha estat satisfactori |
terme pral. | |
en |
your last attempt to download the license failed |
|
2089 |
fraseologia |
ca |
l'ús de paràmetres de la línia d'ordres només es recomana als usuaris experimentats |
terme pral. | |
en |
the use of command line parameters is only recommended for experienced users |
|
2090 |
fraseologia |
ca |
l'ús més comú dels URL és a internet per especificar pàgines web |
terme pral. | |
en |
the most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages |
|
2091 |
fraseologia |
ca |
l'usuari ha aturat la càrrega de gràfics |
terme pral. | |
en |
loading of graphics is stopped by the user |
|
2092 |
fraseologia |
ca |
l'usuari ha cancel·lat el procés |
terme pral. | |
en |
user canceled the process |
|
2093 |
fraseologia |
ca |
l'usuari ha cancel·lat l'operació |
terme pral. | |
en |
the user has cancelled the operation |
|
2094 |
fraseologia |
ca |
l'usuari no està connectat |
terme pral. | |
en |
the user is offline |
|
2095 |
fraseologia |
ca |
l'usuari no té drets d'accés d'escriptura… |
terme pral. | |
en |
user has no write access rights… |
|
2096 |
fraseologia |
ca |
l'usuari pot inhabilitar aquest missatge per al futur |
terme pral. | |
en |
the user can disable this message for the future |
|
2097 |
fraseologia |
ca |
l'usuari vol compartir el document per col·laborar |
terme pral. | |
en |
the user wants to share the document for collaboration |
|
2098 |
fraseologia |
ca |
la barra d'eines es tornarà a mostrar automàticament quan el context torni a ser actiu |
terme pral. | |
en |
the toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again |
|
2099 |
fraseologia |
ca |
la barra El·lipse conté eines per dibuixar el·lipses i cercles |
terme pral. | |
en |
the Ellipse toolbar contains tools for drawing ellipses and circles |
|
2100 |
fraseologia |
ca |
la barra inversa mostra el caràcter següent en el codi de format |
terme pral. | |
en |
the backslash displays the next character in the format code |
|
2101 |
fraseologia |
ca |
la biblioteca Standard resideix de manera local en el vostre directori d'usuari |
terme pral. | |
en |
the Standard library resides locally in your user directory |
|
2102 |
fraseologia |
ca |
la busca del ratolí es converteix en una mà |
terme pral. | |
en |
the mouse pointer changes to a hand |
|
2103 |
fraseologia |
ca |
la busca del ratolí esdevé una creu |
terme pral. | |
en |
the mouse pointer changes to a cross-hair |
|
2104 |
fraseologia |
ca |
la cadena de text introduïda és massa llarga |
terme pral. | |
en |
the text string you entered is too long |
|
2105 |
fraseologia |
ca |
la capa nova esdevé automàticament la capa activa |
terme pral. | |
en |
the new layer automatically becomes the active layer |
|
2106 |
fraseologia |
ca |
la carpeta està marcada com a Només de lectura |
terme pral. | |
en |
the folder is marked as Read Only |
|
2107 |
fraseologia |
ca |
la carpeta ja existeix |
terme pral. | |
en |
the folder already exists |
|
2108 |
fraseologia |
ca |
la carpeta no és cap ubicació real del sistema de fitxers |
terme pral. | |
en |
the folder is not an actual file system location |
|
2109 |
fraseologia |
ca |
la carpeta no existeix o no es pot obrir |
terme pral. | |
en |
the folder does not exist or cannot be opened |
|
2110 |
fraseologia |
ca |
la carpeta que has triat no es troba en una ubicació vàlida (tu) |
terme pral. | |
ca |
la carpeta que heu triat no es troba en una ubicació vàlida (vós) |
terme pral. | |
en |
the folder you have chosen is not in a valid location |
|
2111 |
fraseologia |
ca |
la categoria Nombre ja apareixerà realçada |
terme pral. | |
en |
the Number category will appear already highlighted |
|
2112 |
fraseologia |
ca |
la causa més probable és que fa referència a un fitxer que no existeix |
terme pral. | |
en |
the most likely cause is that it references a file that does not exist |
|
2113 |
fraseologia |
ca |
la cel·la es mostra exactament com s'ha introduït |
terme pral. | |
en |
the cell is displayed exactly as entered |
|
2114 |
fraseologia |
ca |
la cerca no ha finalitzat correctament |
terme pral. | |
en |
the search did not complete successfully |
|
2115 |
fraseologia |
ca |
la cerca ràpida està activada |
terme pral. | |
en |
fast searching is enabled |
|
2116 |
fraseologia |
ca |
la cerca ràpida no està activada |
terme pral. | |
en |
fast searching is not enabled |
|
2117 |
fraseologia |
ca |
la cerca seleccionada ja no és vàlida i no es pot obrir |
terme pral. | |
en |
the selected search is no longer valid and cannot be opened |
|
2118 |
fraseologia |
ca |
la clau de producte que has especificat no és vàlida (tu) |
terme pral. | |
ca |
la clau de producte que heu especificat no és vàlida (vós) |
terme pral. | |
en |
the product key entered is not valid |
|
2119 |
fraseologia |
ca |
la col·lecció no es pot copiar |
terme pral. | |
en |
your collection cannot be copied |
|
2120 |
fraseologia |
ca |
la col·lecció no s'ha copiat |
terme pral. | |
en |
your collection was not copied |
|
2121 |
fraseologia |
ca |
la col·lecció no s'ha desplaçat |
terme pral. | |
en |
your collection was not moved |
|
2122 |
fraseologia |
ca |
la columna de l'esquerra s'utilitza per definir punts de ruptura al codi del programa |
terme pral. | |
en |
the column on the left side is used to set breakpoints in the program code |
|
2123 |
fraseologia |
ca |
la columna que s'hagi utilitzat per al filtre s'identificarà amb un color diferent |
terme pral. | |
en |
the column that has been used for the filter is identified by a different color |
|
2124 |
fraseologia |
ca |
la combinació mestra està en pausa |
terme pral. | |
en |
master merge is paused |
|
2125 |
fraseologia |
ca |
la configuració de seguretat actual impedeix que l'aplicació obri aquest fitxer |
terme pral. | |
en |
the current security settings prevent the application from opening this file |
|
2126 |
fraseologia |
ca |
la configuració s'aplica de manera permanent |
terme pral. | |
en |
the settings are applied permanently |
|
2127 |
fraseologia |
ca |
la connexió a internet encara està activa |
terme pral. | |
en |
your connection to the Internet is still active |
|
2128 |
fraseologia |
ca |
la contrasenya confirmada no coincideix |
terme pral. | |
en |
the password confirmation does not match |
|
2129 |
fraseologia |
ca |
la contrasenya és incorrecta |
terme pral. | |
en |
the password is incorrect |
|
2130 |
fraseologia |
ca |
la còpia d'aquest fitxer emmagatzemada a l'ordinador no és accessible o no es pot trobar |
terme pral. | |
en |
the copy of this file stored on your computer is not accessible or cannot be found |
|
2131 |
fraseologia |
ca |
la corba es desplaça en la direcció en què arrossegueu el punt |
terme pral. | |
en |
the curve pulls in the direction that you drag the control point |
|
2132 |
fraseologia |
ca |
la data es pot especificar en pràcticament qualsevol format |
terme pral. | |
en |
the date can be specified in almost any format |
|
2133 |
fraseologia |
ca |
la data i la zona horària del rellotge del sistema són incorrectes |
terme pral. | |
en |
the date and/or time zone reported by your system clock is incorrect |
|
2134 |
fraseologia |
ca |
la data que mostra el rellotge de l'ordinador no és correcta |
terme pral. | |
en |
the date reported by your computer clock is not correct |
|
2135 |
fraseologia |
ca |
la destinació conté fitxers o carpetes amb el mateix nom que els fitxers o les carpetes de la plantilla |
terme pral. | |
en |
the destination contains files or folders with the same name as files and folders in the template |
|
2136 |
fraseologia |
ca |
la diapositiva es redimensiona per ajustar-se a la pàgina impresa |
terme pral. | |
en |
the slide is resized to fit the printed page |
|
2137 |
fraseologia |
ca |
la difusió s'ha programat correctament |
terme pral. | |
en |
the broadcast has been successfully scheduled |
|
2138 |
fraseologia |
ca |
la divisió d'un programa en procediments i subprocediments millora la llegibilitat i redueix la possibilitat d'error |
terme pral. | |
en |
splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness |
|
2139 |
fraseologia |
ca |
la factura es mostra més avall |
terme pral. | |
en |
your invoice is displayed below |
|
2140 |
fraseologia |
ca |
la filtració no canvia el text ni el format, però pot suprimir dades clau |
terme pral. | |
en |
filtering does not change text or basic formatting, but may remove important information |
|
2141 |
fraseologia |
ca |
la finestra Pila de crides de la dreta proporciona informació sobre la pila de crides |
terme pral. | |
en |
the Call Stack window to the right provides information about the call stack |
|
2142 |
fraseologia |
ca |
la finestra s'ha ampliat a la mida màxima |
terme pral. | |
en |
the window is zoomed to its maximum size |
|
2143 |
fraseologia |
ca |
la font de llum sempre apunta al centre de l'objecte |
terme pral. | |
en |
the light source always aims to the middle of the object |
|
2144 |
fraseologia |
ca |
la forma no admet dibuixos a l'interior |
terme pral. | |
en |
the shape does not support inset pen drawing |
|
2145 |
fraseologia |
ca |
la funció ASCII també pot detectar codis de tecla no imprimibles en codi ASCII |
terme pral. | |
en |
the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code |
|
2146 |
fraseologia |
ca |
la funció Corregir automàticament ha corregit automàticament la paraula mal escrita |
terme pral. | |
en |
AutoCorrect automatically corrected the misspelled word |
|
2147 |
fraseologia |
ca |
la funció de revisió registra qui ha fet el canvi |
terme pral. | |
en |
the review function records who made the change |
|
2148 |
fraseologia |
ca |
la funció Err s'utilitza a les rutines de gestió d'errors per determinar l'error i l'acció correctiva |
terme pral. | |
en |
the Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action |
|
2149 |
fraseologia |
ca |
la funció és activa mentre mantingueu premuda la icona |
terme pral. | |
en |
the function remains active for as long as the icon is pressed |
|
2150 |
fraseologia |
ca |
la funció indica la manera com s'enllacen els valors dels intervals de consolidació |
terme pral. | |
en |
the function specifies how the values of the consolidation ranges are linked |
|
2151 |
fraseologia |
ca |
la imatge s'ha inserit com a imatge enllaçada |
terme pral. | |
en |
the picture was inserted as a linked picture |
|
2152 |
fraseologia |
ca |
la imatge seleccionada es mostra en la mida original al centre |
terme pral. | |
en |
the selected image is displayed full-size in the center |
|
2153 |
fraseologia |
ca |
la incrustació de grups és relativament senzilla |
terme pral. | |
en |
nesting groups within each other is relatively problem-free |
|
2154 |
fraseologia |
ca |
la informació d'aquest camp també se suprimirà |
terme pral. | |
en |
any information contained in this field will be deleted as well |
|
2155 |
fraseologia |
ca |
la informació d'aquests serveis pot incloure enllaços a contingut extern |
terme pral. | |
en |
information from these services may include links to external content |
|
2156 |
fraseologia |
ca |
la informació d'usuari s'ha actualitzat correctament |
terme pral. | |
en |
your user information has been successfully updated |
|
2157 |
fraseologia |
ca |
la informació de connexió té una sintaxi no vàlida o està malmesa |
terme pral. | |
en |
the connection information has invalid syntax or is damaged |
|
2158 |
fraseologia |
ca |
la informació es tractarà de manera confidencial i anònima |
terme pral. | |
en |
we will treat this information as confidential and anonymous |
|
2159 |
fraseologia |
ca |
la informació especificada és incorrecta |
terme pral. | |
en |
the information entered is incorrect |
|
2160 |
fraseologia |
ca |
la informació que has especificat no és vàlida (tu) |
terme pral. | |
ca |
la informació que heu especificat no és vàlida (vós) |
terme pral. | |
en |
the information you have entered is not valid |
|
2161 |
fraseologia |
ca |
la instal·lació ha finalitzat abans d'hora a causa d'un error |
terme pral. | |
en |
installation ended prematurely because of an error |
|
2162 |
fraseologia |
ca |
la instal·lació no es pot activar perquè has arribat al límit d'activacions de la clau de producte (tu) |
terme pral. | |
ca |
la instal·lació no es pot activar perquè heu arribat al límit d'activacions de la clau de producte (vós) |
terme pral. | |
en |
your installation cannot be activated because you have activated up to the limit for your product key |
|
2163 |
fraseologia |
ca |
la instal·lació s'ha d'actualitzar i reactivar perquè funcioni correctament amb els canvis realitzats al maquinari de l'ordinador |
terme pral. | |
en |
your installation must be updated and reactivated to function properly with the changes made to your computer hardware |
|
2164 |
fraseologia |
ca |
la línia de control indicarà la direcció |
terme pral. | |
en |
the control line will indicate the direction |
|
2165 |
fraseologia |
ca |
la llicència no és vàlida o està malmesa |
terme pral. | |
en |
your license is invalid or corrupt |
|
2166 |
fraseologia |
ca |
la llista CMYK està optimitzada per a colors d'impressió |
terme pral. | |
en |
the CMYK list is optimized for print colors |
|
2167 |
fraseologia |
ca |
la longitud de la clau ha de ser un múltiple de 8 |
terme pral. | |
en |
the key length must be a multiple of 8 |
|
2168 |
fraseologia |
ca |
la longitud del text ha de ser de com a mínim 10 caràcters |
terme pral. | |
en |
the length of this text must be at least 10 characters |
|
2169 |
fraseologia |
ca |
la macro baixa els fitxers a la carpeta adequada |
terme pral. | |
en |
the macro downloads the files to the appropriate folder |
|
2170 |
fraseologia |
ca |
la majoria de filtres es poden aplicar diverses vegades per augmentar l'efecte del filtre |
terme pral. | |
en |
most filters can be applied multiple times to increase the filter effect |
|
2171 |
fraseologia |
ca |
la manera més fàcil de fer-ho és introduir el nombre amb un apòstrof davant |
terme pral. | |
en |
the easiest way is to enter the number starting with an apostrophe |
|
2172 |
fraseologia |
ca |
la màscara literal està restringida pel format especificat a la màscara d'edició |
terme pral. | |
en |
the literal mask is restricted by the format specified by the edit mask |
|
2173 |
fraseologia |
ca |
la memòria intermèdia per a la cadena de retorn és massa petita |
terme pral. | |
en |
buffer for return string is too small |
|
2174 |
fraseologia |
ca |
la mida del fitxer penjat ha superat o pot superar el límit establert per a la carpeta |
terme pral. | |
en |
the size of files uploaded has exceeded, or may exceed, the limit set for the folder |
|
2175 |
fraseologia |
ca |
la mida del marc determinarà la mida del text |
terme pral. | |
en |
the size of the frame determines the size of the text |
|
2176 |
fraseologia |
ca |
la norma del sistema impedeix la càrrega de manifests |
terme pral. | |
en |
system policy prevents loading manifests |
|
2177 |
fraseologia |
ca |
la notació d'URL no admet l'ús de determinats caràcters especials |
terme pral. | |
en |
URL notation does not allow certain special characters to be used |
|
2178 |
fraseologia |
ca |
la nova sèrie de dades serà del mateix tipus que l'entrada seleccionada |
terme pral. | |
en |
the new data series has the same type as the selected entry |
|
2179 |
fraseologia |
ca |
la pantalla de presentació no es mostra |
terme pral. | |
en |
the splash screen is not displayed |
|
2180 |
fraseologia |
ca |
la partició del vostre ordinador no té un sistema de fitxers que es pugui reconèixer |
terme pral. | |
en |
partition on your computer does not have a recognizable file system |
|
2181 |
fraseologia |
ca |
la plantilla no inclou cap pàgina d'informació |
terme pral. | |
en |
the template does not have an information page included |
|
2182 |
fraseologia |
ca |
la plantilla que has seleccionat ha estat creada amb una versió més nova de l'aplicació i no es pot obrir amb la versió que utilitzes (tu) |
terme pral. | |
ca |
la plantilla que heu seleccionat ha estat creada amb una versió més nova de l'aplicació i no es pot obrir amb la versió que utilitzeu (vós) |
terme pral. | |
en |
the template you selected was created with a newer version of the application and cannot be opened by the version that you are using |
|
2183 |
fraseologia |
ca |
la plantilla utilitza un format que no és compatible amb aquesta versió de l'aplicació |
terme pral. | |
en |
the template uses a format that is not supported by this version of the application |
|
2184 |
fraseologia |
ca |
la posició i la mida de l'objecte de dibuix es mantenen |
terme pral. | |
en |
the position and size of the replaced draw object are retained |
|
2185 |
fraseologia |
ca |
la previsualització mostra línies en tres estats diferents |
terme pral. | |
en |
the preview shows lines in three different states |
|
2186 |
fraseologia |
ca |
la previsualització respon a la nova configuració |
terme pral. | |
en |
the preview responds to the new settings |
|
2187 |
fraseologia |
ca |
la protecció es pot establir mitjançant una contrasenya, encara que no és obligatòria |
terme pral. | |
en |
protection can be provided by means of a password, but it does not have to be |
|
2188 |
fraseologia |
ca |
la referència absoluta utilitza el protocol "http:" |
terme pral. | |
en |
the absolute reference uses the "http:" protocol |
|
2189 |
fraseologia |
ca |
la regla de validesa s'activa quan s'introdueix un valor nou |
terme pral. | |
en |
the validity rule is activated when a new value is entered |
|
2190 |
fraseologia |
ca |
la reproducció o la distribució no autoritzades d'aquest programa, o de qualsevol part d'aquest, està penalitzada per la llei i serà objecte de totes les accions judicials corresponents |
terme pral. | |
en |
unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portion of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law |
|
2191 |
fraseologia |
ca |
la resta de files es filtraran |
terme pral. | |
en |
the other rows are filtered |
|
2192 |
fraseologia |
ca |
la resta de files s'amagaran temporalment |
terme pral. | |
en |
all other rows are temporarily hidden |
|
2193 |
fraseologia |
ca |
la resta de la informació, incloses les fórmules i la formatació, es perdrà |
terme pral. | |
en |
all other information, including formulas and formatting, is lost |
|
2194 |
fraseologia |
ca |
la resta de quadres han d'estar desactivats |
terme pral. | |
en |
all other boxes must be unchecked |
|
2195 |
fraseologia |
ca |
la safata de sortida està plena |
terme pral. | |
en |
output bin full |
|
2196 |
fraseologia |
ca |
la selecció actual està blocada i no es pot editar |
terme pral. | |
en |
the current selection is locked for editing |
|
2197 |
fraseologia |
ca |
la selecció conté una o més taules imbricades |
terme pral. | |
en |
the selection contains one or more nested tables |
|
2198 |
fraseologia |
ca |
la signatura conté una marca horària |
terme pral. | |
en |
the signature contains a timestamp |
|
2199 |
fraseologia |
ca |
la signatura de documents amb certificats de programari no és un mètode totalment segur |
terme pral. | |
en |
signing documents with software certificates is not a perfectly secure method |
|
2200 |
fraseologia |
ca |
la signatura es descartarà |
terme pral. | |
en |
the signature will be discarded |
|
2201 |
fraseologia |
ca |
la sol·licitud de connexió amb el servei de recuperació de dades ha exhaurit el temps d'espera |
terme pral. | |
en |
the request to connect to the data retrieval service has timed out |
|
2202 |
fraseologia |
ca |
la sol·licitud no es pot processar en aquest moment |
terme pral. | |
en |
your request cannot be processed at this time |
|
2203 |
fraseologia |
ca |
la subfinestra de previsualització de la dreta mostrarà el símbol que heu seleccionat |
terme pral. | |
en |
the right preview pane displays the symbol that you selected |
|
2204 |
fraseologia |
ca |
la subfinestra de tasques de recuperació de documents conté fitxers recuperats que no s'han obert |
terme pral. | |
en |
the document recovery task pane contains some recovered files that have not been opened |
|
2205 |
fraseologia |
ca |
la subfinestra de tasques ha arribat al límit d'ordres personalitzades |
terme pral. | |
en |
the task pane has reached its limit of custom commands |
|
2206 |
fraseologia |
ca |
la subscripció caduca... |
terme pral. | |
en |
your subscription will expire on... |
|
2207 |
fraseologia |
ca |
la subscripció és vàlida fins... |
terme pral. | |
en |
your subscription is valid until... |
|
2208 |
fraseologia |
ca |
la subscripció s'ha renovat correctament |
terme pral. | |
en |
congratulations, you have successfully renewed your subscription |
|
2209 |
fraseologia |
ca |
la suma d'una columna completa també tindrà en compte els valors de les cel·les filtrades |
terme pral. | |
en |
a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells |
|
2210 |
fraseologia |
ca |
la suma de verificació i la clau pública s'emmagatzemen amb el document |
terme pral. | |
en |
the checksum and your public key are stored together with the document |
|
2211 |
fraseologia |
ca |
la supressió permanent d'un mòdul suprimeix tots els procediments i les funcions existents en aquest mòdul |
terme pral. | |
en |
deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module |
|
2212 |
fraseologia |
ca |
la taula no es pot obrir perquè s'ha modificat en una altra aplicació |
terme pral. | |
en |
this table cannot be opened because it was modified in another application |
|
2213 |
fraseologia |
ca |
la taula següent mostra els efectes de l'arrodoniment |
terme pral. | |
en |
the following table shows the effects of rounding |
|
2214 |
fraseologia |
ca |
la tecla Bloq Num ha d'estar activada |
terme pral. | |
en |
Num Lock must be on |
|
2215 |
fraseologia |
ca |
la tecla Inici selecciona la primera icona d'una barra d'eines i la tecla Fi, l'última |
terme pral. | |
en |
the Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last |
|
2216 |
fraseologia |
ca |
la trucada externa ha provocat un desbordament de la cadena |
terme pral. | |
en |
external call caused string overflow |
|
2217 |
fraseologia |
ca |
la ubicació de carpeta no existeix o no teniu permís per escriure-hi (vós) |
terme pral. | |
ca |
la ubicació de carpeta no existeix o no tens permís per escriure-hi (tu) |
terme pral. | |
en |
the folder location does not exist or you do not have write permission to the location |
|
2218 |
fraseologia |
ca |
la ubicació on voleu desar el fitxer està protegida contra l'escriptura (vós) |
terme pral. | |
ca |
la ubicació on vols desar el fitxer està protegida contra l'escriptura (tu) |
terme pral. | |
en |
the location you want to save to is write protected |
|
2219 |
fraseologia |
ca |
la ubicació per desar és una adreça URL no vàlida |
terme pral. | |
en |
the save location is an invalid URL |
|
2220 |
fraseologia |
ca |
la ubicació que has seleccionat és un lloc restringit o no és de confiança (tu) |
terme pral. | |
ca |
la ubicació que heu seleccionat és un lloc restringit o no és de confiança (vós) |
terme pral. | |
en |
the location you selected is a restricted or non-trusted site |
|
2221 |
fraseologia |
ca |
la ubicació que has especificat apunta a un fitxer individual (tu) |
terme pral. | |
ca |
la ubicació que heu especificat apunta a un fitxer individual (vós) |
terme pral. | |
en |
the location you have entered points to an individual file |
|
2222 |
fraseologia |
ca |
la unitat de xarxa del camí s'ha desconnectat |
terme pral. | |
en |
the network drive for the path has been disconnected |
|
2223 |
fraseologia |
ca |
la unitat no existeix o no s'hi pot accedir |
terme pral. | |
en |
drive does not exist or is not accessible |
|
2224 |
fraseologia |
ca |
la validació d'una signatura no representa una garantia legalment vinculant de cap tipus |
terme pral. | |
en |
the validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind |
|
2225 |
fraseologia |
ca |
la variable només és vàlida en aquest mòdul |
terme pral. | |
en |
the variable is only valid in this module |
|
2226 |
fraseologia |
ca |
la visualització d'aquests nombres es justifica a l'esquerra |
terme pral. | |
en |
the display of these numbers is left-justified |
|
2227 |
fraseologia |
ca |
la visualització en línia de la difusió en directe està limitada a 10 persones |
terme pral. | |
en |
online viewing of the live broadcast will be limited to 10 people |
|
2228 |
fraseologia |
ca |
la visualització s'ajustarà automàticament a la línia següent |
terme pral. | |
en |
the display will automatically wrap to the next line |
|
2229 |
fraseologia |
ca |
la xarxa està ocupada |
terme pral. | |
en |
the network is busy |
|
2230 |
fraseologia |
ca |
laosià |
terme pral. | |
en |
Lao |
|
2231 |
fraseologia |
ca |
làser |
terme pral. | |
en |
laser |
|
2232 |
fraseologia |
ca |
les accions que s'apliquen a un grup no afecten la posició relativa entre cadascun dels objectes del grup |
terme pral. | |
en |
actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group |
|
2233 |
fraseologia |
ca |
les barres d'eines es poden configurar lliurement |
terme pral. | |
en |
the toolbars may be freely configured |
|
2234 |
fraseologia |
ca |
les biblioteques només de lectura són totalment funcionals però no es poden modificar |
terme pral. | |
en |
read-only libraries are fully functional but cannot be modified |
|
2235 |
fraseologia |
ca |
les capes permeten assemblar els elements d'una pàgina que estan relacionats |
terme pral. | |
en |
layers allow you to assemble elements on a page that are related |
|
2236 |
fraseologia |
ca |
les carpetes amb webs secundaris no es poden copiar |
terme pral. | |
en |
folders with subwebs cannot be copied |
|
2237 |
fraseologia |
ca |
les carpetes web permeten desar i obrir els documents des d'un servidor web |
terme pral. | |
en |
Web folders let you save and open your documents from a Web server |
|
2238 |
fraseologia |
ca |
les categories s'identificaran pels seus encapçalaments |
terme pral. | |
en |
the categories will be identified by their headings |
|
2239 |
fraseologia |
ca |
les cel·les només es copiaran si premeu la tecla Maj quan les arrossegueu |
terme pral. | |
en |
the cells will only be copied if you press the Shift key when dragging |
|
2240 |
fraseologia |
ca |
les cel·les s'han amagat amb l'ordre Amaga del menú contextual |
terme pral. | |
en |
cells were hidden using the Hide command in the context menu |
|
2241 |
fraseologia |
ca |
les claus no requereixen espais extres |
terme pral. | |
en |
braces do not require an extra space |
|
2242 |
fraseologia |
ca |
les cometes del fitxer també s'ometen |
terme pral. | |
en |
quotation marks in the file are disregarded as well |
|
2243 |
fraseologia |
ca |
les còpies poden ser idèntiques o poden diferir pel que fa a la mida, el color, l'orientació i la ubicació |
terme pral. | |
en |
the copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location |
|
2244 |
fraseologia |
ca |
les dades adjuntes es convertiran en fitxers d'imatge |
terme pral. | |
en |
the attachments will be converted to image files |
|
2245 |
fraseologia |
ca |
les dades de l'àrea de treball encara no s'han carregat |
terme pral. | |
en |
the workspace data has not yet been loaded |
|
2246 |
fraseologia |
ca |
les dades es poden ordenar, reordenar o resumir segons diferents punts de vista |
terme pral. | |
en |
data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view |
|
2247 |
fraseologia |
ca |
les dades ordenades horitzontalment en una fila sempre es connectaran de manera lògica amb el booleà AND |
terme pral. | |
en |
horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND |
|
2248 |
fraseologia |
ca |
les dades s'emmagatzemen en taules |
terme pral. | |
en |
data is stored in tables |
|
2249 |
fraseologia |
ca |
les dades s'introduiran quan deixeu anar el ratolí |
terme pral. | |
en |
when you release the mouse, the data are entered |
|
2250 |
fraseologia |
ca |
les dates es converteixen en enters i les hores en valors decimals |
terme pral. | |
en |
dates are converted to integers, and times to decimal values |
|
2251 |
fraseologia |
ca |
les dues àrees referenciades en el full es realçaran amb un color |
terme pral. | |
en |
the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color |
|
2252 |
fraseologia |
ca |
les entrades de color mostren el resultat del filtre que s'hagi definit |
terme pral. | |
en |
color-coded entries display the result of the filter that is set |
|
2253 |
fraseologia |
ca |
les entrades del glossari definides per l'usuari es convertiran en entrades de text automàtic |
terme pral. | |
en |
the user-defined glossary entries in this file will be converted to AutoText entries |
|
2254 |
fraseologia |
ca |
les entrades no vàlides per a una cel·la es rebutjaran |
terme pral. | |
en |
invalid entries to a cell will be rejected |
|
2255 |
fraseologia |
ca |
les expressions numèriques positives s'imprimeixen amb un espai al davant |
terme pral. | |
en |
positive numeric expressions are printed with a leading space |
|
2256 |
fraseologia |
ca |
les fonts s'instal·len en aquesta instal·lació si és possible |
terme pral. | |
en |
the fonts are installed in that installation if possible |
|
2257 |
fraseologia |
ca |
les formes construïdes adopten les propietats de l'objecte més inferior |
terme pral. | |
en |
constructed shapes take on the properties of the lowermost object |
|
2258 |
fraseologia |
ca |
les fórmules i la formatació es perden quan obriu i deseu un fitxer |
terme pral. | |
en |
formulas and formatting are lost when you open and save a file |
|
2259 |
fraseologia |
ca |
les funcions especials s'utilitzen per reconvertir els valors als formats de data i hora estàndard |
terme pral. | |
en |
special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats |
|
2260 |
fraseologia |
ca |
les funcions passen arguments i tornen un resultat |
terme pral. | |
en |
functions pass arguments and return a result |
|
2261 |
fraseologia |
ca |
les funcions següents arrodoneixen els valors en enters |
terme pral. | |
en |
the following functions round values to integers |
|
2262 |
fraseologia |
ca |
les funcions següents editen, formaten i alineen el contingut de les cadenes |
terme pral. | |
en |
the following functions edit, format, and align the contents of strings |
|
2263 |
fraseologia |
ca |
les gràcies són molt útils perquè guien l'ull del lector en línia recta i acceleren la velocitat de lectura |
terme pral. | |
en |
using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading |
|
2264 |
fraseologia |
ca |
les imatges d'aquest format no poden desagrupar-se |
terme pral. | |
en |
pictures of this format cannot be disassembled |
|
2265 |
fraseologia |
ca |
les imatges flotants no apareixeran en una visualització normal |
terme pral. | |
en |
floating pictures will not display in normal view |
|
2266 |
fraseologia |
ca |
les imatges només es poden inserir d'una en una |
terme pral. | |
en |
only one picture can be inserted at a time |
|
2267 |
fraseologia |
ca |
les línies llargues es poden dividir en diverses parts inserint un espai i una ratlla baixa |
terme pral. | |
en |
long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character |
|
2268 |
fraseologia |
ca |
les línies tangents es calculen automàticament |
terme pral. | |
en |
tangent lines are calculated automatically |
|
2269 |
fraseologia |
ca |
les macros d'aquest fitxer no coincideixen amb la signatura electrònica |
terme pral. | |
en |
the macros in this file do not match the digital signature |
|
2270 |
fraseologia |
ca |
les macros es desactivaran |
terme pral. | |
en |
macros will be disabled |
|
2271 |
fraseologia |
ca |
les macros poden contenir virus |
terme pral. | |
en |
macros may contain viruses |
|
2272 |
fraseologia |
ca |
les marques de final de línia no s'inclouen a la cadena resultant |
terme pral. | |
en |
line end marks are not included in the resulting string |
|
2273 |
fraseologia |
ca |
les matrius s'han d'especificar segons una mida fixa |
terme pral. | |
en |
arrays must be specified according to a fixed size |
|
2274 |
fraseologia |
ca |
les matrius són adequades si el programa conté llistes o taules que voleu editar |
terme pral. | |
en |
arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit |
|
2275 |
fraseologia |
ca |
les miniatures de les imatges es creen automàticament |
terme pral. | |
en |
thumbnails of your images are created automatically |
|
2276 |
fraseologia |
ca |
les nanses són línies de punts que mostren la jerarquia del control d'arbre |
terme pral. | |
en |
the handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control |
|
2277 |
fraseologia |
ca |
les ordres de construcció de formes només funcionen amb objectes 2D |
terme pral. | |
en |
shape commands only work on 2D objects |
|
2278 |
fraseologia |
ca |
les pàgines es numeraran des del primer full cap endavant |
terme pral. | |
en |
the pages will also be numbered from the first sheet onwards |
|
2279 |
fraseologia |
ca |
les pestanyes dels diàlegs depenen del tipus de diagrama seleccionat |
terme pral. | |
en |
the tabs in the dialogs depend on the chart type selected |
|
2280 |
fraseologia |
ca |
les posicions restants a la variable de cadena es reemplacen per espais |
terme pral. | |
en |
any remaining positions in the string variable are replaced by spaces |
|
2281 |
fraseologia |
ca |
les propietats d'un punt de ruptura estan disponibles a través del seu menú contextual |
terme pral. | |
en |
the properties of a breakpoint are available through its context menu |
|
2282 |
fraseologia |
ca |
les referències a altres documents estan desactivades perquè el nivell de seguretat és alt |
terme pral. | |
en |
references to other documents are disabled because the security level is high |
|
2283 |
fraseologia |
ca |
les referències absolutes són les oposades a l'assignació d'adreces relatives |
terme pral. | |
en |
absolute references are the opposite of relative addressing |
|
2284 |
fraseologia |
ca |
les sèries apilades mostren els valors els uns damunt dels altres |
terme pral. | |
en |
stack series display values on top of each other |
|
2285 |
fraseologia |
ca |
les sèries de dades s'organitzen en columnes |
terme pral. | |
en |
the data series are organized in columns |
|
2286 |
fraseologia |
ca |
les signatures següents es descartaran quan es desin els canvis al document |
terme pral. | |
en |
the following signatures will be discarded when saving changes to the document |
|
2287 |
fraseologia |
ca |
les tecles que reemplacen les accions del ratolí es llisten a l'Ajuda |
terme pral. | |
en |
the keys that replace the mouse actions are listed in the Help |
|
2288 |
fraseologia |
ca |
les variables booleanes contenen el valor CERT o el valor FALS |
terme pral. | |
en |
boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value |
|
2289 |
fraseologia |
ca |
les variables d'objecte poden emmagatzemar objectes de diferents tipus, com ara taules i documents a dins d'un document |
terme pral. | |
en |
object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document |
|
2290 |
fraseologia |
ca |
les variables de moneda s'emmagatzemen internament com a nombres de 64 bits |
terme pral. | |
en |
currency variables are internally stored as 64-bit numbers |
|
2291 |
fraseologia |
ca |
letó |
terme pral. | |
en |
Latvian |
|
2292 |
fraseologia |
ca |
límit superior |
terme pral. | |
en |
upper limit |
|
2293 |
fraseologia |
ca |
línia d'entrada a la barra de fórmules |
terme pral. | |
en |
input line in formula bar |
|
2294 |
terminologia |
ca |
barra de divisió |
terme pral. | n f |
ca |
línia de divisió |
terme pral. | n f |
en |
split bar |
| en |
split line |
| es |
barra de división |
| es |
línea de división |
| fr |
barre de fractionnement |
| fr |
ligne de division |
|
2295 |
fraseologia |
ca |
línia de salutació |
terme pral. | |
en |
greeting line |
|
2296 |
fraseologia |
ca |
línia de traços |
terme pral. | |
en |
dashed line |
|
2297 |
fraseologia |
ca |
línia horitzontal |
terme pral. | |
en |
horizontal line |
|
2298 |
fraseologia |
ca |
línies de graella |
terme pral. | |
en |
gridlines |
|
2299 |
fraseologia |
ca |
línies de graella que subdivideixen l'eix Z en seccions més petites |
terme pral. | |
en |
gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections |
|
2300 |
fraseologia |
ca |
liquida el fil |
terme pral. | |
en |
kill thread |
|
2301 |
fraseologia |
ca |
liquida la llista |
terme pral. | |
en |
kill list |
|
2302 |
fraseologia |
ca |
lituà |
terme pral. | |
en |
Lithuanian |
|
2303 |
fraseologia |
ca |
llatí |
terme pral. | |
en |
Latin |
|
2304 |
fraseologia |
ca |
llegeix les cadenes d'un fitxer seqüencial |
terme pral. | |
en |
reads strings from a sequential file |
|
2305 |
fraseologia |
ca |
llegibilitat millorada dels continguts de la pantalla |
terme pral. | |
en |
improved readability of screen contents |
|
2306 |
fraseologia |
ca |
llengües que utilitzen la disposició complexa de text |
terme pral. | |
en |
languages using complex text layout |
|
2307 |
terminologia |
ca |
lletra |
terme pral. | n f |
en |
letter |
| es |
letra |
|
2308 |
fraseologia |
ca |
lletra cursiva |
terme pral. | |
en |
Italic font |
|
2309 |
terminologia |
ca |
llibre |
terme pral. | n m |
en |
book |
| es |
libro |
|
2310 |
fraseologia |
ca |
llibre de treball |
terme pral. | |
en |
workbook |
|
2311 |
terminologia |
ca |
llindarització |
terme pral. | n f |
en |
thresholding |
| es |
umbralización |
| fr |
seuillage |
|
2312 |
fraseologia |
ca |
llista consecutiva d'elements |
terme pral. | |
en |
consecutive list of items |
|
2313 |
fraseologia |
ca |
llista d'errors d'execució |
terme pral. | |
en |
list of run-time errors |
|
2314 |
fraseologia |
ca |
llista de bloquejats |
terme pral. | |
en |
block list |
|
2315 |
fraseologia |
ca |
llista de camps de taula |
terme pral. | |
en |
table field list |
|
2316 |
fraseologia |
ca |
llista de carpetes |
terme pral. | |
en |
folder list |
|
2317 |
fraseologia |
ca |
llista de fitxers de treball |
terme pral. | |
en |
list of work files |
|
2318 |
fraseologia |
ca |
llista de fitxers utilitzats recentment |
terme pral. | |
en |
list of recently used files |
|
2319 |
fraseologia |
ca |
llista de participants |
terme pral. | |
en |
participant list |
|
2320 |
fraseologia |
ca |
llista de permesos |
terme pral. | |
en |
allow list |
|
2321 |
terminologia |
ca |
llista de reproducció |
terme pral. | n f |
en |
play list |
| en |
playlist |
| es |
lista de reproducción |
| fr |
liste de lecture |
|
2322 |
fraseologia |
ca |
llista de tasques pendents |
terme pral. | |
en |
To-Do list |
|
2323 |
fraseologia |
ca |
llista dels 10 principals |
terme pral. | |
en |
top 10 list |
|
2324 |
terminologia |
ca |
llista desplegable |
terme pral. | n f |
en |
drop-down list |
| en |
dropdown list |
| es |
lista desplegable |
| fr |
liste déroulante |
|
2325 |
fraseologia |
ca |
llista numerada |
terme pral. | |
en |
numbered list |
|
2326 |
fraseologia |
ca |
llistes personalitzades |
terme pral. | |
en |
custom lists |
|
2327 |
fraseologia |
ca |
lloc web certificat per una autoritat desconeguda |
terme pral. | |
en |
website certified by an unknown authority |
|
2328 |
fraseologia |
ca |
llocs de la xarxa |
terme pral. | |
en |
network places |
|
2329 |
fraseologia |
ca |
localitzeu la imatge que voleu inserir |
terme pral. | |
en |
locate the picture you want to insert |
|
2330 |
fraseologia |
ca |
logaritmes naturals |
terme pral. | |
en |
natural logarithms |
|
2331 |
terminologia |
ca |
logotip |
terme pral. | n m |
en |
logotype |
| es |
logotipo |
|
2332 |
fraseologia |
ca |
longitud de l'extensió |
terme pral. | |
en |
extension length |
|
2333 |
fraseologia |
ca |
longitud de registre errònia |
terme pral. | |
en |
bad record length |
|
2334 |
fraseologia |
ca |
macedoni |
terme pral. | |
en |
Macedonian |
|
2335 |
fraseologia |
ca |
macros dirigides pels esdeveniments |
terme pral. | |
en |
event-driven macros |
|
2336 |
fraseologia |
ca |
magatzem de claus |
terme pral. | |
en |
key store |
|
2337 |
fraseologia |
ca |
magatzem de continguts |
terme pral. | |
en |
content store |
|
2338 |
terminologia |
ca |
magenta |
terme pral. | n f |
en |
magenta |
| es |
magenta |
|
2339 |
fraseologia |
ca |
malai |
terme pral. | |
en |
Malay |
|
2340 |
fraseologia |
ca |
maltès |
terme pral. | |
en |
Maltese |
|
2341 |
fraseologia |
ca |
mantén el catàleg de cerques actualitzat |
terme pral. | |
en |
keep search catalog up to date |
|
2342 |
fraseologia |
ca |
mantén premuts els dos botons del ratolí durant 2 segons |
terme pral. | |
en |
hold both mouse buttons down for 2 seconds |
|
2343 |
fraseologia |
ca |
mantén-ho actualitzat |
terme pral. | |
en |
keep up to date |
|
2344 |
fraseologia |
ca |
manteniu premuda la tecla Maj mentre feu clic als objectes individuals |
terme pral. | |
en |
hold down Shift while you click the individual objects |
|
2345 |
fraseologia |
ca |
manteniu premut el botó del ratolí |
terme pral. | |
en |
keep holding the mouse button down |
|
2346 |
fraseologia |
ca |
manteniu premut el botó del ratolí |
terme pral. | |
en |
hold the mouse button down |
|
2347 |
fraseologia |
ca |
manteniu premut el botó del ratolí fins que la busca canviï al símbol d'una creu |
terme pral. | |
en |
continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol |
|
2348 |
fraseologia |
ca |
mapa de caràcters |
terme pral. | |
en |
character map |
|
2349 |
fraseologia |
ca |
mapa del document |
terme pral. | |
en |
document map |
|
2350 |
terminologia |
ca |
maqueta |
terme pral. | n f |
en |
mock-up |
| es |
maqueta |
|
2351 |
terminologia |
ca |
maquetació |
terme pral. | n f |
en |
paste-up |
| es |
maquetación |
|
2352 |
fraseologia |
ca |
marc del diàleg |
terme pral. | |
en |
dialog frame |
|
2353 |
fraseologia |
ca |
marc del text |
terme pral. | |
en |
text frame |
|
2354 |
fraseologia |
ca |
marca automàticament les entrades d'índex |
terme pral. | |
en |
auto mark index entries |
|
2355 |
fraseologia |
ca |
marca d'exclusió |
terme pral. | |
en |
tombstone |
|
2356 |
terminologia |
ca |
marca de paràgraf |
terme pral. | n f |
en |
paragraph mark |
| es |
marca de párrafo |
| fr |
marque de paragraphe |
|
2357 |
fraseologia |
ca |
marca de referència |
terme pral. | |
en |
reference mark |
|
2358 |
terminologia |
ca |
marca de selecció |
terme pral. | n f |
en |
check mark |
| en |
checkmark |
| es |
marca de verificación |
| fr |
coche |
|
2359 |
fraseologia |
ca |
marca les zones sensibles |
terme pral. | |
en |
highlight hotspots |
|
2360 |
fraseologia |
ca |
marca registrada |
terme pral. | |
en |
trademark |
|
2361 |
fraseologia |
ca |
marca-ho com a completat |
terme pral. | |
en |
flag complete |
|
2362 |
fraseologia |
ca |
marca-ho com a llegit |
terme pral. | |
en |
mark as read |
|
2363 |
fraseologia |
ca |
marca-ho com a no llegit |
terme pral. | |
en |
mark as unread |
|
2364 |
fraseologia |
ca |
marca-ho com a obert |
terme pral. | |
en |
mark opened |
|
2365 |
fraseologia |
ca |
marca-ho per recuperar-ne una còpia |
terme pral. | |
en |
mark to retrieve a copy |
|
2366 |
fraseologia |
ca |
marcatge ràpid |
terme pral. | |
en |
speed dial |
|
2367 |
terminologia |
ca |
marge |
terme pral. | n m |
en |
margin |
| es |
margen |
|
2368 |
fraseologia |
ca |
marge d'error |
terme pral. | |
en |
error margin |
|
2369 |
fraseologia |
ca |
marques de revisió |
terme pral. | |
en |
revision marking |
|
2370 |
terminologia |
ca |
màscara |
terme pral. | n f |
en |
mask |
| es |
máscara |
|
2371 |
fraseologia |
ca |
material gratuït |
terme pral. | |
en |
free stuff |
|
2372 |
fraseologia |
ca |
maximitza la finestra |
terme pral. | |
en |
maximize window |
|
2373 |
fraseologia |
ca |
membres del grup |
terme pral. | |
en |
group members |
|
2374 |
fraseologia |
ca |
memòria cau d'impressió de pàgina |
terme pral. | |
en |
page output cache |
|
2375 |
fraseologia |
ca |
memòria cau de la llibreta d'adreces |
terme pral. | |
en |
address book cache |
|
2376 |
terminologia |
ca |
memòria virtual |
terme pral. | n f |
en |
virtual memory |
| es |
memoria virtual |
| fr |
mémoire virtuelle |
|
2377 |
fraseologia |
ca |
mentre la condició sigui certa o fins que la condició es converteixi en certa |
terme pral. | |
en |
while the condition is true or until the condition becomes true |
|
2378 |
fraseologia |
ca |
menú de control de codi font |
terme pral. | |
en |
source code control menu |
|
2379 |
fraseologia |
ca |
menú de drecera |
terme pral. | |
en |
shortcut menu |
|
2380 |
terminologia |
ca |
menú de navegació principal |
terme pral. | n m |
en |
primary navigation menu |
| es |
menú de navegación principal |
|
2381 |
fraseologia |
ca |
menú integrat |
terme pral. | |
en |
built-in menu |
|
2382 |
fraseologia |
ca |
menús desplegables a les columnes del full |
terme pral. | |
en |
drop-down menus in sheet columns |
|
2383 |
fraseologia |
ca |
mes de caducitat |
terme pral. | |
en |
expiration month |
|
2384 |
fraseologia |
ca |
més espai per a l'escriptura |
terme pral. | |
en |
extra writing space |
|
2385 |
fraseologia |
ca |
més gran o igual que... |
terme pral. | |
en |
greater than or equal... |
|
2386 |
fraseologia |
ca |
més informació |
terme pral. | |
en |
more information |
|
2387 |
fraseologia |
ca |
més informació sobre els fitxers de connexió de dades |
terme pral. | |
en |
learn more about data connection files |
|
2388 |
fraseologia |
ca |
més informació sobre la connexió amb un servidor |
terme pral. | |
en |
learn more about connecting to a server |
|
2389 |
fraseologia |
ca |
més petit o igual que... |
terme pral. | |
en |
less than or equal... |
|
2390 |
fraseologia |
ca |
mescla incremental de dos colors diferents o d'ombres d'un mateix color |
terme pral. | |
en |
incremental blend of two different colors, or shades of the same color |
|
2391 |
fraseologia |
ca |
mètode abreujat per personalitzar la configuració del teclat |
terme pral. | |
en |
shortcut method for customizing keyboard settings |
|
2392 |
fraseologia |
ca |
mètode de resolució de conflictes |
terme pral. | |
en |
conflict resolution method |
|
2393 |
fraseologia |
ca |
micròfon engegat |
terme pral. | |
en |
microphone on |
|
2394 |
terminologia |
ca |
cos de font |
terme pral. | n m |
ca |
mida de font |
sin. compl. | n f |
en |
font size |
| es |
tamaño de fuente |
| fr |
taille de police |
|
2395 |
fraseologia |
ca |
mida de la icona de la barra d'eines |
terme pral. | |
en |
toolbar icon size |
|
2396 |
terminologia |
ca |
miniatura |
terme pral. | n f |
en |
thumbnail |
| es |
miniatura |
| fr |
miniature |
| fr |
vignette |
|
2397 |
fraseologia |
ca |
minibarra d'eines |
terme pral. | |
en |
mini toolbar |
|
2398 |
fraseologia |
ca |
minimitza la finestra |
terme pral. | |
en |
minimize window |
|
2399 |
terminologia |
ca |
missatge |
terme pral. | n m |
en |
message |
| es |
mensaje |
| fr |
message |
|
2400 |
fraseologia |
ca |
missatge d'agraïment |
terme pral. | |
en |
thank you message |
|
2401 |
terminologia |
ca |
missatge d'avís |
terme pral. | n m |
en |
alert message |
| es |
mensaje de alerta |
| es |
mensaje de aviso |
| fr |
message d'alerte |
|
2402 |
terminologia |
ca |
missatge d'error |
terme pral. | n m |
en |
error message |
| es |
mensaje de error |
| fr |
message d'erreur |
|
2403 |
terminologia |
ca |
missatge de correu massiu |
terme pral. | n m |
en |
bulk e-mail |
| en |
mass e-mail |
| es |
mensaje de correo masivo |
| fr |
courriel de masse |
|
2404 |
fraseologia |
ca |
missatge de fax nou |
terme pral. | |
en |
new fax message |
|
2405 |
terminologia |
ca |
missatge instantani |
terme pral. | n m |
en |
instant message |
| es |
mensaje instantáneo |
| fr |
message instantané |
|
2406 |
fraseologia |
ca |
missatge rebut |
terme pral. | |
en |
message received |
|
2407 |
fraseologia |
ca |
missatges arxivats |
terme pral. | |
en |
filed messages |
|
2408 |
fraseologia |
ca |
missatges relacionats |
terme pral. | |
en |
related messages |
|
2409 |
fraseologia |
ca |
mòbil |
terme pral. | |
en |
mobile |
|
2410 |
fraseologia |
ca |
mobilitza totes les columnes |
terme pral. | |
en |
unfreeze all columns |
|
2411 |
terminologia |
ca |
mode |
terme pral. | n m |
en |
mode |
| es |
modo |
| fr |
mode |
|
2412 |
fraseologia |
ca |
mode antiàlies |
terme pral. | |
en |
antialias mode |
|
2413 |
fraseologia |
ca |
mode d'aplicació automàtica d'estil |
terme pral. | |
en |
auto style application mode |
|
2414 |
fraseologia |
ca |
mode d'arrossegament |
terme pral. | |
en |
drag mode |
|
2415 |
fraseologia |
ca |
mode d'emmagatzematge |
terme pral. | |
en |
storage mode |
|
2416 |
fraseologia |
ca |
mode de dictat |
terme pral. | |
en |
dictation mode |
|
2417 |
fraseologia |
ca |
mode de funcionalitat reduïda |
terme pral. | |
en |
reduced functionality mode |
|
2418 |
fraseologia |
ca |
mode de menú |
terme pral. | |
en |
menu mode |
|
2419 |
fraseologia |
ca |
mode de visualització |
terme pral. | |
en |
view mode |
|
2420 |
terminologia |
ca |
mode de protecció |
terme pral. | n m |
ca |
mode segur |
terme pral. | n m |
en |
safe mode |
| es |
modo a prueba de fallos |
| es |
modo seguro |
| fr |
mode sans échec |
|
2421 |
fraseologia |
ca |
modifica la cerca |
terme pral. | |
en |
modify search |
|
2422 |
fraseologia |
ca |
modifica la selecció |
terme pral. | |
en |
modify selection |
|
2423 |
fraseologia |
ca |
mongol |
terme pral. | |
en |
Mongol |
|
2424 |
fraseologia |
ca |
monocrom -a |
terme pral. | |
en |
monochrome |
|
2425 |
fraseologia |
ca |
mostra colors addicionals per a l'ombra de l'objecte seleccionat |
terme pral. | |
en |
displays additional colors for the shadow of the selected object |
|
2426 |
fraseologia |
ca |
mostra d'encriptació |
terme pral. | |
en |
crypto sample |
|
2427 |
fraseologia |
ca |
mostra de text normal |
terme pral. | |
en |
regular text sample |
|
2428 |
fraseologia |
ca |
mostra el contingut d'una pàgina en una altra pàgina |
terme pral. | |
en |
display one page's contents on another page |
|
2429 |
fraseologia |
ca |
mostra el format |
terme pral. | |
en |
show formatting |
|
2430 |
fraseologia |
ca |
mostra el marge d'error més alt en % |
terme pral. | |
en |
displays the highest error margin in % |
|
2431 |
fraseologia |
ca |
mostra el valor com a percentatge |
terme pral. | |
en |
show value as percentage |
|
2432 |
fraseologia |
ca |
mostra els camps |
terme pral. | |
en |
display fields |
|
2433 |
fraseologia |
ca |
mostra els detalls |
terme pral. | |
en |
show details |
|
2434 |
fraseologia |
ca |
mostra els títols de les pàgines |
terme pral. | |
en |
show page titles |
|
2435 |
fraseologia |
ca |
mostra els valors absoluts dels punts de dades |
terme pral. | |
en |
displays the absolute values of the data points |
|
2436 |
fraseologia |
ca |
mostra l'anterior |
terme pral. | |
en |
see previous |
|
2437 |
fraseologia |
ca |
mostra l'historial |
terme pral. | |
en |
show history |
|
2438 |
fraseologia |
ca |
mostra la codificació de colors |
terme pral. | |
en |
show color coding |
|
2439 |
fraseologia |
ca |
mostra la finestra d'informació |
terme pral. | |
en |
show info window |
|
2440 |
fraseologia |
ca |
mostra la font HTML |
terme pral. | |
en |
show HTML source |
|
2441 |
fraseologia |
ca |
mostra la fórmula sencera amb la mida més gran possible |
terme pral. | |
en |
displays the entire formula in the maximum size possible |
|
2442 |
fraseologia |
ca |
mostra la previsualització |
terme pral. | |
en |
show preview |
|
2443 |
fraseologia |
ca |
mostra la seqüència de procediments i funcions durant l'execució d'un programa |
terme pral. | |
en |
displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program |
|
2444 |
fraseologia |
ca |
mostra la variància entre el nombre de punts de dades i els valors respectius |
terme pral. | |
en |
displays the variance between the number of data points and respective values |
|
2445 |
fraseologia |
ca |
mostra les 10 cadenes de cerca que més han utilitzat els visitants als motors de cerca per trobar aquest lloc web |
terme pral. | |
en |
show the top 10 search strings site visitors used in search engines to find this web site |
|
2446 |
fraseologia |
ca |
mostra les 10 pàgines més visitades d'aquest lloc web |
terme pral. | |
en |
show the top 10 most visited pages in this web site |
|
2447 |
fraseologia |
ca |
mostra les anses de l'arrel |
terme pral. | |
en |
show root handles |
|
2448 |
fraseologia |
ca |
mostra les barres l'una al costat de l'altra |
terme pral. | |
en |
show bars side by side |
|
2449 |
fraseologia |
ca |
mostra les columnes |
terme pral. | |
en |
unhide columns |
|
2450 |
fraseologia |
ca |
mostra les dades en un full de càlcul interactiu |
terme pral. | |
en |
display data in an interactive spreadsheet |
|
2451 |
fraseologia |
ca |
mostra les marques |
terme pral. | |
en |
show marks |
|
2452 |
fraseologia |
ca |
mostra les marques de paràgraf |
terme pral. | |
en |
show paragraph marks |
|
2453 |
fraseologia |
ca |
mostra les reparacions |
terme pral. | |
en |
show repairs |
|
2454 |
fraseologia |
ca |
mostra missatges no llegits i marcats |
terme pral. | |
en |
show unread and flagged messages |
|
2455 |
fraseologia |
ca |
mostra només els suggeriments de prioritat alta |
terme pral. | |
en |
only show high priority tips |
|
2456 |
fraseologia |
ca |
mostra només la part superior |
terme pral. | |
en |
show only the top |
|
2457 |
fraseologia |
ca |
mostra noms de contacte |
terme pral. | |
en |
display contact names |
|
2458 |
fraseologia |
ca |
mostra o amaga aquesta barra d'eines |
terme pral. | |
en |
shows or hides this toolbar |
|
2459 |
fraseologia |
ca |
mostra o amaga els comentaris i els canvis |
terme pral. | |
en |
show/hide comments and changes |
|
2460 |
fraseologia |
ca |
mostra o amaga les marques d'edició |
terme pral. | |
en |
show/hide editing marks |
|
2461 |
fraseologia |
ca |
mostra objectes amagats |
terme pral. | |
en |
show hidden objects |
|
2462 |
fraseologia |
ca |
mostra opcions i estils de línia addicionals |
terme pral. | |
en |
displays additional line styles and options |
|
2463 |
fraseologia |
ca |
mostra paraules relacionades |
terme pral. | |
en |
show related words |
|
2464 |
fraseologia |
ca |
mostra sempre els menús complets |
terme pral. | |
en |
always show full menus |
|
2465 |
fraseologia |
ca |
mostra tecles de drecera a la informació de pantalla |
terme pral. | |
en |
show shortcut keys in screen tips |
|
2466 |
fraseologia |
ca |
mostra totes les coincidències |
terme pral. | |
en |
list all matches |
|
2467 |
fraseologia |
ca |
mostra totes les regions que puc editar |
terme pral. | |
en |
show all regions I can edit |
|
2468 |
fraseologia |
ca |
mostra tots els registres |
terme pral. | |
en |
show all records |
|
2469 |
fraseologia |
ca |
mostra un eix Y secundari en el diagrama |
terme pral. | |
en |
displays a secondary Y axis in the chart |
|
2470 |
fraseologia |
ca |
mostra un missatge d'error quan s'introdueixen valors no vàlids |
terme pral. | |
en |
show error message when invalid values are entered |
|
2471 |
fraseologia |
ca |
mostra un quadre de diàleg que conté un missatge |
terme pral. | |
en |
displays a dialog box containing a message |
|
2472 |
fraseologia |
ca |
mostra una llista de les tecles i les accions corresponents |
terme pral. | |
en |
lists the keys and their actions |
|
2473 |
fraseologia |
ca |
mostra-ho a la llista de la barra d'eines |
terme pral. | |
en |
show in toolbar list |
|
2474 |
fraseologia |
ca |
mostra-ho al navegador |
terme pral. | |
en |
view in browser |
|
2475 |
fraseologia |
ca |
mostra-ho entre claudàtors |
terme pral. | |
en |
enclose in brackets |
|
2476 |
fraseologia |
ca |
mostra-ho tot |
terme pral. | |
en |
display all |
|
2477 |
fraseologia |
ca |
mostra'm fora de línia |
terme pral. | |
en |
appear offline |
|
2478 |
fraseologia |
ca |
mostra'n més |
terme pral. | |
en |
see more |
|
2479 |
fraseologia |
ca |
motor de la base de dades |
terme pral. | |
en |
database engine |
|
2480 |
fraseologia |
ca |
mou la forma seleccionada cap amunt |
terme pral. | |
en |
move selected shape upward |
|
2481 |
fraseologia |
ca |
mou la forma seleccionada cap avall |
terme pral. | |
en |
move selected shape downward |
|
2482 |
fraseologia |
ca |
mou les sèries cap a la dreta |
terme pral. | |
en |
move series right |
|
2483 |
fraseologia |
ca |
moveu la busca cap a una vora a fi que es converteixi en un símbol de gir |
terme pral. | |
en |
move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol |
|
2484 |
terminologia |
ca |
multicopista |
terme pral. | n f |
en |
duplicator |
| en |
multiplier |
| es |
multicopista |
|
2485 |
fraseologia |
ca |
multilingüe |
terme pral. | |
en |
multilingual |
|
2486 |
fraseologia |
ca |
navega pels recursos de xarxa |
terme pral. | |
en |
browse network resources |
|
2487 |
fraseologia |
ca |
navega per la pàgina web |
terme pral. | |
en |
explore Web page |
|
2488 |
fraseologia |
ca |
navega per les bases de dades o carpetes disponibles per localitzar la taula (tu) |
terme pral. | |
ca |
navegueu per les bases de dades o carpetes disponibles per localitzar la taula (vós) |
terme pral. | |
en |
browse the available databases or folders to locate the table |
|
2489 |
fraseologia |
ca |
navegador del projecte |
terme pral. | |
en |
project explorer |
|
2490 |
fraseologia |
ca |
necessites la informació d'inici de sessió per accedir a aquest servidor (tu) |
terme pral. | |
ca |
necessiteu la informació d'inici de sessió per accedir a aquest servidor (vós) |
terme pral. | |
en |
your logon information is required to access the server |
|
2491 |
fraseologia |
ca |
necessites la informació següent per diagnosticar correctament el problema (tu) |
terme pral. | |
ca |
necessiteu la informació següent per diagnosticar correctament el problema (vós) |
terme pral. | |
en |
in order to correctly diagnose this problem, the following information is required |
|
2492 |
fraseologia |
ca |
neerlandès |
terme pral. | |
en |
Dutch |
|
2493 |
terminologia |
ca |
negatiu |
terme pral. | n m |
en |
negative |
| es |
negativo |
|
2494 |
terminologia |
ca |
negre |
terme pral. | n m |
en |
black |
| es |
negro |
|
2495 |
terminologia |
ca |
negreta |
terme pral. | n f |
en |
bold |
| es |
negrilla |
| es |
negrita |
|
2496 |
fraseologia |
ca |
nepalès |
terme pral. | |
en |
Nepali |
|
2497 |
fraseologia |
ca |
nivell d'accés |
terme pral. | |
en |
level of access |
|
2498 |
fraseologia |
ca |
nivell de dificultat |
terme pral. | |
en |
difficulty level |
|
2499 |
fraseologia |
ca |
no aplicable |
terme pral. | |
en |
not applicable |
|
2500 |
fraseologia |
ca |
no cal la descripció de l'ordre |
terme pral. | |
en |
command description not necessary |
|
2501 |
fraseologia |
ca |
no cal que introduïu aquests delimitadors a la llista d'expressions |
terme pral. | |
en |
you do not need to enter these delimiters in the expression list |
|
2502 |
fraseologia |
ca |
no canvieu els valors per defecte de la resta de camps |
terme pral. | |
en |
leave the other fields unchanged with their default values |
|
2503 |
fraseologia |
ca |
no canvieu la norma de seguretat de l'ordinador (vós) |
terme pral. | |
ca |
no canviïs la norma de seguretat de l'ordinador (tu) |
terme pral. | |
en |
do not change the security policy in your computer |
|
2504 |
fraseologia |
ca |
no confieu en aquestes dades credencials (vós) |
terme pral. | |
ca |
no confiïs en aquestes dades credencials (tu) |
terme pral. | |
en |
do not trust these credentials |
|
2505 |
fraseologia |
ca |
no confieu en la icona |
terme pral. | |
en |
do not trust the icon |
|
2506 |
fraseologia |
ca |
no es demanarà confirmació |
terme pral. | |
en |
there will be no security query |
|
2507 |
fraseologia |
ca |
no es mostrarà el logotip d'inici ni la finestra inicial del programa |
terme pral. | |
en |
neither the start-up logo nor the initial program window will be visible |
|
2508 |
fraseologia |
ca |
no es mostren en el document i no ocupen espai |
terme pral. | |
en |
they are not displayed in the document and do not take up any room |
|
2509 |
fraseologia |
ca |
no es permet desar-la com a pàgina web en aquesta ubicació |
terme pral. | |
en |
saving as a Web page is not supported in this location |
|
2510 |
fraseologia |
ca |
no es permet l'edició |
terme pral. | |
en |
editing is not allowed |
|
2511 |
fraseologia |
ca |
no es poden afegir membres nous |
terme pral. | |
en |
unable to add new members |
|
2512 |
fraseologia |
ca |
no es poden canviar els permisos web |
terme pral. | |
en |
unable to change Web permissions |
|
2513 |
fraseologia |
ca |
no es poden copiar els fitxers perquè el CD no és enregistrable |
terme pral. | |
en |
the files cannot be copied because the CD is not writable |
|
2514 |
fraseologia |
ca |
no es poden copiar fitxers en aquest CD enregistrable (CD-R) perquè ja conté dades |
terme pral. | |
en |
cannot copy files to this recordable CD (CD-R) because it already contains some content |
|
2515 |
fraseologia |
ca |
no es poden imbricar les crides |
terme pral. | |
en |
cannot nest calls |
|
2516 |
fraseologia |
ca |
no es poden obrir els temes de l'Ajuda |
terme pral. | |
en |
cannot open the Help topics |
|
2517 |
fraseologia |
ca |
no es poden seleccionar dos o més llenços alhora |
terme pral. | |
en |
two or more canvas cannot be selected at the same time |
|
2518 |
fraseologia |
ca |
no es poden trobar dreceres |
terme pral. | |
en |
cannot find any shortcuts |
|
2519 |
fraseologia |
ca |
no es podran crear enllaços cap a aquest document des d'altres documents |
terme pral. | |
en |
it will not be possible to create links from other documents to this document |
|
2520 |
fraseologia |
ca |
no és possible acceptar ni rebutjar els canvis |
terme pral. | |
en |
acceptance or rejection of changes is not possible |
|
2521 |
fraseologia |
ca |
no és possible suprimir la fila d'etiqueta |
terme pral. | |
en |
it is not possible to delete the label row |
|
2522 |
fraseologia |
ca |
no es pot accedir a aquest membre en aquesta visualització |
terme pral. | |
en |
this member cannot be accessed in this view |
|
2523 |
fraseologia |
ca |
no es pot accedir al dispositiu de so |
terme pral. | |
en |
the sound device is not accessible |
|
2524 |
fraseologia |
ca |
no es pot afegir una carpeta nova perquè el camí actual és massa llarg |
terme pral. | |
en |
a new folder cannot be added because the current path is too long |
|
2525 |
fraseologia |
ca |
no es pot baixar la informació que s'ha sol·licitat |
terme pral. | |
en |
cannot download the information you requested |
|
2526 |
fraseologia |
ca |
no es pot canviar el flux del text perquè les columnes sortirien dels marges |
terme pral. | |
en |
cannot change text flow because columns will overflow into margins |
|
2527 |
fraseologia |
ca |
no es pot canviar el nom a les carpetes amb webs secundaris |
terme pral. | |
en |
folders with subwebs cannot be renamed |
|
2528 |
fraseologia |
ca |
no es pot carregar el mòdul |
terme pral. | |
en |
can't load module |
|
2529 |
fraseologia |
ca |
no es pot carregar la portada |
terme pral. | |
en |
cannot load cover sheet |
|
2530 |
fraseologia |
ca |
no es pot completar la sol·licitud perquè actualment estàs treballant fora de línia (tu) |
terme pral. | |
ca |
no es pot completar la sol·licitud perquè actualment esteu treballant fora de línia (vós) |
terme pral. | |
en |
your request cannot be completed because you are currently working offline |
|
2531 |
fraseologia |
ca |
no es pot completar una operació a causa d'errors al motor de la base de dades |
terme pral. | |
en |
an operation cannot be completed because of database engine errors |
|
2532 |
fraseologia |
ca |
no es pot connectar amb el servidor d'internet |
terme pral. | |
en |
cannot connect to the Internet server |
|
2533 |
fraseologia |
ca |
no es pot connectar amb l'àrea de treball compartida |
terme pral. | |
en |
unable to connect to shared workspace |
|
2534 |
fraseologia |
ca |
no es pot connectar amb la font de dades |
terme pral. | |
en |
cannot connect to the data source |
|
2535 |
fraseologia |
ca |
no es pot convertir el web en una carpeta perquè no utilitza els mateixos permisos que el web del nivell superior |
terme pral. | |
en |
unable to convert the Web into a folder because it does not use the same permissions as its parent Web |
|
2536 |
fraseologia |
ca |
no es pot copiar un fitxer a aquesta carpeta |
terme pral. | |
en |
cannot copy a file to this folder |
|
2537 |
fraseologia |
ca |
no es pot crear aquest directori |
terme pral. | |
en |
cannot create this directory |
|
2538 |
fraseologia |
ca |
no es pot crear el projecte des de la plantilla especificada |
terme pral. | |
en |
cannot create project from specified template |
|
2539 |
fraseologia |
ca |
no es pot crear la conferència |
terme pral. | |
en |
unable to create conference |
|
2540 |
fraseologia |
ca |
no es pot crear un fitxer de font de dades nou |
terme pral. | |
en |
cannot create a new data source file |
|
2541 |
fraseologia |
ca |
no es pot crear un web en aquesta adreça d'internet |
terme pral. | |
en |
a Web cannot be created at this Web address |
|
2542 |
fraseologia |
ca |
no es pot crear una carpeta temporal |
terme pral. | |
en |
cannot create a temporary folder |
|
2543 |
fraseologia |
ca |
no es pot desar aquest fitxer perquè està obert en una altra ubicació |
terme pral. | |
en |
cannot save this file because it is already open elsewhere |
|
2544 |
fraseologia |
ca |
no es pot desar en aquesta ubicació URL |
terme pral. | |
en |
unable to save to this URL location |
|
2545 |
fraseologia |
ca |
no es pot desar la factura en un fitxer |
terme pral. | |
en |
cannot save your invoice into a file |
|
2546 |
fraseologia |
ca |
no es pot desplaçar, copiar, suprimir ni canviar-ne el nom |
terme pral. | |
en |
it cannot be moved, copied, renamed or deleted |
|
2547 |
fraseologia |
ca |
no es pot dividir aquesta finestra |
terme pral. | |
en |
the current window cannot be split |
|
2548 |
fraseologia |
ca |
no es pot enllaçar el text del títol a una cel·la |
terme pral. | |
en |
it is not possible to link the title text to a cell |
|
2549 |
fraseologia |
ca |
no es pot enviar el registre perquè conté una adreça electrònica errònia |
terme pral. | |
en |
record could not be mailed because it contained a bad mail address |
|
2550 |
fraseologia |
ca |
no es pot escriure al fitxer que has seleccionat (tu) |
terme pral. | |
ca |
no es pot escriure al fitxer que heu seleccionat (vós) |
terme pral. | |
en |
cannot write the file you've selected |
|
2551 |
fraseologia |
ca |
no es pot establir la connexió amb l'escàner o la càmera |
terme pral. | |
en |
unable to connect to scanner or camera |
|
2552 |
fraseologia |
ca |
no es pot executar l'ordre perquè hi ha un quadre de diàleg obert |
terme pral. | |
en |
the command can't be performed because a dialog box is open |
|
2553 |
fraseologia |
ca |
no es pot iniciar el programa necessari per obrir aquest fitxer |
terme pral. | |
en |
cannot start the program needed to open this file |
|
2554 |
fraseologia |
ca |
no es pot iniciar la barra de dreceres |
terme pral. | |
en |
the shortcut bar cannot be started |
|
2555 |
fraseologia |
ca |
no es pot iniciar un explorador web |
terme pral. | |
en |
unable to start Web browser |
|
2556 |
fraseologia |
ca |
no es pot iniciar una sessió d'internet |
terme pral. | |
en |
cannot start an Internet session |
|
2557 |
fraseologia |
ca |
no es pot inserir un document multiusuari com a subdocument |
terme pral. | |
en |
cannot insert a multi-user document as a subdocument |
|
2558 |
fraseologia |
ca |
no es pot localitzar |
terme pral. | |
en |
cannot locate |
|
2559 |
fraseologia |
ca |
no es pot localitzar el servidor de la base de dades |
terme pral. | |
en |
unable to locate database server |
|
2560 |
fraseologia |
ca |
no es pot obrir el fitxer especificat |
terme pral. | |
en |
cannot open the specified file |
|
2561 |
fraseologia |
ca |
no es pot obrir el fitxer perquè l'està utilitzant un altre usuari |
terme pral. | |
en |
can't open this file, because it is in use by another user |
|
2562 |
fraseologia |
ca |
no es pot obrir una altra finestra fins que se'n tanqui una |
terme pral. | |
en |
another window cannot be opened until one is closed |
|
2563 |
fraseologia |
ca |
no es pot obtenir una llista de taules de la font de dades |
terme pral. | |
en |
unable to obtain list of tables from the data source |
|
2564 |
fraseologia |
ca |
no es pot obtenir una previsualització del fax perquè un tipus de fitxer adjunt no és compatible |
terme pral. | |
en |
the fax cannot be previewed because an attached file type is not supported |
|
2565 |
fraseologia |
ca |
no es pot reagrupar en aquests moments |
terme pral. | |
en |
regroup isn't available at this time |
|
2566 |
fraseologia |
ca |
no es pot registrar aquest control |
terme pral. | |
en |
cannot register this control |
|
2567 |
fraseologia |
ca |
no es pot resoldre l'enllaç amb aquesta carpeta |
terme pral. | |
en |
cannot resolve the link to this folder |
|
2568 |
fraseologia |
ca |
no es pot tancar ni sortir mentre s'estigui executant una altra ordre o macro |
terme pral. | |
en |
cannot close or exit while another command or macro is executed |
|
2569 |
fraseologia |
ca |
no es pot transferir la signatura electrònica perquè el document conté canvis no desats |
terme pral. | |
en |
can not commit the digital signature set because the document has unsaved changes |
|
2570 |
fraseologia |
ca |
no es pot trobar l'àrea de treball del document associada amb aquest document |
terme pral. | |
en |
the document workspace associated with this document cannot be found |
|
2571 |
fraseologia |
ca |
no es reconeix el suport de disc |
terme pral. | |
en |
the disk media is not recognized |
|
2572 |
fraseologia |
ca |
no es troba el fitxer |
terme pral. | |
en |
the file cannot be found |
|
2573 |
fraseologia |
ca |
no es ven el producte, sinó que s'atorga la llicència per utilitzar-lo |
terme pral. | |
en |
the product is licensed, not sold |
|
2574 |
fraseologia |
ca |
no has especificat una clau de producte vàlida (tu) |
terme pral. | |
ca |
no heu especificat una clau de producte vàlida (vós) |
terme pral. | |
en |
you have not entered a valid product key |
|
2575 |
fraseologia |
ca |
no heu d'incloure el paràmetre d'un objecte d'esdeveniment |
terme pral. | |
en |
you do not need to include the parameter of an event object |
|
2576 |
fraseologia |
ca |
no has especificat un o més dels elements necessaris (tu) |
terme pral. | |
ca |
no heu especificat un o més dels elements necessaris (vós) |
terme pral. | |
en |
you did not enter one or more required items |
|
2577 |
fraseologia |
ca |
no has especificat una adreça electrònica (tu) |
terme pral. | |
ca |
no heu especificat una adreça electrònica (vós) |
terme pral. | |
en |
you did not enter an email address |
|
2578 |
fraseologia |
ca |
no has iniciat una sessió (tu) |
terme pral. | |
ca |
no heu iniciat una sessió (vós) |
terme pral. | |
en |
you are not currently signed in |
|
2579 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap acció per desfer |
terme pral. | |
en |
there is currently nothing to undo |
|
2580 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap convertidor instal·lat que sigui compatible amb aquest tipus de fitxer |
terme pral. | |
en |
no installed converter supports this file type |
|
2581 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap descripció disponible |
terme pral. | |
en |
there is no description available |
|
2582 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap destinatari que coincideixi amb el criteri de filtratge que has especificat (tu) |
terme pral. | |
ca |
no hi ha cap destinatari que coincideixi amb el criteri de filtratge que heu especificat (vós) |
terme pral. | |
en |
no recipients match the filter criteria you specified |
|
2583 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap disc a la unitat |
terme pral. | |
en |
there is no disk in drive |
|
2584 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap element desactivat |
terme pral. | |
en |
there are no disabled items |
|
2585 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap entrada amb el text que has escrit (tu) |
terme pral. | |
ca |
no hi ha cap entrada amb el text que heu escrit (vós) |
terme pral. | |
en |
no entries contain the text you typed |
|
2586 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap estalvi de pantalla activat |
terme pral. | |
en |
there is no active screen saver |
|
2587 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap impressora instal·lada |
terme pral. | |
en |
no printers are installed |
|
2588 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap impressora per defecte |
terme pral. | |
en |
no default printer |
|
2589 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap registre que coincideixi amb els criteris de filtratge que has especificat (tu) |
terme pral. | |
ca |
no hi ha cap registre que coincideixi amb els criteris de filtratge que heu especificat (vós) |
terme pral. | |
en |
no records match the filter criteria you specified |
|
2590 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap tipus de fitxer multimèdia seleccionat |
terme pral. | |
en |
no media file types selected |
|
2591 |
fraseologia |
ca |
no hi ha cap vista o document actius |
terme pral. | |
en |
no active view or document |
|
2592 |
fraseologia |
ca |
no hi ha destinataris actius disponibles per dur a terme aquesta operació |
terme pral. | |
en |
there are no active recipients available to perform this operation |
|
2593 |
fraseologia |
ca |
no hi ha diferències de format |
terme pral. | |
en |
no formatting differences |
|
2594 |
fraseologia |
ca |
no hi ha espai a la pila |
terme pral. | |
en |
out of stack space |
|
2595 |
fraseologia |
ca |
no hi ha establerta cap pàgina de cerca |
terme pral. | |
en |
a search page is not set |
|
2596 |
fraseologia |
ca |
no hi ha marcadors en aquest document |
terme pral. | |
en |
there are no bookmarks in this document |
|
2597 |
fraseologia |
ca |
no hi ha missatges de correu electrònic nous |
terme pral. | |
en |
no new mail |
|
2598 |
fraseologia |
ca |
no hi ha opcions disponibles per a aquest camp |
terme pral. | |
en |
no field options available for this field |
|
2599 |
fraseologia |
ca |
no hi ha propietats disponibles per a aquest element |
terme pral. | |
en |
properties are not available for this item |
|
2600 |
fraseologia |
ca |
no hi ha prou espai al disc |
terme pral. | |
en |
not enough disk space |
|
2601 |
fraseologia |
ca |
no hi ha prou memòria |
terme pral. | |
en |
not enough memory |
|
2602 |
fraseologia |
ca |
no hi ha prou memòria disponible per completar aquesta operació |
terme pral. | |
en |
there is not enough memory available to complete this operation |
|
2603 |
fraseologia |
ca |
no hi ha prou memòria disponible per importar aquest fitxer |
terme pral. | |
en |
there isn't enough available memory to import this file |
|
2604 |
fraseologia |
ca |
no hi ha prou recursos del sistema per completar aquesta operació |
terme pral. | |
en |
there are insufficient system resources to complete this operation |
|
2605 |
fraseologia |
ca |
no hi ha registres actius disponibles per dur a terme aquesta operació |
terme pral. | |
en |
there are no active records available to perform this operation |
|
2606 |
fraseologia |
ca |
no hi ha res seleccionat però el cursor és dins d'un passatge de text |
terme pral. | |
en |
nothing selected, but cursor is inside a text passage |
|
2607 |
fraseologia |
ca |
no hi ha resposta |
terme pral. | |
en |
no response |
|
2608 |
fraseologia |
ca |
no hi podrà haver més d'una operació per nivell |
terme pral. | |
en |
in every level there can be no more than one operation |
|
2609 |
fraseologia |
ca |
no hi posis majúscules |
terme pral. | |
en |
don't capitalize |
|
2610 |
fraseologia |
ca |
no importa quin valor s'introdueixi primer |
terme pral. | |
en |
it does not matter which value you enter first |
|
2611 |
fraseologia |
ca |
no m'ho recordis més tard |
terme pral. | |
en |
do not remind me later |
|
2612 |
fraseologia |
ca |
no podem processar aquesta targeta de crèdit |
terme pral. | |
en |
we are not able to process this credit card |
|
2613 |
fraseologia |
ca |
no podem validar les teves dades credencials (tu) |
terme pral. | |
ca |
no podem validar les vostres dades credencials (vós) |
terme pral. | |
en |
we are unable to validate your credentials |
|
2614 |
fraseologia |
ca |
no podeu activar macros d'orígens en els quals no confieu (vós) |
terme pral. | |
ca |
no pots activar macros d'orígens en els quals no confies (tu) |
terme pral. | |
en |
you cannot enable macros from sources that you do not trust |
|
2615 |
fraseologia |
ca |
no podeu aplicar vores a seleccions múltiples |
terme pral. | |
en |
you cannot apply borders to multiple selections |
|
2616 |
fraseologia |
ca |
no podeu convertir un directori virtual en un web secundari de manera remota (vós) |
terme pral. | |
ca |
no pots convertir un directori virtual en un web secundari de manera remota (tu) |
terme pral. | |
en |
you cannot convert a virtual directory into a subweb remotely |
|
2617 |
fraseologia |
ca |
no podeu desar el fitxer que heu seleccionat (vós) |
terme pral. | |
ca |
no pots desar el fitxer que has seleccionat (tu) |
terme pral. | |
en |
you cannot save the file you selected |
|
2618 |
fraseologia |
ca |
no podeu editar els objectes d'una capa bloquejada |
terme pral. | |
en |
you cannot edit objects on a locked layer |
|
2619 |
fraseologia |
ca |
no podeu intersecar o restar objectes 3D |
terme pral. | |
en |
you cannot intersect or subtract 3D objects |
|
2620 |
fraseologia |
ca |
no podeu moure la barra d'eines sense un ratolí |
terme pral. | |
en |
it is not possible to move the toolbar without a mouse |
|
2621 |
fraseologia |
ca |
no podeu utilitzar la càrrega anònima a l'arrel d'un web (vós) |
terme pral. | |
ca |
no pots utilitzar la càrrega anònima a l'arrel d'un web (tu) |
terme pral. | |
en |
you cannot use anonymous upload to the root of a Web |
|
2622 |
fraseologia |
ca |
no podeu utilitzar una adreça d'internet aquí (vós) |
terme pral. | |
ca |
no pots utilitzar una adreça d'internet aquí (tu) |
terme pral. | |
en |
you cannot use an Internet address here |
|
2623 |
fraseologia |
ca |
no podràs desar ni crear documents nous (tu) |
terme pral. | |
ca |
no podreu desar ni crear documents nous (vós) |
terme pral. | |
en |
you will not be able to save or create new documents |
|
2624 |
fraseologia |
ca |
no podràs desfer aquesta operació un cop acabada (tu) |
terme pral. | |
ca |
no podreu desfer aquesta operació un cop acabada (vós) |
terme pral. | |
en |
you will not be able to undo this action once it is completed |
|
2625 |
fraseologia |
ca |
no podeu accedir a aquesta carpeta (vós) |
terme pral. | |
ca |
no pots accedir a aquesta carpeta (tu) |
terme pral. | |
en |
you do not have access to this folder |
|
2626 |
fraseologia |
ca |
no podeu desar el fitxer mentre l'estigui utilitzant un altre procés (vós) |
terme pral. | |
ca |
no pots desar el fitxer mentre l'estigui utilitzant un altre procés (tu) |
terme pral. | |
en |
you cannot save while the file is in use by another process |
|
2627 |
fraseologia |
ca |
no podeu enviar les pàgines web com a fitxer adjunt (vós) |
terme pral. | |
ca |
no pots enviar les pàgines web com a fitxer adjunt (tu) |
terme pral. | |
en |
you can't send Web pages as attachments |
|
2628 |
fraseologia |
ca |
no podeu suprimir un lloc que té llocs dintre seu (vós) |
terme pral. | |
ca |
no pots suprimir un lloc que té llocs dintre seu (tu) |
terme pral. | |
en |
you cannot delete a site that has sites within it |
|
2629 |
fraseologia |
ca |
no podeu tornar a fer servir la clau de producte (vós) |
terme pral. | |
ca |
no pots tornar a fer servir la clau de producte (tu) |
terme pral. | |
en |
the product key may not be re-used |
|
2630 |
fraseologia |
ca |
no respon |
terme pral. | |
en |
not responding |
|
2631 |
fraseologia |
ca |
no s'admet cap altre mètode d'encriptació |
terme pral. | |
en |
other encryption methods are not supported |
|
2632 |
fraseologia |
ca |
no s'admeten les marques de puntuació |
terme pral. | |
en |
punctuation marks are not allowed |
|
2633 |
fraseologia |
ca |
no s'enregistren els canvis de finestra |
terme pral. | |
en |
Window switching is not recorded |
|
2634 |
fraseologia |
ca |
no s'ha especificat cap nom |
terme pral. | |
en |
no name specified |
|
2635 |
fraseologia |
ca |
no s'ha instal·lat correctament la compatibilitat amb la cerca ràpida |
terme pral. | |
en |
support for fast searching is not properly installed |
|
2636 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut aplicar l'atribut perquè no existeix en l'espai de nom especificat |
terme pral. | |
en |
the attribute could not be applied because it does not exist in the specified namespace |
|
2637 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut aturar el procés de filtre correctament |
terme pral. | |
en |
could not shut down filter process normally |
|
2638 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut aturar la sessió |
terme pral. | |
en |
failed to stop session |
|
2639 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut contactar amb el servidor |
terme pral. | |
en |
the server you selected could not be contacted |
|
2640 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut copiar el fitxer |
terme pral. | |
en |
failed to copy the file |
|
2641 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut determinar una carpeta de destinació vàlida per a la instal·lació |
terme pral. | |
en |
a valid destination folder for the install could not be determined |
|
2642 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut implementar la plantilla que has seleccionat (tu) |
terme pral. | |
ca |
no s'ha pogut implementar la plantilla que heu seleccionat (vós) |
terme pral. | |
en |
we were unable to deploy the template that you selected |
|
2643 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut iniciar la indexació |
terme pral. | |
en |
could not start indexing |
|
2644 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut localitzar el servidor especificat |
terme pral. | |
en |
could not locate the specified server |
|
2645 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut obrir el fitxer |
terme pral. | |
en |
the file couldn't be opened |
|
2646 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut respondre la pregunta perquè falten els fitxers d'ajuda |
terme pral. | |
en |
your question could not be answered because the help files are missing |
|
2647 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut trobar el servidor o està massa ocupat per respondre |
terme pral. | |
en |
the server could not be located, or may be too busy to respond |
|
2648 |
fraseologia |
ca |
no s'ha pogut trobar informació addicional sobre aquest avís |
terme pral. | |
en |
unable to find additional information about this alert |
|
2649 |
fraseologia |
ca |
no s'ha trobat |
terme pral. | |
en |
not found |
|
2650 |
fraseologia |
ca |
no s'ha trobat cap fitxer |
terme pral. | |
en |
no files were found |
|
2651 |
fraseologia |
ca |
no s'ha trobat el camí |
terme pral. | |
en |
path not found |
|
2652 |
fraseologia |
ca |
no s'ha trobat el fitxer especificat |
terme pral. | |
en |
the specified file wasn't found |
|
2653 |
fraseologia |
ca |
no s'ha trobat el servidor d'internet o el servidor intermediari |
terme pral. | |
en |
cannot locate the Internet server or proxy server |
|
2654 |
fraseologia |
ca |
no s'ha trobat l'aplicació web que has triat (tu) |
terme pral. | |
ca |
no s'ha trobat l'aplicació web que heu triat (vós) |
terme pral. | |
en |
the Web application you have chosen could not be found |
|
2655 |
fraseologia |
ca |
no s'ha trobat l'element amb el nom especificat |
terme pral. | |
en |
the item with the specified name wasn't found |
|
2656 |
fraseologia |
ca |
no s'ha trobat l'element de la cerca |
terme pral. | |
en |
the search item was not found |
|
2657 |
fraseologia |
ca |
no s'ha trobat la informació de la versió del sistema operatiu |
terme pral. | |
en |
unable to find the operating system version information |
|
2658 |
fraseologia |
ca |
no s'han pogut copiar els fitxers perquè no s'ha trobat cap dispositiu d'enregistrament |
terme pral. | |
en |
the files cannot be copied because no recording device was found |
|
2659 |
fraseologia |
ca |
no s'han pogut fusionar els documents |
terme pral. | |
en |
merge is unsuccessful |
|
2660 |
fraseologia |
ca |
no s'han trobat resultats |
terme pral. | |
en |
no results found |
|
2661 |
fraseologia |
ca |
no se'n pot determinar el motiu |
terme pral. | |
en |
the reason cannot be determined |
|
2662 |
fraseologia |
ca |
no ets el propietari d'aquest document (tu) |
terme pral. | |
ca |
no sou el propietari d'aquest document (vós) |
terme pral. | |
en |
you are not the owner of this document |
|
2663 |
fraseologia |
ca |
no teniu la clau correcta per signar aquest projecte (vós) |
terme pral. | |
ca |
no tens la clau correcta per signar aquest projecte (tu) |
terme pral. | |
en |
you do not have the correct key to sign this project |
|
2664 |
fraseologia |
ca |
no teniu permisos per accedir a aquest document (vós) |
terme pral. | |
ca |
no tens permisos per accedir a aquest document (tu) |
terme pral. | |
en |
you do not have permission to access this document |
|
2665 |
fraseologia |
ca |
no teniu drets per completar aquesta operació (vós) |
terme pral. | |
ca |
no tens drets per completar aquesta operació (tu) |
terme pral. | |
en |
you do not have rights to complete the operation |
|
2666 |
fraseologia |
ca |
no teniu permís per accedir a aquesta ubicació (vós) |
terme pral. | |
ca |
no tens permís per accedir a aquesta ubicació (tu) |
terme pral. | |
en |
you do not have permission to access this location |
|
2667 |
fraseologia |
ca |
no teniu permís per accedir al servidor de la base de dades (vós) |
terme pral. | |
ca |
no tens permís per accedir al servidor de la base de dades (tu) |
terme pral. | |
en |
you do not have permission to access the database server |
|
2668 |
fraseologia |
ca |
no teniu permís per dur a terme aquesta acció (vós) |
terme pral. | |
ca |
no tens permís per dur a terme aquesta acció (tu) |
terme pral. | |
en |
you do not have permission to perform this action |
|
2669 |
fraseologia |
ca |
no teniu permís per enviar el document (vós) |
terme pral. | |
ca |
no tens permís per enviar el document (tu) |
terme pral. | |
en |
you do not have permission to send the document |
|
2670 |
fraseologia |
ca |
no tots els tipus de bases de dades admeten totes les instruccions SQL |
terme pral. | |
en |
not all database types support all SQL instructions |
|
2671 |
fraseologia |
ca |
no vull activar aquesta subscripció |
terme pral. | |
en |
I do not want to activate this subscription product |
|
2672 |
fraseologia |
ca |
no, no m'ajudis de moment |
terme pral. | |
en |
no, don't provide help now |
|
2673 |
fraseologia |
ca |
nom |
terme pral. | |
en |
first name |
|
2674 |
fraseologia |
ca |
nom |
terme pral. | |
en |
name |
|
2675 |
fraseologia |
ca |
nom de l'aplicació |
terme pral. | |
en |
application name |
|
2676 |
fraseologia |
ca |
nom de l'empresa |
terme pral. | |
en |
company name |
|
2677 |
fraseologia |
ca |
nom de l'usuari que va desar el document per última vegada |
terme pral. | |
en |
name of user who last saved the document |
|
2678 |
fraseologia |
ca |
nom de la col·lecció |
terme pral. | |
en |
collection name |
|
2679 |
fraseologia |
ca |
nom de la subrutina tal com es defineix a la DLL |
terme pral. | |
en |
name of the subroutine as defined in the DLL |
|
2680 |
fraseologia |
ca |
nom de visualització |
terme pral. | |
en |
display name |
|
2681 |
fraseologia |
ca |
nom del producte |
terme pral. | |
en |
product name |
|
2682 |
fraseologia |
ca |
nom del titular de la targeta de crèdit |
terme pral. | |
en |
credit card holder name |
|
2683 |
fraseologia |
ca |
nom suggerit |
terme pral. | |
en |
suggested name |
|
2684 |
fraseologia |
ca |
nombre cardinal |
terme pral. | |
en |
cardinal number |
|
2685 |
fraseologia |
ca |
nombre complex |
terme pral. | |
en |
complex number |
|
2686 |
fraseologia |
ca |
nombre d'arguments incorrecte |
terme pral. | |
en |
wrong number of arguments |
|
2687 |
fraseologia |
ca |
nombre de caràcters |
terme pral. | |
en |
number of characters |
|
2688 |
fraseologia |
ca |
nombre de pàgines |
terme pral. | |
en |
number of pages |
|
2689 |
terminologia |
ca |
només de lectura |
terme pral. | adj |
en |
read only |
| es |
de sólo lectura |
| fr |
en lecture seule |
|
2690 |
fraseologia |
ca |
només els usuaris especificats poden accedir a aquest contingut |
terme pral. | |
en |
only specified users can access this content |
|
2691 |
fraseologia |
ca |
només en la selecció |
terme pral. | |
en |
current selection only |
|
2692 |
fraseologia |
ca |
només es desaran les dades del full actual |
terme pral. | |
en |
only the data on the current sheet is saved |
|
2693 |
fraseologia |
ca |
només es mostraran les files el contingut de les quals coincideixi amb els criteris del filtre |
terme pral. | |
en |
only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed |
|
2694 |
fraseologia |
ca |
només es mostren els dígits rellevants de la xifra |
terme pral. | |
en |
only the relevant digits of the number are displayed |
|
2695 |
fraseologia |
ca |
només és necessari per reinicialitzar la data del sistema |
terme pral. | |
en |
only required in order to reset the system date |
|
2696 |
fraseologia |
ca |
només es poden introduir els caràcters del 0 al 9 |
terme pral. | |
en |
only the characters 0-9 can be entered |
|
2697 |
fraseologia |
ca |
només és possible redimensionar els eixos i definir-ne les propietats per separat |
terme pral. | |
en |
the axes can only be scaled and given properties separately |
|
2698 |
fraseologia |
ca |
només és possible utilitzar les expressions de límit si es combinen amb els operadors adequats |
terme pral. | |
en |
limit statements can only be used if combined with the appropriate operators |
|
2699 |
fraseologia |
ca |
només és rellevant el primer caràcter de la cadena |
terme pral. | |
en |
only the first character in the string is relevant |
|
2700 |
fraseologia |
ca |
només es té en compte el primer caràcter |
terme pral. | |
en |
only the first character is taken into account |
|
2701 |
fraseologia |
ca |
només per a desenvolupadors |
terme pral. | |
en |
for developers only |
|
2702 |
fraseologia |
ca |
només per al document actual |
terme pral. | |
en |
for the current document only |
|
2703 |
fraseologia |
ca |
només podeu definir dimensions amb expressions numèriques |
terme pral. | |
en |
you can only define dimensions with numeric expressions |
|
2704 |
fraseologia |
ca |
només podeu definir una constant una vegada |
terme pral. | |
en |
you can only define a constant once |
|
2705 |
fraseologia |
ca |
només podeu desar un fitxer o una carpeta cada vegada (vós) |
terme pral. | |
ca |
només pots desar un fitxer o una carpeta cada vegada (tu) |
terme pral. | |
en |
you can only save a file to one folder at a time |
|
2706 |
fraseologia |
ca |
només podreu inserir o suprimir sèries de dades senceres |
terme pral. | |
en |
only whole data series can be inserted or deleted |
|
2707 |
fraseologia |
ca |
només s'executaran les macros d'orígens de confiança |
terme pral. | |
en |
only macros from trusted sources will be allowed to run |
|
2708 |
fraseologia |
ca |
només s'exportaran les dades del full actual |
terme pral. | |
en |
only the data on the current sheet is exported |
|
2709 |
fraseologia |
ca |
només trucades d'emergència |
terme pral. | |
en |
emergency calls only |
|
2710 |
fraseologia |
ca |
només veureu la vora superior quan les cel·les de destinació es desplacin cap avall |
terme pral. | |
en |
you see only the upper border when target cells will be shifted down |
|
2711 |
fraseologia |
ca |
norma de permisos |
terme pral. | |
en |
permission policy |
|
2712 |
fraseologia |
ca |
noruec |
terme pral. | |
en |
Norwegian |
|
2713 |
terminologia |
ca |
nota |
terme pral. | n f |
en |
note |
| es |
nota |
|
2714 |
terminologia |
ca |
nota a peu de pàgina |
terme pral. | n f |
ca |
nota al peu |
terme pral. | n f |
en |
footnote |
| es |
nota a pie de página |
| es |
nota al pie |
| fr |
note de bas de page |
| fr |
note en bas de page |
|
2715 |
fraseologia |
ca |
notifica els errors en un document nou |
terme pral. | |
en |
report errors in a new document |
|
2716 |
fraseologia |
ca |
nou diccionari personalitzat |
terme pral. | |
en |
new custom dictionary |
|
2717 |
fraseologia |
ca |
nova arrencada del sistema |
terme pral. | |
en |
system reboot |
|
2718 |
fraseologia |
ca |
nova incidència anual |
terme pral. | |
en |
new annual event |
|
2719 |
fraseologia |
ca |
numeració |
terme pral. | |
en |
numbering |
|
2720 |
fraseologia |
ca |
numeració automàtica |
terme pral. | |
en |
auto numbering |
|
2721 |
fraseologia |
ca |
número d'accés |
terme pral. | |
en |
access number |
|
2722 |
fraseologia |
ca |
número d'identificació fiscal |
terme pral. | |
en |
tax registration number |
|
2723 |
fraseologia |
ca |
número de document |
terme pral. | |
en |
document number |
|
2724 |
fraseologia |
ca |
número de la targeta de crèdit |
terme pral. | |
en |
credit card number |
|
2725 |
fraseologia |
ca |
número de pàgina |
terme pral. | |
en |
page number |
|
2726 |
fraseologia |
ca |
número de telèfon |
terme pral. | |
en |
phone number |
|
2727 |
terminologia |
ca |
número de versió |
terme pral. | n m |
en |
version number |
| es |
número de versión |
| fr |
numéro de version |
|
2728 |
fraseologia |
ca |
número internacional |
terme pral. | |
en |
international number |
|
2729 |
fraseologia |
ca |
números de marcatge ràpid |
terme pral. | |
en |
speed dial numbers |
|
2730 |
fraseologia |
ca |
objecte de gir 3D amb ombreig i una font de llum |
terme pral. | |
en |
3D rotation object with shading and a light source |
|
2731 |
fraseologia |
ca |
objecte de la base de dades |
terme pral. | |
en |
database object |
|
2732 |
fraseologia |
ca |
objectes de xarxa universals |
terme pral. | |
en |
Universal Network Objects |
|
2733 |
fraseologia |
ca |
obre el fitxer adjunt |
terme pral. | |
en |
open attachment |
|
2734 |
fraseologia |
ca |
obre l'element seleccionat a l'editor especificat |
terme pral. | |
en |
open selected item in specified editor |
|
2735 |
fraseologia |
ca |
obre la carpeta de l'historial |
terme pral. | |
en |
open history folder |
|
2736 |
fraseologia |
ca |
obre la cita per veure'n els detalls |
terme pral. | |
en |
open appointment for details |
|
2737 |
fraseologia |
ca |
obre la còpia actualitzada |
terme pral. | |
en |
open updated copy |
|
2738 |
fraseologia |
ca |
obre la llista d'adreces |
terme pral. | |
en |
open address list |
|
2739 |
fraseologia |
ca |
obre la pàgina en una finestra nova |
terme pral. | |
en |
open page in new window |
|
2740 |
fraseologia |
ca |
obre un diàleg que us permet seleccionar el format del nombre |
terme pral. | |
en |
opens a dialog to select the number format |
|
2741 |
fraseologia |
ca |
obre-ho al navegador |
terme pral. | |
en |
open in browser |
|
2742 |
fraseologia |
ca |
obre-ho com a només de lectura |
terme pral. | |
en |
open read-only |
|
2743 |
fraseologia |
ca |
obre-ho des de la base de dades |
terme pral. | |
en |
open from database |
|
2744 |
fraseologia |
ca |
obre-ho en una finestra nova |
terme pral. | |
en |
open in new window |
|
2745 |
fraseologia |
ca |
obriu el diàleg de preferències del vostre navegador web |
terme pral. | |
en |
open your Web browser's preferences dialog |
|
2746 |
fraseologia |
ca |
obriu el document que conté els intervals de cel·les que s'han de consolidar |
terme pral. | |
en |
open the document that contains the cell ranges to be consolidated |
|
2747 |
fraseologia |
ca |
obre el fitxer a l'aplicació en què s'ha creat i desa'l en un fitxer nou (tu) |
terme pral. | |
ca |
obriu el fitxer a l'aplicació en què s'ha creat i deseu-lo en un fitxer nou (vós) |
terme pral. | |
en |
try opening the file in the application that created it and saving to a new file |
|
2748 |
fraseologia |
ca |
obriu el fitxer de base de dades on voleu crear la consulta nova |
terme pral. | |
en |
open the database file where you want to create the new query |
|
2749 |
fraseologia |
ca |
obriu el full en el qual voleu fer alguna inserció |
terme pral. | |
en |
open the sheet in which you want to insert something |
|
2750 |
fraseologia |
ca |
obriu el menú contextual a la finestra Estils i formatació |
terme pral. | |
en |
open the context menu in the Styles and Formatting window |
|
2751 |
fraseologia |
ca |
obriu el submenú de la icona i seleccioneu que voleu instal·lar la funció |
terme pral. | |
en |
open the sub menu of the icon and select to install the feature |
|
2752 |
fraseologia |
ca |
obriu tots els documents o plantilles entre els quals voleu moure o copiar els mòduls o diàlegs |
terme pral. | |
en |
open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs |
|
2753 |
fraseologia |
ca |
obriu un full de càlcul nou i buit |
terme pral. | |
en |
open a new, empty spreadsheet |
|
2754 |
fraseologia |
ca |
obriu una entrada de llenguatge script per visualitzar els scripts disponibles |
terme pral. | |
en |
open any scripting language entry to see the available scripts |
|
2755 |
fraseologia |
ca |
obtén actualitzacions |
terme pral. | |
en |
get updates |
|
2756 |
fraseologia |
ca |
obtén la darrera versió |
terme pral. | |
en |
get latest version |
|
2757 |
fraseologia |
ca |
obtén més informació sobre com evitar que es repeteixi aquest problema |
terme pral. | |
en |
get more information about preventing this problem in the future |
|
2758 |
fraseologia |
ca |
obtén més resultats |
terme pral. | |
en |
get more results |
|
2759 |
fraseologia |
ca |
obtén missatges nous |
terme pral. | |
en |
get new messages |
|
2760 |
fraseologia |
ca |
ofereix una visió general de la jerarquia de crides dels procediments i de les funcions |
terme pral. | |
en |
provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions |
|
2761 |
fraseologia |
ca |
ofertes especials |
terme pral. | |
en |
special offers |
|
2762 |
fraseologia |
ca |
ombrejat -ada |
terme pral. | |
en |
shade |
|
2763 |
fraseologia |
ca |
omet la cua |
terme pral. | |
en |
bypass queue |
|
2764 |
fraseologia |
ca |
ompliu la línia amb text |
terme pral. | |
en |
fill line with text |
|
2765 |
fraseologia |
ca |
ompliu la matriu amb dades de prova |
terme pral. | |
en |
fill array with test data |
|
2766 |
terminologia |
ca |
element de menú |
terme pral. | n m |
ca |
opció de menú |
terme pral. | n f |
en |
menu item |
| en |
menu option |
| es |
elemento de menú |
| es |
opción de menú |
| fr |
élément de menu |
| fr |
option de menu |
|
2767 |
fraseologia |
ca |
opcionalment, podeu introduir text descriptiu |
terme pral. | |
en |
you may optionally enter some descriptive text |
|
2768 |
fraseologia |
ca |
opcions d'actualització |
terme pral. | |
en |
update options |
|
2769 |
fraseologia |
ca |
opcions d'enviament |
terme pral. | |
en |
send options |
|
2770 |
fraseologia |
ca |
opcions d'impressió de la presentació |
terme pral. | |
en |
presentation print options |
|
2771 |
fraseologia |
ca |
opcions d'impressió de les dues cares |
terme pral. | |
en |
options for duplex printing |
|
2772 |
fraseologia |
ca |
opcions de Bluetooth |
terme pral. | |
en |
Bluetooth options |
|
2773 |
fraseologia |
ca |
opcions de filtració |
terme pral. | |
en |
filter options |
|
2774 |
fraseologia |
ca |
opcions del navegador |
terme pral. | |
en |
browser options |
|
2775 |
fraseologia |
ca |
opcions del punter |
terme pral. | |
en |
pointer options |
|
2776 |
fraseologia |
ca |
operació d'enganxar |
terme pral. | |
en |
paste operation |
|
2777 |
fraseologia |
ca |
operacions de conversió addicionals que alenteixen l'execució del Basic |
terme pral. | |
en |
additional converting operations that slow down the Basic execution |
|
2778 |
fraseologia |
ca |
operador de comparació |
terme pral. | |
en |
comparison operator |
|
2779 |
fraseologia |
ca |
operador de divisió encerclat |
terme pral. | |
en |
circled division operator |
|
2780 |
fraseologia |
ca |
operador lògic |
terme pral. | |
en |
logical operator |
|
2781 |
fraseologia |
ca |
operadors unaris definits per l'usuari |
terme pral. | |
en |
user-defined unary operators |
|
2782 |
fraseologia |
ca |
operadors unaris i binaris |
terme pral. | |
en |
unary and binary operators |
|
2783 |
fraseologia |
ca |
ordena per data |
terme pral. | |
en |
sort by date |
|
2784 |
fraseologia |
ca |
ordenació ràpida |
terme pral. | |
en |
quick sort |
|
2785 |
terminologia |
ca |
ordre |
terme pral. | n f |
en |
command |
| es |
orden |
| fr |
commande |
|
2786 |
fraseologia |
ca |
ordre d'apilament |
terme pral. | |
en |
stacking order |
|
2787 |
fraseologia |
ca |
ordre d'impressió |
terme pral. | |
en |
printing order |
|
2788 |
fraseologia |
ca |
ordre de veu |
terme pral. | |
en |
voice command |
|
2789 |
fraseologia |
ca |
ordre no disponible fins que no renoveu la llicència (vós) |
terme pral. | |
ca |
ordre no disponible fins que no renovis la llicència (tu) |
terme pral. | |
en |
this command not available until you renew your license |
|
2790 |
fraseologia |
ca |
ordres del menú contextual |
terme pral. | |
en |
commands from the context menu |
|
2791 |
fraseologia |
ca |
organigrama |
terme pral. | |
en |
organization chart |
|
2792 |
fraseologia |
ca |
organitza el directori (tu) |
terme pral. | |
ca |
organitzeu el directori (vós) |
terme pral. | |
en |
arrange your directory |
|
2793 |
fraseologia |
ca |
organitza els botons |
terme pral. | |
en |
arrange buttons |
|
2794 |
fraseologia |
ca |
organitza una reunió |
terme pral. | |
en |
plan a meeting |
|
2795 |
fraseologia |
ca |
organitzador |
terme pral. | |
en |
organizer |
|
2796 |
fraseologia |
ca |
orientació |
terme pral. | |
en |
orientation |
|
2797 |
fraseologia |
ca |
origen de confiança |
terme pral. | |
en |
trusted source |
|
2798 |
terminologia |
ca |
original |
terme pral. | n m |
en |
original |
| es |
original |
|
2799 |
fraseologia |
ca |
oromo |
terme pral. | |
en |
Oromo |
|
2800 |
terminologia |
ca |
ortotipografia |
terme pral. | n f |
ca |
ortografia tipogràfica |
sin. compl. | n f |
en |
orthotypography |
| es |
ortotipografía |
|
2801 |
fraseologia |
ca |
pàgina anterior |
terme pral. | |
en |
previous page |
|
2802 |
fraseologia |
ca |
pàgina d'accés a dades |
terme pral. | |
en |
data access page |
|
2803 |
fraseologia |
ca |
pàgina de cerca |
terme pral. | |
en |
search page |
|
2804 |
fraseologia |
ca |
pàgina de prova |
terme pral. | |
en |
test page |
|
2805 |
fraseologia |
ca |
pàgina de registre de contactes |
terme pral. | |
en |
contact log page |
|
2806 |
fraseologia |
ca |
pàgina duplicada |
terme pral. | |
en |
duplicate page |
|
2807 |
fraseologia |
ca |
pàgina inicial |
terme pral. | |
en |
start page |
|
2808 |
fraseologia |
ca |
pàgina parella |
terme pral. | |
en |
even page |
|
2809 |
fraseologia |
ca |
pàgina següent |
terme pral. | |
en |
next page |
|
2810 |
fraseologia |
ca |
pàgina senar |
terme pral. | |
en |
odd page |
|
2811 |
fraseologia |
ca |
pàgines navegades |
terme pral. | |
en |
browsed pages |
|
2812 |
fraseologia |
ca |
pàgines visitades |
terme pral. | |
en |
visited pages |
|
2813 |
fraseologia |
ca |
país de pagament |
terme pral. | |
en |
payment country |
|
2814 |
terminologia |
ca |
paleta de colors |
terme pral. | n f |
en |
colour palette |
| es |
paleta de colores |
| fr |
palette de couleurs |
|
2815 |
terminologia |
ca |
pantalla completa |
terme pral. | n f |
ca |
pantalla sencera |
terme pral. | n f |
en |
full screen |
| es |
pantalla completa |
| fr |
plein écran |
|
2816 |
terminologia |
ca |
paper |
terme pral. | n m |
en |
paper |
| es |
papel |
|
2817 |
terminologia |
ca |
paper continu |
terme pral. | n m |
en |
paper in reels |
| es |
papel continuo |
|
2818 |
terminologia |
ca |
paper reciclat |
terme pral. | n m |
en |
recycled paper |
| es |
papel reciclado |
|
2819 |
terminologia |
ca |
paperera |
terme pral. | n f |
ca |
paperera de reciclatge |
terme pral. | n f |
en |
recycle bin |
| en |
trash |
| en |
trash can |
| es |
papelera |
| es |
papelera de reciclaje |
| fr |
corbeille |
| fr |
poubelle |
|
2820 |
terminologia |
ca |
paquet d'esmenes |
terme pral. | n m |
en |
service pack |
| es |
service pack |
| fr |
ensemble de modifications provisoires |
|
2821 |
fraseologia |
ca |
paquet de llengua |
terme pral. | |
en |
language pack |
|
2822 |
fraseologia |
ca |
paquet de suport |
terme pral. | |
en |
support package |
|
2823 |
fraseologia |
ca |
paquet per a la interfície en català |
terme pral. | |
en |
Catalan interface pack |
|
2824 |
terminologia |
ca |
paràgraf |
terme pral. | n m |
en |
paragraph |
| es |
parágrafo |
| es |
párrafo |
|
2825 |
fraseologia |
ca |
paràmetres de connexió de fitxers de text |
terme pral. | |
en |
text file connection parameters |
|
2826 |
fraseologia |
ca |
paràmetres de conversió |
terme pral. | |
en |
conversion settings |
|
2827 |
fraseologia |
ca |
paràmetres definits per l'usuari |
terme pral. | |
en |
user defined settings |
|
2828 |
fraseologia |
ca |
paràmetres que depenen del país |
terme pral. | |
en |
country settings |
|
2829 |
terminologia |
ca |
paraula clau |
terme pral. | n f |
en |
key word |
| en |
keyword |
| es |
palabra clave |
| fr |
mot clé |
| fr |
mot-clé |
|
2830 |
fraseologia |
ca |
paraula clau que defineix l'estat de seguretat d'un fitxer després d'obrir-lo |
terme pral. | |
en |
keyword that defines the security status of a file after opening |
|
2831 |
fraseologia |
ca |
parèntesi d'obertura |
terme pral. | |
en |
left parenthesis |
|
2832 |
fraseologia |
ca |
parèntesi de tancament |
terme pral. | |
en |
right parenthesis |
|
2833 |
fraseologia |
ca |
parèntesis angulars |
terme pral. | |
en |
angle brackets |
|
2834 |
fraseologia |
ca |
parèntesis dimensionables |
terme pral. | |
en |
scalable rounded brackets |
|
2835 |
terminologia |
ca |
partició |
terme pral. | n f |
en |
partition |
| es |
partición |
| fr |
partition |
|
2836 |
fraseologia |
ca |
participant |
terme pral. | |
en |
participant |
|
2837 |
fraseologia |
ca |
patró automàtic |
terme pral. | |
en |
automatic pattern |
|
2838 |
fraseologia |
ca |
patró de bits que defineix els atributs que voleu establir o eliminar |
terme pral. | |
en |
bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear |
|
2839 |
fraseologia |
ca |
patró de bits que identifica el tipus de fitxer |
terme pral. | |
en |
bit pattern that identifies the file type |
|
2840 |
fraseologia |
ca |
patró de fons |
terme pral. | |
en |
patterned background |
|
2841 |
terminologia |
ca |
tecla de pausa/interrupció |
terme pral. | n f |
ca |
Pausa/Interr |
sin. compl. | |
en |
pause break key |
| en |
Pause/Break |
| es |
Pausa/Inter |
| es |
tecla de pausa/interrupción |
| fr |
Pause/Arrêt |
| fr |
touche de pause/arrêt |
|
2842 |
fraseologia |
ca |
penja les dades addicionals |
terme pral. | |
en |
upload additional data |
|
2843 |
terminologia |
ca |
bloquejar-se |
terme pral. | v intr pron |
ca |
blocar-se |
sin. compl. | v intr pron |
ca |
fallar |
sin. compl. | v intr |
ca |
penjar-se |
sin. compl. | v intr pron |
en |
crash, to |
| es |
bloquearse |
| es |
colgarse |
| fr |
se bloquer |
| fr |
se planter |
| fr |
tomber en panne |
|
2844 |
fraseologia |
ca |
per a aquesta mena de diagrames poden ser més adequats els diagrames de tipus XY |
terme pral. | |
en |
for such charts the XY chart type might be more suitable |
|
2845 |
fraseologia |
ca |
per a fitxers binaris, es torna la posició de l'últim byte llegit o escrit |
terme pral. | |
en |
for binary files, the position of the last read or written byte is returned |
|
2846 |
fraseologia |
ca |
per a seleccions múltiples, manteniu premuda la tecla Ctrl quan feu clic |
terme pral. | |
en |
for multiple selection, hold down the Ctrl key when clicking |
|
2847 |
fraseologia |
ca |
per accedir al camí de xarxa cal una contrasenya |
terme pral. | |
en |
access to the network path requires a password |
|
2848 |
fraseologia |
ca |
per activar aquesta ordre, selecciona un objecte de text (tu) |
terme pral. | |
ca |
per activar aquesta ordre, seleccioneu un objecte de text (vós) |
terme pral. | |
en |
to enable this command, select a text object |
|
2849 |
fraseologia |
ca |
per activar i desactivar els consells ampliats |
terme pral. | |
en |
to turn extended tips on and off |
|
2850 |
fraseologia |
ca |
per activar un servei de cerca, activa la casella de selecció associada amb aquest servei (tu) |
terme pral. | |
ca |
per activar un servei de cerca, activeu la casella de selecció associada amb aquest servei (vós) |
terme pral. | |
en |
to activate a service for searching, select the check box associated with that service |
|
2851 |
fraseologia |
ca |
per afegir botons a una barra d'eines, fes clic a Personalitza al menú Eines |
terme pral. | |
ca |
per afegir botons a una barra d'eines, feu clic a Personalitza al menú Eines (vós) |
terme pral. | |
en |
to add buttons to a toolbar, click Customize on the Tools menu |
|
2852 |
fraseologia |
ca |
per ajustar un document a l'amplada de la pantalla, fes clic al quadre Control de zoom (tu) |
terme pral. | |
ca |
per ajustar un document a l'amplada de la pantalla, feu clic al quadre Control de zoom (vós) |
terme pral. | |
en |
to fit a document to the width of your screen, click the Zoom Control box |
|
2853 |
fraseologia |
ca |
per anar a l'inici o al final d'un document, prem Ctrl+Inici o Ctrl+Fi (tu) |
terme pral. | |
ca |
per anar a l'inici o al final d'un document, premeu Ctrl+Inici o Ctrl+Fi (vós) |
terme pral. | |
en |
to go to the beginning or end of a document, press Ctrl+Home or Ctrl+End |
|
2854 |
fraseologia |
ca |
per aplicar format de superíndex, selecciona el text i prem Ctrl+tecla de més (+) (tu) |
terme pral. | |
ca |
per aplicar format de superíndex, seleccioneu el text i premeu Ctrl+tecla de més (+) (vós) |
terme pral. | |
en |
to apply superscript formatting, select the text and then press Ctrl+plus sign (+) |
|
2855 |
fraseologia |
ca |
per aplicar o suprimir els formats de negreta, cursiva o subratllat, fes clic als botons de la barra d'eines (tu) |
terme pral. | |
ca |
per aplicar o suprimir els formats de negreta, cursiva o subratllat, feu clic als botons de la barra d'eines (vós) |
terme pral. | |
en |
to apply or remove bold, italic, or underline formats, click the buttons on the toolbar |
|
2856 |
fraseologia |
ca |
per assignar un script a una entrada de menú nova |
terme pral. | |
en |
to assign a script to a new menu entry |
|
2857 |
fraseologia |
ca |
per cancel·lar la feina d'impressió activa, fes doble clic en aquesta icona (tu) |
terme pral. | |
ca |
per cancel·lar la feina d'impressió activa, feu doble clic en aquesta icona (vós) |
terme pral. | |
en |
to cancel the current print job, double-click this icon |
|
2858 |
fraseologia |
ca |
per canviar de manera permanent aquesta opció a tot arreu |
terme pral. | |
en |
to permanently change this everywhere |
|
2859 |
fraseologia |
ca |
per canviar entre pàgines de diàleg durant l'execució, cal que creeu una macro |
terme pral. | |
en |
to switch between dialog pages at run time, you need to create a macro |
|
2860 |
fraseologia |
ca |
per començar a utilitzar el programa |
terme pral. | |
en |
getting started with the program |
|
2861 |
fraseologia |
ca |
per continuar amb la instal·lació, has d'acceptar les condicions del contracte de llicència (tu) |
terme pral. | |
ca |
per continuar amb la instal·lació, heu d'acceptar les condicions del contracte de llicència (vós) |
terme pral. | |
en |
to continue with the installation, you must accept the terms of the license agreement |
|
2862 |
fraseologia |
ca |
per convertir graus en radians, multipliqueu els graus per pi/180 |
terme pral. | |
en |
to convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180 |
|
2863 |
fraseologia |
ca |
per crear un degradat personalitzat |
terme pral. | |
en |
to create a custom gradient |
|
2864 |
fraseologia |
ca |
per crear una referència encreuada a qualsevol títol integrat, fes clic Referència encreuada (tu) |
terme pral. | |
ca |
per crear una referència encreuada a qualsevol títol integrat, feu clic Referència encreuada (vós) |
terme pral. | |
en |
to create a cross-reference to any built-in heading click Cross-reference |
|
2865 |
fraseologia |
ca |
per data de modificació |
terme pral. | |
en |
by modified |
|
2866 |
fraseologia |
ca |
per defecte, la casella no està activada |
terme pral. | |
en |
by default this box is not marked |
|
2867 |
fraseologia |
ca |
per definir la perspectiva, l'aparença i la il·luminació |
terme pral. | |
en |
to set perspective, appearance and illumination |
|
2868 |
fraseologia |
ca |
per definir marges, arrossega els límits dels marges als regles (tu) |
terme pral. | |
ca |
per definir marges, arrossegueu els límits dels marges als regles (vós) |
terme pral. | |
en |
to set margins, drag the margin boundaries on the rulers |
|
2869 |
fraseologia |
ca |
per definir una etiqueta, assigneu un nom i, a continuació, finalitzeu-lo amb dos punts |
terme pral. | |
en |
to set a label, assign a name, and then and end it with a colon |
|
2870 |
fraseologia |
ca |
per desar la informació de restabliment automàticament cada n minuts |
terme pral. | |
en |
to save recovery information automatically every n minutes |
|
2871 |
fraseologia |
ca |
per desfer o repetir accions simultànies, fes clic a la fletxa que hi ha al costat del botó Desfés o Refés (tu) |
terme pral. | |
ca |
per desfer o repetir accions simultànies, feu clic a la fletxa que hi ha al costat del botó Desfés o Refés (vós) |
terme pral. | |
en |
to undo or repeat several actions at the same time, click the arrow next to the Undo button or Redo button |
|
2872 |
fraseologia |
ca |
per desplaçar l'objecte en vertical o en horitzontal, arrossegueu una de les anses laterals |
terme pral. | |
en |
to skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles |
|
2873 |
fraseologia |
ca |
per determinar la posició del text, utilitzeu els paràmetres de Format - Text |
terme pral. | |
en |
to determine the position of the text, use the settings in Format - Text |
|
2874 |
fraseologia |
ca |
per enganxar, fes clic a un element del porta-retalls (tu) |
terme pral. | |
ca |
per enganxar, feu clic a un element del porta-retalls (vós) |
terme pral. | |
en |
to paste, click an item on the clipboard |
|
2875 |
fraseologia |
ca |
per enregistrar una presentació amb assaig de cronometratges |
terme pral. | |
en |
to record a show with rehearse timings |
|
2876 |
fraseologia |
ca |
...per evitar que el document quedi escapçat quan s'imprimeixi |
terme pral. | |
en |
…so that your printout is not cropped |
|
2877 |
fraseologia |
ca |
per executar l'script, canvia el nivell de seguretat (tu) |
terme pral. | |
ca |
per executar l'script, canvieu el nivell de seguretat (vós) |
terme pral. | |
en |
to run the script, please change your security level |
|
2878 |
fraseologia |
ca |
per fer que aquesta funció estigui disponible, torna a executar el programa d'instal·lació (tu) |
terme pral. | |
ca |
per fer que aquesta funció estigui disponible, torneu a executar el programa d'instal·lació (vós) |
terme pral. | |
en |
to make this feature available, please run setup again |
|
2879 |
fraseologia |
ca |
per fer servir aquest fitxer, obre'l en el programa en què es va crear originalment (tu) |
terme pral. | |
ca |
per fer servir aquest fitxer, obriu-lo en el programa en què es va crear originalment (vós) |
terme pral. | |
en |
to use this file, open the file in the program it was originally created in |
|
2880 |
fraseologia |
ca |
per fer servir el servei de fax d'internet, executa el programa d'instal·lació (tu) |
terme pral. | |
ca |
per fer servir el servei de fax d'internet, executeu el programa d'instal·lació (vós) |
terme pral. | |
en |
to use the Internet fax service, run the setup program |
|
2881 |
fraseologia |
ca |
per fer servir un compte que no aparegui a la llista, fes clic a Afegeix (tu) |
terme pral. | |
ca |
per fer servir un compte que no aparegui a la llista, feu clic a Afegeix (vós) |
terme pral. | |
en |
to use an account not listed below, click Add |
|
2882 |
fraseologia |
ca |
per fer una selecció múltiple, premeu la tecla Ctrl mentre feu clic al càlcul desitjat |
terme pral. | |
en |
to make a multiple selection, press the Ctrl key while clicking the desired calculation |
|
2883 |
fraseologia |
ca |
per filtrar la llista de registres, fes clic a la fletxa al costat d'un encapçalament de columna i després assenyala l'opció que vols (tu) |
terme pral. | |
ca |
per filtrar la llista de registres, feu clic a la fletxa al costat d'un encapçalament de columna i després assenyaleu l'opció que voleu (vós) |
terme pral. | |
en |
to filter the list of records, click the arrow next to a column heading and then point to the option you want |
|
2884 |
fraseologia |
ca |
per finalitzar l'operació has d'arrencar de nou l'ordinador (tu) |
terme pral. | |
ca |
per finalitzar l'operació heu d'arrencar de nou l'ordinador (vós) |
terme pral. | |
en |
must reboot to complete operation |
|
2885 |
fraseologia |
ca |
per garantir un format coherent, utilitza estils de caràcters per emfatitzar paraules i frases (tu) |
terme pral. | |
ca |
per garantir un format coherent, utilitzeu estils de caràcters per emfatitzar paraules i frases (vós) |
terme pral. | |
en |
to ensure consistent formatting, use character styles to emphasize words and phrases |
|
2886 |
fraseologia |
ca |
per girar un element, posiciona el punter sobre l'ansa rodona i arrossega-la (tu) |
terme pral. | |
ca |
per girar un element, posicioneu el punter sobre l'ansa rodona i arrossegueu-la (vós) |
terme pral. | |
en |
position the pointer over a round handle and drag to rotate |
|
2887 |
fraseologia |
ca |
per habilitar la partició de mots automàtica quan inseriu un separador dins d'una paraula |
terme pral. | |
en |
to support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself |
|
2888 |
fraseologia |
ca |
per iniciar el procés d'inscripció, fes clic a Següent (tu) |
terme pral. | |
ca |
per iniciar el procés d'inscripció, feu clic a Següent (vós) |
terme pral. | |
en |
to begin the sign up process, click Next |
|
2889 |
fraseologia |
ca |
per iniciar una altra reunió en línia, primer has de finalitzar l'actual (tu) |
terme pral. | |
ca |
per iniciar una altra reunió en línia, primer heu de finalitzar l'actual (vós) |
terme pral. | |
en |
to start another online meeting, you must end the current meeting first |
|
2890 |
fraseologia |
ca |
per iniciar una nova difusió has d'aturar la que està en curs (tu) |
terme pral. | |
ca |
per iniciar una nova difusió heu d'aturar la que està en curs (vós) |
terme pral. | |
en |
you must stop the current broadcast before starting a new one |
|
2891 |
fraseologia |
ca |
per mostrar una barra d'eines, selecciona el quadre a l'esquerra del nom (tu) |
terme pral. | |
ca |
per mostrar una barra d'eines, seleccioneu el quadre a l'esquerra del nom (vós) |
terme pral. | |
en |
to show a toolbar, select the box to the left of its name |
|
2892 |
fraseologia |
ca |
per navegar a un altre document, introduïu tot l'URL |
terme pral. | |
en |
to jump to another document, enter the complete URL |
|
2893 |
fraseologia |
ca |
per notificar aquest missatge d'error, has de connectar-te a internet (tu) |
terme pral. | |
ca |
per notificar aquest missatge d'error, heu de connectar-vos a internet (vós) |
terme pral. | |
en |
in order to report this error message, you must connect to the Internet |
|
2894 |
fraseologia |
ca |
per obrir la carpeta has de tenir permís d'escriptura (tu) |
terme pral. | |
ca |
per obrir la carpeta heu de tenir permís d'escriptura (vós) |
terme pral. | |
en |
you must have write permission to open the folder |
|
2895 |
fraseologia |
ca |
per obrir un document, fes clic al botó Obre (tu) |
terme pral. | |
ca |
per obrir un document, feu clic al botó Obre (vós) |
terme pral. | |
en |
to open a document, click the Open button |
|
2896 |
fraseologia |
ca |
per obtenir ajuda per als codis de camp, prem F1 (tu) |
terme pral. | |
ca |
per obtenir ajuda per als codis de camp, premeu F1 (vós) |
terme pral. | |
en |
to get help for field codes, press F1 |
|
2897 |
fraseologia |
ca |
per obtenir informació més detallada, consulteu… |
terme pral. | |
en |
for more in-depth information please refer to… |
|
2898 |
fraseologia |
ca |
per obtenir més informació sobre l'ús de perifèrics, vegeu el capítol 10, Perifèrics, de la Guia de l'usuari |
terme pral. | |
en |
for more information about using peripherals, see Chapter 10, Peripherals, in the Users' Guide |
|
2899 |
fraseologia |
ca |
per obtenir més informació, fes clic al botó Ajuda (tu) |
terme pral. | |
ca |
per obtenir més informació, feu clic al botó Ajuda (vós) |
terme pral. | |
en |
for more information, click the Help button |
|
2900 |
fraseologia |
ca |
per obtenir més informació, podeu posar-vos en contacte amb... (vós) |
terme pral. | |
ca |
per obtenir més informació, pots posar-te en contacte amb... (tu) |
terme pral. | |
en |
for more information, you may contact... |
|
2901 |
fraseologia |
ca |
per obtenir uns resultats òptims, canvia l'orientació del paper a horitzontal (tu) |
terme pral. | |
ca |
per obtenir uns resultats òptims, canvieu l'orientació del paper a horitzontal (vós) |
terme pral. | |
en |
for best results, change the printer to landscape orientation |
|
2902 |
fraseologia |
ca |
per organitzar el text i els gràfics l'un al costat de l'altre, utilitza una taula (tu) |
terme pral. | |
ca |
per organitzar el text i els gràfics l'un al costat de l'altre, utilitzeu una taula (vós) |
terme pral. | |
en |
to arrange text and graphics side by side, use a table |
|
2903 |
fraseologia |
ca |
per passar a l'error ortogràfic següent, prem Alt+F7 (tu) |
terme pral. | |
ca |
per passar a l'error ortogràfic següent, premeu Alt+F7 (vós) |
terme pral. | |
en |
to go to the next misspelled word, press Alt+F7 |
|
2904 |
fraseologia |
ca |
per passar d'una subfinestra a l'altra, prem F6 (tu) |
terme pral. | |
ca |
per passar d'una subfinestra a l'altra, premeu F6 (vós) |
terme pral. | |
en |
to switch between the panes, press F6 |
|
2905 |
fraseologia |
ca |
per poder continuar fent servir aquest fitxer, cal canviar-li el nom |
terme pral. | |
en |
in order to continue using this file, it must be renamed |
|
2906 |
fraseologia |
ca |
per raons de seguretat, l'aplicació ha suprimit automàticament part del contingut del document |
terme pral. | |
en |
for security reasons, the application automatically removed some content from this document |
|
2907 |
fraseologia |
ca |
per seleccionar més d'un element, cal habilitar la Selecció múltiple |
terme pral. | |
en |
to select more than one item, Multiselection must be enabled |
|
2908 |
fraseologia |
ca |
per seleccionar una paraula, fes-hi doble clic (tu) |
terme pral. | |
ca |
per seleccionar una paraula, feu-hi doble clic (vós) |
terme pral. | |
en |
to select a word, double-click it |
|
2909 |
fraseologia |
ca |
per signar digitalment un document, necessiteu una clau personal, el certificat |
terme pral. | |
en |
to sign a document digitally, you need a personal key, the certificate |
|
2910 |
fraseologia |
ca |
per sortir d'un grup, feu doble clic a qualsevol punt exterior |
terme pral. | |
en |
to exit a group, double-click anywhere outside it |
|
2911 |
fraseologia |
ca |
per suprimir un marc, fes-hi doble clic a la vora i, a continuació, prem Supr (tu) |
terme pral. | |
ca |
per suprimir un marc, feu-hi doble clic a la vora i, a continuació, premeu Supr (vós) |
terme pral. | |
en |
to remove a frame, click the border of the frame, and then press Del |
|
2912 |
fraseologia |
ca |
per tornar només directoris, utilitzeu el paràmetre d'atribut |
terme pral. | |
en |
to return directories only, use the attribute parameter |
|
2913 |
fraseologia |
ca |
per veure els codis de camp i els resultats alhora, divideix la finestra del document en subfinestres (tu) |
terme pral. | |
ca |
per veure els codis de camp i els resultats alhora, dividiu la finestra del document en subfinestres (vós) |
terme pral. | |
en |
to view field codes and results at the same time, split the document window into panes |
|
2914 |
fraseologia |
ca |
per veure si s'ha filtrat alguna fila, fixeu-vos en si els números de les files són discontinus |
terme pral. | |
en |
you can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers |
|
2915 |
fraseologia |
ca |
percentatge completat |
terme pral. | |
en |
percent complete |
|
2916 |
terminologia |
ca |
periòdic |
terme pral. | n m |
en |
newspaper |
| es |
periódico |
|
2917 |
fraseologia |
ca |
permet aquesta connexió |
terme pral. | |
en |
allow this connection |
|
2918 |
fraseologia |
ca |
permet desfer i inhabilitar aquest comportament |
terme pral. | |
en |
allows you to undo and disable this behavior |
|
2919 |
fraseologia |
ca |
permet dur a terme accions amb etiquetes intel·ligents |
terme pral. | |
en |
allows you to perform actions with smart tags |
|
2920 |
fraseologia |
ca |
permet el redimensionament |
terme pral. | |
en |
allow resize |
|
2921 |
fraseologia |
ca |
permet fer servir els estils d'enganxada alternatius |
terme pral. | |
en |
allows you to use alternate paste styles |
|
2922 |
fraseologia |
ca |
permet fins a un total de vuit condicions de filtre |
terme pral. | |
en |
allows up to a total of eight filter conditions |
|
2923 |
fraseologia |
ca |
permet l'edició |
terme pral. | |
en |
allow editing |
|
2924 |
fraseologia |
ca |
permet la trucada sortint mentre està blocat |
terme pral. | |
en |
allow outgoing call while locked |
|
2925 |
fraseologia |
ca |
permet majúscules accentuades |
terme pral. | |
en |
allow accented uppercase |
|
2926 |
fraseologia |
ca |
permet obrir pàgines web en segon pla |
terme pral. | |
en |
allow background open of web pages |
|
2927 |
fraseologia |
ca |
permet que altres persones l'editin |
terme pral. | |
en |
allow others to edit |
|
2928 |
fraseologia |
ca |
permet que les files de la taula es presentin per separat |
terme pral. | |
en |
allow table rows to lay out apart |
|
2929 |
terminologia |
ca |
permís d'escriptura |
terme pral. | n m |
en |
write permission |
| es |
permiso de escritura |
| fr |
autorisation d'écriture |
|
2930 |
terminologia |
ca |
permís de lectura |
terme pral. | n m |
en |
read permission |
| es |
permiso de lectura |
| fr |
autorisation de lecture |
|
2931 |
fraseologia |
ca |
permís denegat |
terme pral. | |
en |
permission denied |
|
2932 |
fraseologia |
ca |
permisos d'usuari |
terme pral. | |
en |
user permissions |
|
2933 |
fraseologia |
ca |
persa |
terme pral. | |
en |
Persian |
|
2934 |
fraseologia |
ca |
personalitza els menús |
terme pral. | |
en |
customize menus |
|
2935 |
fraseologia |
ca |
personalitza l'element de menú |
terme pral. | |
en |
custom menu item |
|
2936 |
fraseologia |
ca |
personalitza la carta que rep el destinatari |
terme pral. | |
en |
personalize the letter the recipient receives |
|
2937 |
fraseologia |
ca |
personalitza la llista de grups |
terme pral. | |
en |
custom group list |
|
2938 |
fraseologia |
ca |
personalitza les barres d'eines |
terme pral. | |
en |
customizes the toolbars |
|
2939 |
fraseologia |
ca |
perspectiva |
terme pral. | |
en |
perspective |
|
2940 |
terminologia |
ca |
pestanya |
terme pral. | n f |
en |
tab |
| es |
pestaña |
| fr |
onglet |
|
2941 |
terminologia |
ca |
peu de pàgina |
terme pral. | n m |
en |
footer |
| es |
footer |
| es |
pie de página |
| fr |
pied de page |
|
2942 |
fraseologia |
ca |
pic d'imatge |
terme pral. | |
en |
picture bullet |
|
2943 |
fraseologia |
ca |
pila de formularis |
terme pral. | |
en |
stack of forms |
|
2944 |
fraseologia |
ca |
píxels per polzada |
terme pral. | |
en |
pixels per inch |
|
2945 |
terminologia |
ca |
pàgina |
terme pral. | n f |
ca |
plana |
sin. compl. | n f |
en |
page |
| es |
página |
|
2946 |
fraseologia |
ca |
planifica l'enviament de correu remot |
terme pral. | |
en |
schedule remote mail delivery |
|
2947 |
fraseologia |
ca |
planificació de campanyes de màrqueting |
terme pral. | |
en |
marketing campaign planning |
|
2948 |
fraseologia |
ca |
plantilla administrativa no compatible |
terme pral. | |
en |
unsupported administrative template |
|
2949 |
fraseologia |
ca |
plantilla de disseny |
terme pral. | |
en |
design template |
|
2950 |
fraseologia |
ca |
pleques |
terme pral. | |
en |
single vertical bars |
|
2951 |
terminologia |
ca |
traçar |
terme pral. | v tr |
ca |
plotejar |
sin. compl. | v tr |
en |
plot, to |
| es |
trazar |
|
2952 |
fraseologia |
ca |
podeu accedir a totes les versions del fitxer (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots accedir a totes les versions del fitxer (tu) |
terme pral. | |
en |
you can access all versions of the file |
|
2953 |
fraseologia |
ca |
podeu acceptar o rebutjar cada canvi individualment o col·lectivament (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots acceptar o rebutjar cada canvi individualment o col·lectivament (tu) |
terme pral. | |
en |
you can then accept or reject all changes or each change individually |
|
2954 |
fraseologia |
ca |
podeu acoblar el navegador a qualsevol vora del document |
terme pral. | |
en |
you may dock the navigator to any document border |
|
2955 |
fraseologia |
ca |
podeu acolorir una cel·la en funció del seu valor |
terme pral. | |
en |
you can color a cell depending on its value |
|
2956 |
fraseologia |
ca |
podeu activar o desactivar un punt de ruptura seleccionat marcant o desmarcant el quadre Activa |
terme pral. | |
en |
you can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box |
|
2957 |
fraseologia |
ca |
podeu afegir altres impressores segons les vostres necessitats |
terme pral. | |
en |
you can add additional printers as needed |
|
2958 |
fraseologia |
ca |
podeu afegir objectes a un grup i suprimir-ne |
terme pral. | |
en |
you can add or delete objects to and from a group |
|
2959 |
fraseologia |
ca |
podeu alterar l'ordre de les columnes arrossegant el botó a una posició diferent de la mateixa fila |
terme pral. | |
en |
by dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns |
|
2960 |
fraseologia |
ca |
podeu animar objectes de dibuix, objectes de text i objectes gràfics |
terme pral. | |
en |
you can animate drawing objects, text objects, and graphic objects |
|
2961 |
fraseologia |
ca |
podeu assignar diversos paràmetres mitjançant els quals podeu alterar el rendiment |
terme pral. | |
en |
you can assign various parameters, with which you can influence the performance |
|
2962 |
fraseologia |
ca |
podeu canviar alguns paràmetres per ajustar-los a les vostres preferències |
terme pral. | |
en |
you can change some settings to conform to your preferences |
|
2963 |
fraseologia |
ca |
podeu canviar els elements de la barra de menú |
terme pral. | |
en |
you are free to change the items on the menu bar |
|
2964 |
fraseologia |
ca |
podeu canviar l'ordre del botons en qualsevol moment |
terme pral. | |
en |
the order of the buttons can be changed at any time |
|
2965 |
fraseologia |
ca |
podeu canviar la vista de les icones entre icones grans i petites |
terme pral. | |
en |
you can change the icon view between small and large icons |
|
2966 |
fraseologia |
ca |
podeu canviar tots els pics de la presentació canviant-los al patró (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots canviar tots els pics de la presentació canviant-los al patró (tu) |
terme pral. | |
en |
you can change all of the bullets in your presentation by changing them on the pattern |
|
2967 |
fraseologia |
ca |
podeu cercar atributs en els documents de text des del diàleg Cerca i reemplaça |
terme pral. | |
en |
searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents |
|
2968 |
fraseologia |
ca |
podeu cercar en un o a tots els camps de dades |
terme pral. | |
en |
you can search in one or in all data fields |
|
2969 |
fraseologia |
ca |
podeu combinar diversos objectes gràfics en un grup |
terme pral. | |
en |
you can combine several graphic objects into a group |
|
2970 |
fraseologia |
ca |
podeu combinar diversos tipus i estils de línia |
terme pral. | |
en |
you can combine several line types and styles |
|
2971 |
fraseologia |
ca |
podeu combinar dos objectes 3D o més en un únic objecte |
terme pral. | |
en |
you can combine two or more 3D objects into a single object |
|
2972 |
fraseologia |
ca |
podeu commutar els fulls d'un full de càlcul mitjançant les pestanyes situades a la part inferior de la pantalla |
terme pral. | |
en |
you can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen |
|
2973 |
fraseologia |
ca |
podeu commutar fàcilment els conjunts de valors de la cel·la a partir del nom |
terme pral. | |
en |
you can easily switch the sets of cell values by their name |
|
2974 |
fraseologia |
ca |
podeu convertir objectes bidimensionals (2D) per crear formes diferents |
terme pral. | |
en |
you can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes |
|
2975 |
fraseologia |
ca |
podeu crear etiquetes multilínia si inseriu salts de línia manuals a l'etiqueta |
terme pral. | |
en |
you can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label |
|
2976 |
fraseologia |
ca |
podeu crear una còpia o diverses còpies d'un objecte |
terme pral. | |
en |
you can create duplicate or multiple copies of an object |
|
2977 |
fraseologia |
ca |
podeu declarar més d'una variable en qualsevol moment separant els noms amb una coma |
terme pral. | |
en |
you can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma |
|
2978 |
fraseologia |
ca |
podeu definir diferents atributs combinant els valors respectius amb una expressió OR lògica |
terme pral. | |
en |
you can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement |
|
2979 |
fraseologia |
ca |
podeu definir el valor màxim o mínim per als marges de la pàgina |
terme pral. | |
en |
you can define the maximum or minimum possible value for the page margins |
|
2980 |
fraseologia |
ca |
podeu definir els vostres propis degradats i modificar els degradats existents |
terme pral. | |
en |
you can define your own gradients and modify existing gradients |
|
2981 |
fraseologia |
ca |
podeu definir la configuració local per controlar el format de nombres, dates i monedes |
terme pral. | |
en |
you can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies |
|
2982 |
fraseologia |
ca |
podeu definir les capçaleres i els peus de pàgina perquè apareguin a cada pàgina impresa, per exemple |
terme pral. | |
en |
you can define headers and footers, for example, to appear on each printed page |
|
2983 |
fraseologia |
ca |
podeu definir una formatació automàtica nova perquè estigui disponible per a tots els fulls de càlcul |
terme pral. | |
en |
you can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets |
|
2984 |
fraseologia |
ca |
podeu desactivar aquest paràmetre més endavant |
terme pral. | |
en |
you can turn off these settings later on |
|
2985 |
fraseologia |
ca |
podeu desactivar els pics o la numeració automàtica per al paràgraf actual |
terme pral. | |
en |
you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph |
|
2986 |
fraseologia |
ca |
podeu desar o exportar les dades a qualsevol altre format de fitxer que admeti el Calc |
terme pral. | |
en |
you can save or export the data to any file format that Calc supports |
|
2987 |
fraseologia |
ca |
podeu desplaçar-vos pels diferents auxiliars fent servir els botons Anterior i Següent (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots desplaçar-te pels diferents auxiliars fent servir els botons Anterior i Següent (tu) |
terme pral. | |
en |
you can scroll through the different assistants by using the Back and Next buttons |
|
2988 |
fraseologia |
ca |
podeu desplaçar-vos per tots els noms amb la tecla de tabulació |
terme pral. | |
en |
you can scroll through all the names using the Tab key |
|
2989 |
fraseologia |
ca |
podeu distribuir un filtre XML a diversos usuaris mitjançant un format de paquet especial |
terme pral. | |
en |
you can distribute an XML filter to multiple users using a special package format |
|
2990 |
fraseologia |
ca |
podeu dividir els objectes combinats, però perdreu les propietats de l'objecte original |
terme pral. | |
en |
you can split apart combined objects, but the original object properties are lost |
|
2991 |
fraseologia |
ca |
podeu donar qualsevol format de moneda als nombres |
terme pral. | |
en |
you can give numbers any currency format |
|
2992 |
fraseologia |
ca |
podeu enviar el document actual com a adjunció de correu electrònic |
terme pral. | |
en |
you can send the current document as an e-mail attachment |
|
2993 |
fraseologia |
ca |
podeu escollir un color diferent o crear un color personalitzat (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots escollir un color diferent o crear un color personalitzat (tu) |
terme pral. | |
en |
you can pick a different color or mix your own custom color |
|
2994 |
fraseologia |
ca |
podeu fer clic amb el botó dret per desar el fitxer al vostre disc dur |
terme pral. | |
en |
you may still right-click the link to save the file on your harddisk |
|
2995 |
fraseologia |
ca |
podeu fer clic en qualsevol posició de l'enllaç per editar-ne el text visible |
terme pral. | |
en |
you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text |
|
2996 |
fraseologia |
ca |
podeu fer clic en un quadre de text i escriure-hi el text que vulgueu (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots fer clic en un quadre de text i escriure-hi el text que vulguis (tu) |
terme pral. | |
en |
you can click a text box and type your own text |
|
2997 |
fraseologia |
ca |
podeu feu clic allà on vulgueu del document |
terme pral. | |
en |
you can click anywhere in the document |
|
2998 |
fraseologia |
ca |
podeu formatar el contingut de les cel·les de diverses maneres |
terme pral. | |
en |
cell contents can be formatted in different ways |
|
2999 |
fraseologia |
ca |
podeu gestionar els vostres certificats des de la miniaplicació del tauler de control Opcions d'internet |
terme pral. | |
en |
you can manage your certificates from the Control Panel applet Internet Options |
|
3000 |
fraseologia |
ca |
podeu indicar que s'executi una macro determinada en cas que es produeixi un error |
terme pral. | |
en |
you can specify a macro to be run in the event of an error |
|
3001 |
fraseologia |
ca |
podeu introduir condicions de filtre addicionals al formulari |
terme pral. | |
en |
you can enter additional filter conditions in the form |
|
3002 |
fraseologia |
ca |
podeu introduir text addicional i redimensionar les àrees |
terme pral. | |
en |
you can enter additional text and resize the areas |
|
3003 |
fraseologia |
ca |
podeu introduir un comentari a cada canvi registrat |
terme pral. | |
en |
you can enter a comment on each recorded change |
|
3004 |
fraseologia |
ca |
podeu limitar el nombre de files que es recuperaran (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots limitar el nombre de files que es recuperaran (tu) |
terme pral. | |
en |
you can limit the number of rows to retrieve |
|
3005 |
fraseologia |
ca |
podeu millorar el resultat visible agrupant les entrades |
terme pral. | |
en |
by grouping the entries, you can improve the visible result |
|
3006 |
fraseologia |
ca |
podeu moure i canviar d'escala el gràfic com preferiu |
terme pral. | |
en |
you can move and scale the graphic as you want |
|
3007 |
fraseologia |
ca |
podeu navegar des d'un resultat al següent |
terme pral. | |
en |
you can navigate from one result to the next |
|
3008 |
fraseologia |
ca |
podeu ordenar, agrupar, cercar i fer càlculs a l'interval |
terme pral. | |
en |
you can sort, group, search, and perform calculations on the range |
|
3009 |
fraseologia |
ca |
podeu personalitzar la pàgina inicial per obrir la pàgina que vulgueu (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots personalitzar la pàgina inicial per obrir la pàgina que vulguis (tu) |
terme pral. | |
en |
you can customize the start page to open any page you want |
|
3010 |
fraseologia |
ca |
podeu previsualitzar l'efecte de transició a la finestra del document |
terme pral. | |
en |
you can preview the transition effect in the document window |
|
3011 |
fraseologia |
ca |
podeu publicar automàticament el document a la seva ubicació original (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots publicar automàticament el document a la seva ubicació original (tu) |
terme pral. | |
en |
you can automatically publish the document back to its original location |
|
3012 |
fraseologia |
ca |
podeu realçar totes les línies que heu modificat amb una marca de color addicional |
terme pral. | |
en |
you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking |
|
3013 |
fraseologia |
ca |
podeu reduir el diàleg temporalment mitjançant la icona Redueix o Augmenta |
terme pral. | |
en |
you can temporarily shrink the dialog using the Shrink or Maximize icon |
|
3014 |
fraseologia |
ca |
podeu seleccionar els detalls que voleu que s'imprimeixin |
terme pral. | |
en |
you can select which details are to be printed |
|
3015 |
fraseologia |
ca |
podeu seleccionar un directori d'origen i de destinació |
terme pral. | |
en |
you can select a source and target directory |
|
3016 |
fraseologia |
ca |
podeu signar digitalment els vostres documents i macros |
terme pral. | |
en |
you can digitally sign your documents and macros |
|
3017 |
fraseologia |
ca |
podeu substituir aquest caràcter per qualsevol altre caràcter que vulgueu |
terme pral. | |
en |
you can substitute this character with any other character that you choose |
|
3018 |
fraseologia |
ca |
podeu suprimir les ordres supèrflues de la llista amb el botó Elimina |
terme pral. | |
en |
you can remove superfluous commands using the Remove button |
|
3019 |
fraseologia |
ca |
podeu triar diversos atributs de text a la pestanya Font |
terme pral. | |
en |
you can choose various text attributes on the Font tab page |
|
3020 |
fraseologia |
ca |
podeu triar els elements del diagrama que es mostraran |
terme pral. | |
en |
you can choose the chart elements to be shown |
|
3021 |
fraseologia |
ca |
podeu triar els formats predefinits o definir el vostre propi format |
terme pral. | |
en |
you can choose from the preset formats or define your own |
|
3022 |
fraseologia |
ca |
podeu triar si les cel·les s'han de protegir contra canvis accidentals |
terme pral. | |
en |
you can choose whether the cells are protected against accidental changes |
|
3023 |
fraseologia |
ca |
podeu utilitzar altres caràcters per delimitar els camps |
terme pral. | |
en |
you can use other characters to delimit a field |
|
3024 |
fraseologia |
ca |
podeu utilitzar bucles per repetir parts d'un programa tants cops com sigui necessari |
terme pral. | |
en |
you can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary |
|
3025 |
fraseologia |
ca |
podeu utilitzar el filtre estàndard per connectar fins a tres condicions |
terme pral. | |
en |
you can use the standard filter to connect up to three conditions |
|
3026 |
fraseologia |
ca |
podeu utilitzar el teclat per ampliar i reduir ràpidament la visualització |
terme pral. | |
en |
you can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view |
|
3027 |
fraseologia |
ca |
podeu utilitzar les cadenes per editar text |
terme pral. | |
en |
you can use strings to edit text |
|
3028 |
fraseologia |
ca |
podeu utilitzar les fletxes per posicionar l'objecte allà on vulgueu |
terme pral. | |
en |
you can use the arrow keys to position the object where you want |
|
3029 |
fraseologia |
ca |
podeu veure l'aspecte final del diagrama a la previsualització |
terme pral. | |
en |
in the preview you can see how the final chart will look |
|
3030 |
fraseologia |
ca |
podeu visualitzar cadascun dels canvis i decidir si voleu acceptar-los o rebutjar-los |
terme pral. | |
en |
it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected |
|
3031 |
fraseologia |
ca |
podràs imprimir els documents combinats o editar-los per afegir-hi comentaris personals (tu) |
terme pral. | |
ca |
podreu imprimir els documents combinats o editar-los per afegir-hi comentaris personals (vós) |
terme pral. | |
en |
then you can print the merged documents or edit them to add personal comments |
|
3032 |
fraseologia |
ca |
podràs previsualitzar i personalitzar el document de cada destinatari (tu) |
terme pral. | |
ca |
podreu previsualitzar i personalitzar el document de cada destinatari (vós) |
terme pral. | |
en |
you can preview and personalize each recipient's document |
|
3033 |
fraseologia |
ca |
política de privacitat |
terme pral. | |
en |
privacy policy |
|
3034 |
fraseologia |
ca |
polonès |
terme pral. | |
en |
Polish |
|
3035 |
fraseologia |
ca |
botó polsador |
terme pral. | |
ca |
polsador |
terme pral. | |
en |
push button |
| en |
pushbutton |
|
3036 |
fraseologia |
ca |
port de passarel·la |
terme pral. | |
en |
gateway port |
|
3037 |
fraseologia |
ca |
porta-ho al davant |
terme pral. | |
en |
bring to front |
|
3038 |
fraseologia |
ca |
porta-ho endavant |
terme pral. | |
en |
bring forward |
|
3039 |
terminologia |
ca |
portada |
terme pral. | n f |
en |
front cover |
| es |
fachada |
| es |
portada |
|
3040 |
fraseologia |
ca |
portuguès |
terme pral. | |
en |
Portuguese |
|
3041 |
fraseologia |
ca |
posa en majúscula la primera lletra |
terme pral. | |
en |
capitalize first letter |
|
3042 |
fraseologia |
ca |
posa't en contacte amb el teu proveïdor local per obtenir més informació (tu) |
terme pral. | |
ca |
poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor local per obtenir més informació (vós) |
terme pral. | |
en |
please contact your local authorized retailer for more information |
|
3043 |
fraseologia |
ca |
posa't en contacte amb l'administrador de la base de dades per obtenir ajuda (tu) |
terme pral. | |
ca |
poseu-vos en contacte amb l'administrador de la base de dades per obtenir ajuda (vós) |
terme pral. | |
en |
contact the database administrator for help |
|
3044 |
fraseologia |
ca |
posa't en contacte amb l'administrador del sistema (tu) |
terme pral. | |
ca |
poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema (vós) |
terme pral. | |
en |
please contact your system administrator |
|
3045 |
fraseologia |
ca |
posició del cursor |
terme pral. | |
en |
cursor position |
|
3046 |
fraseologia |
ca |
posiciona el punt d'inserció on vols iniciar una secció nova (tu) |
terme pral. | |
ca |
posicioneu el punt d'inserció on voleu iniciar una secció nova (vós) |
terme pral. | |
en |
position the insertion where you want to start a new section |
|
3047 |
fraseologia |
ca |
pot haver-hi actualitzacions o components addicionals disponibles en línia |
terme pral. | |
en |
there may be updates or additional components available online |
|
3048 |
fraseologia |
ca |
pot ocupar fins a 200 MB d'espai al disc |
terme pral. | |
en |
this could take up to 200 MB of disk space |
|
3049 |
fraseologia |
ca |
pot plantejar un risc per a la seguretat |
terme pral. | |
en |
this may pose a security risk |
|
3050 |
fraseologia |
ca |
pot ser que alguns dels fitxers que compleixen els criteris de cerca no apareguin a la llista |
terme pral. | |
en |
some of the files that meet the search criteria may be missing from the list |
|
3051 |
fraseologia |
ca |
pot ser que aquest codi no es pugui transferir durant el procés d'empaquetatge |
terme pral. | |
en |
this code may not be transferred during the packaging process |
|
3052 |
fraseologia |
ca |
pot ser que el disc dur estigui ple |
terme pral. | |
en |
the hard disk may be full |
|
3053 |
fraseologia |
ca |
pot ser que el disc estigui ple o blocat |
terme pral. | |
en |
the disk may be full or locked |
|
3054 |
fraseologia |
ca |
pot ser que el disc sigui defectuós o que no sigui reenregistrable |
terme pral. | |
en |
the disc may be corrupted or may not be a rewritable CD |
|
3055 |
fraseologia |
ca |
pot ser que el fitxer d'origen s'hagi desplaçat a una altra ubicació |
terme pral. | |
en |
the source file may have been moved to a new location |
|
3056 |
fraseologia |
ca |
pot ser que el fitxer no existeixi, que s'estigui utilitzant o que el servidor web estigui ocupat temporalment |
terme pral. | |
en |
the file may not exist or may be in use or the Web server is temporarily busy |
|
3057 |
fraseologia |
ca |
pot ser que el lloc no existeixi |
terme pral. | |
en |
the site may not exist |
|
3058 |
fraseologia |
ca |
pot ser que es pugui solucionar el problema executant el programa d'instal·lació |
terme pral. | |
en |
running setup may repair the problem |
|
3059 |
fraseologia |
ca |
pot ser que hàgiu d'actualitzar la visualització de les plantilles |
terme pral. | |
en |
you may need to update the view of the templates |
|
3060 |
fraseologia |
ca |
pot ser que la carpeta estigui protegida per contrasenya |
terme pral. | |
en |
the folder may be protected with a password |
|
3061 |
fraseologia |
ca |
pot ser que la imatge de la pantalla no coincideixi amb el resultat imprès |
terme pral. | |
en |
the screen image may not match printed output |
|
3062 |
fraseologia |
ca |
pot ser que la xarxa estigui desactivada |
terme pral. | |
en |
the network may be down |
|
3063 |
fraseologia |
ca |
pot ser que no hi hagi prou memòria |
terme pral. | |
en |
this may be due to insufficient memory |
|
3064 |
fraseologia |
ca |
pot ser que no tingui format |
terme pral. | |
en |
it may not be formatted |
|
3065 |
fraseologia |
ca |
pot ser que no tingueu permisos per al recurs en xarxa (vós) |
terme pral. | |
ca |
pot ser que no tinguis permisos per al recurs en xarxa (tu) |
terme pral. | |
en |
you may not have permissions to this network resource |
|
3066 |
fraseologia |
ca |
pot ser que s'hagi excedit la quota d'emmagatzematge |
terme pral. | |
en |
you may have exceeded the storage quota |
|
3067 |
fraseologia |
ca |
pot ser que s'hagi perdut la informació amb què estaves treballant (tu) |
terme pral. | |
ca |
pot ser que s'hagi perdut la informació amb què estàveu treballant (vós) |
terme pral. | |
en |
the information you were working on might be lost |
|
3068 |
fraseologia |
ca |
pot ser que sigui només de lectura o que no tingueu permís per modificar el fitxer (vós) |
terme pral. | |
ca |
pot ser que sigui només de lectura o que no tinguis permís per modificar el fitxer (tu) |
terme pral. | |
en |
the file may be read-only, or you may not have permission to modify the file |
|
3069 |
fraseologia |
ca |
pot ser que vulgueu donar un èmfasi especial a determinats valors de les taules |
terme pral. | |
en |
you want to give certain values in your tables particular emphasis |
|
3070 |
fraseologia |
ca |
pot tardar uns minuts |
terme pral. | |
en |
this may take a few minutes |
|
3071 |
fraseologia |
ca |
podeu afegir botons a qualsevol barra d'eines (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots afegir botons a qualsevol barra d'eines (tu) |
terme pral. | |
en |
you can add buttons to any toolbar |
|
3072 |
fraseologia |
ca |
podeu arrossegar i deixar anar text per desplaçar-lo per la diapositiva (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots arrossegar i deixar anar text per desplaçar-lo per la diapositiva (tu) |
terme pral. | |
en |
you can drag and drop text to move it around your slide |
|
3073 |
fraseologia |
ca |
podeu crear una signatura de correu electrònic que aparegui al final dels missatges que envieu (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots crear una signatura de correu electrònic que aparegui al final dels missatges que enviïs (tu) |
terme pral. | |
en |
you can create an e-mail signature that appears at the bottom of messages you send |
|
3074 |
fraseologia |
ca |
podeu desactivar la configuració més endavant (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots desactivar la configuració més endavant (tu) |
terme pral. | |
en |
you can turn off the settings later |
|
3075 |
fraseologia |
ca |
podeu desplaçar els submenús que tenen una ansa de desplaçament a qualsevol lloc de la pantalla per crear una barra d'eines flotant (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots desplaçar els submenús que tenen una ansa de desplaçament a qualsevol lloc de la pantalla per crear una barra d'eines flotant (tu) |
terme pral. | |
en |
you can drag a submenu that has a move handle anywhere on the screen to create a floating toolbar |
|
3076 |
fraseologia |
ca |
podeu fer clic a Cancel·la per avortar (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots fer clic a Cancel·la per avortar (tu) |
terme pral. | |
en |
you may click Cancel to abort |
|
3077 |
fraseologia |
ca |
podeu personalitzar la carta que rep cada persona (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots personalitzar la carta que rep cada persona (tu) |
terme pral. | |
en |
you can personalize the letter that each person receives |
|
3078 |
fraseologia |
ca |
podeu restaurar l'ordinador al seu estat anterior (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots restaurar l'ordinador al seu estat anterior (tu) |
terme pral. | |
en |
you may either restore your computer to its previous state |
|
3079 |
fraseologia |
ca |
podeu tornar a aquest quadre de diàleg en qualsevol moment fent clic en aquest botó (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots tornar a aquest quadre de diàleg en qualsevol moment fent clic en aquest botó (tu) |
terme pral. | |
en |
you can come back to this dialog at any time by clicking this button |
|
3080 |
fraseologia |
ca |
podeu triar Anomena i desa per desar aquest document en un altre format (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots triar Anomena i desa per desar aquest document en un altre format (tu) |
terme pral. | |
en |
you can choose Save As to save this document in another format |
|
3081 |
fraseologia |
ca |
podeu triar si voleu executar macros que probablement no són segures (vós) |
terme pral. | |
ca |
pots triar si vols executar macros que probablement no són segures (tu) |
terme pral. | |
en |
you can choose whether or not to run potentially unsafe macros |
|
3082 |
fraseologia |
ca |
potser hauràs de reiniciar l'aplicació perquè aquests canvis tinguin efecte (tu) |
terme pral. | |
ca |
potser haureu de reiniciar l'aplicació perquè aquests canvis tinguin efecte (vós) |
terme pral. | |
en |
please note that you may have to restart the application for these changes to take place |
|
3083 |
fraseologia |
ca |
potser hauràs de tancar i reiniciar l'aplicació per resoldre el problema (tu) |
terme pral. | |
ca |
potser haureu de tancar i reiniciar l'aplicació per resoldre el problema (vós) |
terme pral. | |
en |
you may need to close and restart the application to resolve this issue |
|
3084 |
fraseologia |
ca |
potser hi ha un problema amb la configuració de missatgeria |
terme pral. | |
en |
there may be a problem with your messaging configuration |
|
3085 |
fraseologia |
ca |
predefineix l'animació |
terme pral. | |
en |
preset animation |
|
3086 |
fraseologia |
ca |
predictiu -iva |
terme pral. | |
en |
predictive |
|
3087 |
fraseologia |
ca |
pregunta-ho abans d'obtenir actualitzacions |
terme pral. | |
en |
ask before getting updates |
|
3088 |
fraseologia |
ca |
prem el botó de més avall per poder inserir marcs de manera ràpida i fàcil (tu) |
terme pral. | |
ca |
premeu el botó de més avall per poder inserir marcs de manera ràpida i fàcil (vós) |
terme pral. | |
en |
press the button below so you can quickly and easily insert frames |
|
3089 |
fraseologia |
ca |
prem Esc per cancel·lar (tu) |
terme pral. | |
ca |
premeu Esc per cancel·lar (vós) |
terme pral. | |
en |
press Esc to cancel |
|
3090 |
terminologia |
ca |
premaqueta |
terme pral. | n f |
en |
layout |
| es |
premaqueta |
|
3091 |
fraseologia |
ca |
premeu Esc per avortar la presentació abans que acabi |
terme pral. | |
en |
press Esc to abort the show before the end |
|
3092 |
fraseologia |
ca |
premeu Esc per sortir del mode d'edició de text |
terme pral. | |
en |
press Esc to exit text edit mode |
|
3093 |
fraseologia |
ca |
premeu Esc quan hàgiu acabat |
terme pral. | |
en |
press Esc when finished |
|
3094 |
fraseologia |
ca |
premeu F2 per entrar al mode de selecció de cel·les |
terme pral. | |
en |
press F2 to enter the cell selection mode |
|
3095 |
fraseologia |
ca |
premeu F6 o Maj+F6 fins que la finestra de contorn vertical o horitzontal tingui el focus |
terme pral. | |
en |
press F6 or Shift+F6 until the vertical or horizontal outline window has the focus |
|
3096 |
fraseologia |
ca |
premeu F9 per visualitzar el subtotal per a aquesta àrea |
terme pral. | |
en |
press F9 to view the subtotal for this area |
|
3097 |
fraseologia |
ca |
premeu F10 per anar a la barra de menú i per sortir-ne |
terme pral. | |
en |
press F10 to switch to the menu bar and back |
|
3098 |
fraseologia |
ca |
premeu la fletxa amunt o la fletxa avall per obrir la subbarra d'eines |
terme pral. | |
en |
press the up or down arrow key to open the sub toolbar |
|
3099 |
fraseologia |
ca |
premeu la fletxa dreta fins que arribeu a la icona de la barra d'eines que correspon a una eina de dibuix |
terme pral. | |
en |
press the right arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool |
|
3100 |
fraseologia |
ca |
premeu la tecla d'escapada per cancel·lar |
terme pral. | |
en |
press Escape to cancel |
|
3101 |
fraseologia |
ca |
premeu la tecla d'escapada per desseleccionar un objecte |
terme pral. | |
en |
press the Escape key to deselect an object |
|
3102 |
fraseologia |
ca |
premeu les tecles de drecera Maj+F1 |
terme pral. | |
en |
press the shortcut keys Shift+F1 |
|
3103 |
fraseologia |
ca |
premeu les tecles següents de manera successiva |
terme pral. | |
en |
press the following keys in succession |
|
3104 |
fraseologia |
ca |
premeu Retorn per canviar el focus del teclat a l'espai de treball |
terme pral. | |
en |
press Enter to change the keyboard focus to the workspace |
|
3105 |
fraseologia |
ca |
premeu Retorn per confirmar els canvis |
terme pral. | |
en |
press Enter to confirm your changes |
|
3106 |
fraseologia |
ca |
premeu Retorn per crear una línia nova |
terme pral. | |
en |
press Enter to create a new line |
|
3107 |
fraseologia |
ca |
premeu Retorn per executar la icona seleccionada |
terme pral. | |
en |
press Enter to execute the selected icon |
|
3108 |
fraseologia |
ca |
premeu Retorn per visualitzar el resultat en format de data |
terme pral. | |
en |
after pressing the Enter key you will see the result in date format |
|
3109 |
fraseologia |
ca |
premeu Tab per avançar a la cel·la següent de l'àrea seleccionada |
terme pral. | |
en |
press Tab to advance to the next cell within the selected area |
|
3110 |
fraseologia |
ca |
premeu Tab per moure-us entre els objectes |
terme pral. | |
en |
press Tab to cycle through the objects |
|
3111 |
fraseologia |
ca |
preparació de l'informe anual |
terme pral. | |
en |
annual report preparation |
|
3112 |
terminologia |
ca |
presentació de diapositives |
terme pral. | n f |
en |
slide presentation |
| en |
slide show |
| en |
slideshow |
| es |
presentación de diapositivas |
| fr |
diaporama |
| fr |
présentation de diapositives |
|
3113 |
fraseologia |
ca |
previsualitza el navegador |
terme pral. | |
en |
preview in browser |
|
3114 |
terminologia |
ca |
previsualització |
terme pral. | n f |
ca |
visualització prèvia |
terme pral. | n f |
en |
preview |
| es |
presentación preliminar |
| es |
previsualización |
| es |
vista preliminar |
| es |
vista previa |
| fr |
aperçu |
| fr |
prévisualisation |
|
3115 |
fraseologia |
ca |
previsualització de com es veuria el nombre actual si li donéssiu un format concret |
terme pral. | |
en |
preview of how your current number would look if you were to give it a particular format |
|
3116 |
fraseologia |
ca |
previsualització no disponible |
terme pral. | |
en |
preview not available |
|
3117 |
terminologia |
ca |
previsualitzar |
terme pral. | v tr |
en |
preview, to |
| es |
previsualizar |
| fr |
prévisualiser |
|
3118 |
fraseologia |
ca |
previsualitza el document (tu) |
terme pral. | |
ca |
previsualitzeu el document (vós) |
terme pral. | |
en |
preview your document |
|
3119 |
fraseologia |
ca |
primer element de la carpeta |
terme pral. | |
en |
first item in folder |
|
3120 |
fraseologia |
ca |
primer has de tancar el quadre de diàleg (tu) |
terme pral. | |
ca |
primer heu de tancar el quadre de diàleg (vós) |
terme pral. | |
en |
you must first close the dialog box |
|
3121 |
fraseologia |
ca |
primer haureu de definir un interval de base de dades a cada full |
terme pral. | |
en |
you must first define a database range on each sheet |
|
3122 |
fraseologia |
ca |
primera lletra |
terme pral. | |
en |
first letter |
|
3123 |
fraseologia |
ca |
primers passos |
terme pral. | |
en |
first steps |
|
3124 |
fraseologia |
ca |
principi de la pàgina |
terme pral. | |
en |
top of page |
|
3125 |
fraseologia |
ca |
privat -ada |
terme pral. | |
en |
private |
|
3126 |
fraseologia |
ca |
probablement s'ha ignorat la sol·licitud de desconnexió |
terme pral. | |
en |
the request to disconnect may have been ignored |
|
3127 |
fraseologia |
ca |
problemes durant la càrrega |
terme pral. | |
en |
problems during load |
|
3128 |
fraseologia |
ca |
procés alternatiu |
terme pral. | |
en |
alternate process |
|
3129 |
fraseologia |
ca |
procés de recuperació |
terme pral. | |
en |
recovery process |
|
3130 |
fraseologia |
ca |
processador de tramesa automàtica aturat |
terme pral. | |
en |
push processor stopped |
|
3131 |
terminologia |
ca |
processament per lots |
terme pral. | n m |
ca |
processament en temps diferit |
sin. compl. | n m |
en |
batch processing |
| en |
off-line processing |
| es |
procesamiento por lotes |
| es |
proceso por lotes |
| fr |
traitement differé |
| fr |
traitement groupé |
| fr |
traitement par lots |
|
3132 |
fraseologia |
ca |
productes i serveis relacionats d'altres fabricants |
terme pral. | |
en |
related third-party products and services |
|
3133 |
fraseologia |
ca |
programa que permet fer còpies remotes i sincronitzar actualitzacions d'una base de dades principal |
terme pral. | |
en |
program that lets you make remote copies of and synchronize updates to a master database |
|
3134 |
fraseologia |
ca |
programa una reunió |
terme pral. | |
en |
schedule meeting |
|
3135 |
fraseologia |
ca |
programari d'ampliació de pantalla |
terme pral. | |
en |
screen magnification software |
|
3136 |
fraseologia |
ca |
propaga els canvis a tots els documents relacionats |
terme pral. | |
en |
propagate changes to all related documents |
|
3137 |
fraseologia |
ca |
propagació de canvis |
terme pral. | |
en |
change propagation |
|
3138 |
fraseologia |
ca |
propietat que requereix una referència d'objecte |
terme pral. | |
en |
property that requires an object reference |
|
3139 |
fraseologia |
ca |
propietats de la col·lecció |
terme pral. | |
en |
collection properties |
|
3140 |
fraseologia |
ca |
propietats del camp de formulari |
terme pral. | |
en |
form field properties |
|
3141 |
fraseologia |
ca |
propietats del projecte |
terme pral. | |
en |
project properties |
|
3142 |
fraseologia |
ca |
propietats generals |
terme pral. | |
en |
general properties |
|
3143 |
fraseologia |
ca |
proporciona estadístiques addicionals per a una anàlisi de la regressió |
terme pral. | |
en |
provides additional statistics for a regression analysis |
|
3144 |
fraseologia |
ca |
proporciona la informació necessària per connectar-te amb el servidor on s'emmagatzemen les dades (tu) |
terme pral. | |
ca |
proporcioneu la informació necessària per connectar-vos amb el servidor on s'emmagatzemen les dades (vós) |
terme pral. | |
en |
provide the information needed to connect to the server where your data is stored |
|
3145 |
fraseologia |
ca |
proporcional a la mida original de la imatge |
terme pral. | |
en |
relative to original picture size |
|
3146 |
fraseologia |
ca |
protecció contra el correu brossa |
terme pral. | |
en |
junk e-mail protection |
|
3147 |
fraseologia |
ca |
protegeix el document |
terme pral. | |
en |
protect document |
|
3148 |
terminologia |
ca |
prova d'impremta |
terme pral. | n f |
ca |
prova |
sin. compl. | n f |
en |
proof |
| es |
prueba |
| es |
prueba de imprenta |
|
3149 |
fraseologia |
ca |
prova de xarxa |
terme pral. | |
en |
network test |
|
3150 |
fraseologia |
ca |
prova les normes de validació |
terme pral. | |
en |
test validation rules |
|
3151 |
fraseologia |
ca |
prova si una funció es crida amb un paràmetre opcional |
terme pral. | |
en |
tests if a function is called with an optional parameter |
|
3152 |
fraseologia |
ca |
prova una d'aquestes alternatives (tu) |
terme pral. | |
ca |
proveu una d'aquestes alternatives (vós) |
terme pral. | |
en |
try one of these alternatives |
|
3153 |
fraseologia |
ca |
proveïdor de destinació |
terme pral. | |
en |
destination provider |
|
3154 |
fraseologia |
ca |
proveïdor de sincronització |
terme pral. | |
en |
synchronization provider |
|
3155 |
fraseologia |
ca |
proveïdor font |
terme pral. | |
en |
source provider |
|
3156 |
fraseologia |
ca |
prova d'utilitzar una ubicació HTTP o una adreça URL d'FTP (tu) |
terme pral. | |
ca |
proveu d'utilitzar una ubicació HTTP o una adreça URL d'FTP (vós) |
terme pral. | |
en |
try using an HTTP or FTP URL location |
|
3157 |
fraseologia |
ca |
prova de connectar-te en un altre moment (tu) |
terme pral. | |
ca |
proveu de connectar-vos en un altre moment (vós) |
terme pral. | |
en |
try connecting another time |
|
3158 |
fraseologia |
ca |
prova de fer servir una altra targeta de crèdit (tu) |
terme pral. | |
ca |
proveu de fer servir una altra targeta de crèdit (vós) |
terme pral. | |
en |
please try using another credit card |
|
3159 |
fraseologia |
ca |
prova de tancar les altres aplicacions (tu) |
terme pral. | |
ca |
proveu de tancar les altres aplicacions (vós) |
terme pral. | |
en |
try closing other applications |
|
3160 |
fraseologia |
ca |
prova el següent (tu) |
terme pral. | |
ca |
proveu el següent (vós) |
terme pral. | |
en |
try one of the following |
|
3161 |
fraseologia |
ca |
publica la resposta en aquesta carpeta |
terme pral. | |
en |
post reply to this folder |
|
3162 |
fraseologia |
ca |
publica-ho com a pàgina web |
terme pral. | |
en |
publish as Web page |
|
3163 |
terminologia |
ca |
publicació |
terme pral. | n f |
en |
publication |
| es |
publicación |
|
3164 |
terminologia |
ca |
publicar |
terme pral. | v tr |
en |
publish, to |
| es |
publicar |
|
3165 |
fraseologia |
ca |
puja un nivell |
terme pral. | |
en |
up one level |
|
3166 |
fraseologia |
ca |
puja una carpeta |
terme pral. | |
en |
up one folder |
|
3167 |
fraseologia |
ca |
punt d'ancoratge del text |
terme pral. | |
en |
text anchor point |
|
3168 |
fraseologia |
ca |
punt de ruptura |
terme pral. | |
en |
breakpoint |
|
3169 |
terminologia |
ca |
punt tipogràfic |
terme pral. | n m |
ca |
punt |
sin. compl. | n m |
en |
point |
| en |
typographical point |
| es |
punto |
| es |
punto tipográfico |
|
3170 |
terminologia |
ca |
dispositiu apuntador |
terme pral. | n m |
ca |
punter |
terme pral. | n m |
en |
pointing device |
| es |
dispositivo apuntador |
| fr |
dispositif de pointage |
|
3171 |
fraseologia |
ca |
punts de gir dels objectes de dibuix |
terme pral. | |
en |
pivot points of draw objects |
|
3172 |
fraseologia |
ca |
punts suspensius |
terme pral. | |
en |
ellipsis |
|
3173 |
terminologia |
ca |
quadre combinat |
terme pral. | n m |
en |
combination box |
| en |
combo box |
| es |
cuadro combinado |
| fr |
zone combinée |
| it |
casella combinata |
| de |
Kombinationsfeld |
|
3174 |
terminologia |
ca |
quadre d'avís |
terme pral. | n m |
en |
alert box |
| es |
cuadro de alerta |
| fr |
boîte d'alerte |
|
3175 |
terminologia |
ca |
quadre de llista |
terme pral. | n m |
en |
list box |
| es |
cuadro de lista |
| fr |
zone de liste |
|
3176 |
terminologia |
ca |
quadre de text |
terme pral. | n m |
en |
text box |
| es |
cuadro de texto |
| fr |
zone de texte |
|
3177 |
fraseologia |
ca |
quadre emergent personalitzat |
terme pral. | |
en |
custom popup |
|
3178 |
terminologia |
ca |
quadríptic |
terme pral. | n m |
en |
quadriptych |
| es |
cuadríptico |
|
3179 |
fraseologia |
ca |
qualsevol expressió d'enter que especifica atributs de fitxer bit a bit |
terme pral. | |
en |
any integer expression that specifies bitwise file attributes |
|
3180 |
fraseologia |
ca |
qualsevol informació de format d'un fitxer de full de càlcul es perd en importar-la al Base |
terme pral. | |
en |
any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base |
|
3181 |
fraseologia |
ca |
qualsevol valor modificat a l'interval d'origen s'actualitzarà automàticament a l'interval de destinació |
terme pral. | |
en |
any values modified in the source range are automatically updated in the target range |
|
3182 |
fraseologia |
ca |
quan aparegui la fletxa desplegable, fes-hi clic i després fes clic a Insereix (tu) |
terme pral. | |
ca |
quan aparegui la fletxa desplegable, feu-hi clic i després feu clic a Insereix (vós) |
terme pral. | |
en |
when the drop-down arrow appears, click the arrow, and then click Insert |
|
3183 |
fraseologia |
ca |
quan crideu una de les plantilles, es crea un document nou basat en aquesta plantilla |
terme pral. | |
en |
when you call up one of the templates, a new document is created based on this template |
|
3184 |
fraseologia |
ca |
quan el programa arriba a un punt de ruptura, l'execució del programa s'interromp |
terme pral. | |
en |
when the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted |
|
3185 |
fraseologia |
ca |
quan el servei d'indexació està habilitat, els fitxers de l'ordinador s'indexen i es mantenen per tal de poder fer cerques més ràpides |
terme pral. | |
en |
when indexing service is enabled, the files on your computer are indexed and maintained so you can perform faster searches |
|
3186 |
fraseologia |
ca |
quan facis clic a Següent, se't pot demanar que introdueixis més informació (tu) |
terme pral. | |
ca |
quan feu clic a Següent, se us pot demanar que introduïu més informació (vós) |
terme pral. | |
en |
when you click Next, you may be asked to enter more information |
|
3187 |
fraseologia |
ca |
quan hagis acabat de redactar el document, fes clic a Següent (tu) |
terme pral. | |
ca |
quan hàgiu acabat de redactar el document, feu clic a Següent (vós) |
terme pral. | |
en |
when you have finished composing your document, click Next |
|
3188 |
fraseologia |
ca |
quan hagis acabat amb la previsualització del document, fes clic a Següent (tu) |
terme pral. | |
ca |
quan hàgiu acabat amb la previsualització del document, feu clic a Següent (vós) |
terme pral. | |
en |
when you have finished previewing your document, click Next |
|
3189 |
fraseologia |
ca |
quan poseu el cursor sobre la cel·la, es mostra informació més detallada |
terme pral. | |
en |
when you point to the cell you can see more detailed information |
|
3190 |
fraseologia |
ca |
quan trieu l'estil de línia de 0,05 punts la línia es mostra com un seguit de punts |
terme pral. | |
en |
the line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style |
|
3191 |
fraseologia |
ca |
quan un visitant passi per sobre de l'enllaç amb el ratolí, el botó canviarà de color, mostrarà una imatge o reproduirà un efecte sonor |
terme pral. | |
en |
when a visitor mouses over it, the button can change color, display a picture, or play a sound effect |
|
3192 |
fraseologia |
ca |
què passa si |
terme pral. | |
en |
what if |
|
3193 |
fraseologia |
ca |
què voleu fer? (vós) |
terme pral. | |
ca |
què vols fer? (tu) |
terme pral. | |
en |
what do you want to do? |
|
3194 |
fraseologia |
ca |
quin d'aquests productes voleu fer servir? (vós) |
terme pral. | |
ca |
quin d'aquests productes vols fer servir? (tu) |
terme pral. | |
en |
which one of these products do you want to use? |
|
3195 |
fraseologia |
ca |
rastreja els dependents |
terme pral. | |
en |
trace dependents |
|
3196 |
terminologia |
ca |
línia |
terme pral. | n f |
ca |
ratlla |
sin. compl. | n f |
en |
line |
| es |
línea |
|
3197 |
fraseologia |
ca |
reagrupa |
terme pral. | |
en |
regroup |
|
3198 |
fraseologia |
ca |
rebutja |
terme pral. | |
en |
decline |
|
3199 |
fraseologia |
ca |
rebutja el canvi |
terme pral. | |
en |
reject change |
|
3200 |
fraseologia |
ca |
rebutja tots els canvis del document |
terme pral. | |
en |
reject all changes in document |
|
3201 |
fraseologia |
ca |
recollida de dades |
terme pral. | |
en |
data collection |
|
3202 |
fraseologia |
ca |
recompte de pàgines |
terme pral. | |
en |
page count |
|
3203 |
fraseologia |
ca |
recompte de paraules |
terme pral. | |
en |
word count |
|
3204 |
fraseologia |
ca |
reconeixement de noms |
terme pral. | |
en |
name recognition |
|
3205 |
fraseologia |
ca |
recorda la contrasenya fins al final de la sessió |
terme pral. | |
en |
remember password till end of session |
|
3206 |
fraseologia |
ca |
recorda la selecció |
terme pral. | |
en |
remember selection |
|
3207 |
fraseologia |
ca |
recorda les dades credencials |
terme pral. | |
en |
remember credentials |
|
3208 |
fraseologia |
ca |
recorda que les contrasenyes diferencien entre majúscules i minúscules (tu) |
terme pral. | |
ca |
recordeu que les contrasenyes diferencien entre majúscules i minúscules (vós) |
terme pral. | |
en |
remember that passwords are case-sensitive |
|
3209 |
fraseologia |
ca |
recordeu-vos de crear una tasca d'impressió diferent per a cada fax |
terme pral. | |
en |
remember to create one separate print job for each fax |
|
3210 |
fraseologia |
ca |
recull dades per correu electrònic |
terme pral. | |
en |
collect data through e-mail |
|
3211 |
fraseologia |
ca |
recull el certificat |
terme pral. | |
en |
fetch certificate |
|
3212 |
fraseologia |
ca |
recupera els elements suprimits |
terme pral. | |
en |
recover deleted items |
|
3213 |
fraseologia |
ca |
recupera l'aplicació |
terme pral. | |
en |
recover application |
|
3214 |
fraseologia |
ca |
recupera les dades |
terme pral. | |
en |
recover data |
|
3215 |
fraseologia |
ca |
recursivitat |
terme pral. | |
en |
recurrence |
|
3216 |
fraseologia |
ca |
recursos d'equip |
terme pral. | |
en |
team resources |
|
3217 |
fraseologia |
ca |
recursos per a desenvolupadors |
terme pral. | |
en |
developer resources |
|
3218 |
fraseologia |
ca |
redacta el document (tu) |
terme pral. | |
ca |
redacteu el document (vós) |
terme pral. | |
en |
compose your document |
|
3219 |
fraseologia |
ca |
redimensionament automàtic del text |
terme pral. | |
en |
autofit text |
|
3220 |
fraseologia |
ca |
redimensioneu cada nota segons les vostres preferències |
terme pral. | |
en |
resize each note as you like |
|
3221 |
fraseologia |
ca |
redirecció de carpeta |
terme pral. | |
en |
folder redirection |
|
3222 |
fraseologia |
ca |
redueix l'àmbit de la cerca escollint una categoria específica (tu) |
terme pral. | |
ca |
reduïu l'àmbit de la cerca escollint una categoria específica (vós) |
terme pral. | |
en |
narrow your search scope by choosing a specific category |
|
3223 |
fraseologia |
ca |
redueix la font |
terme pral. | |
en |
shrink font |
|
3224 |
terminologia |
ca |
allunyar |
terme pral. | v tr |
ca |
reduir |
sin. compl. | v tr |
en |
zoom out, to |
| es |
alejar |
| fr |
zoomer arrière |
|
3225 |
fraseologia |
ca |
reduït -ïda |
terme pral. | |
en |
compact |
|
3226 |
fraseologia |
ca |
redueix la mida del missatge suprimint la informació de format (tu) |
terme pral. | |
ca |
reduïu la mida del missatge suprimint la informació de format (vós) |
terme pral. | |
en |
reduce the size of the message by removing formatting information |
|
3227 |
fraseologia |
ca |
reemplaça-ho tot |
terme pral. | |
en |
replace all |
|
3228 |
fraseologia |
ca |
reencamina les connexions |
terme pral. | |
en |
reroute connections |
|
3229 |
terminologia |
ca |
refer |
terme pral. | v tr |
en |
redo, to |
| es |
rehacer |
| fr |
rétablir |
|
3230 |
terminologia |
ca |
referència encreuada |
terme pral. | n f |
en |
cross-reference |
| es |
referencia cruzada |
| fr |
référence croisée |
|
3231 |
fraseologia |
ca |
referències a fitxers de text gestionats internament |
terme pral. | |
en |
references to internally-managed text files |
|
3232 |
fraseologia |
ca |
refés des del principi |
terme pral. | |
en |
redo from start |
|
3233 |
fraseologia |
ca |
refés les correccions automàtiques |
terme pral. | |
en |
redo automatic corrections |
|
3234 |
terminologia |
ca |
registre |
terme pral. | n m |
en |
record |
| es |
registro |
| fr |
enregistrement |
|
3235 |
fraseologia |
ca |
registre d'esdeveniments |
terme pral. | |
en |
event log |
|
3236 |
fraseologia |
ca |
registre de trucades telefòniques |
terme pral. | |
en |
phone call log |
|
3237 |
fraseologia |
ca |
registre de visualització del formulari |
terme pral. | |
en |
form view record |
|
3238 |
terminologia |
ca |
regle |
terme pral. | n m |
en |
ruler |
| es |
regla |
| fr |
règle |
|
3239 |
fraseologia |
ca |
regles de resolució bàsiques |
terme pral. | |
en |
basic resolution rules |
|
3240 |
terminologia |
ca |
reimpressió |
terme pral. | n f |
en |
reprinting |
| es |
reimpresión |
|
3241 |
fraseologia |
ca |
reinicia l'aplicació |
terme pral. | |
en |
restart application |
|
3242 |
fraseologia |
ca |
reinicialitza els canvis realitzats |
terme pral. | |
en |
reset changes made |
|
3243 |
fraseologia |
ca |
reinicialitza tots els salts de pàgina |
terme pral. | |
en |
reset all page breaks |
|
3244 |
terminologia |
ca |
reinicialitzar |
terme pral. | v tr |
ca |
restablir |
terme pral. | v tr |
ca |
restaurar |
terme pral. | v tr |
en |
reinitialize, to |
| en |
reset, to |
| en |
restore, to |
| es |
reinicializar |
| es |
restablecer |
| es |
restaurar |
| fr |
réinitialiser |
| fr |
restaurer |
| fr |
rétablir |
|
3245 |
terminologia |
ca |
reiniciar |
terme pral. | v tr |
ca |
arrencar de nou |
sin. compl. | v tr |
en |
reboot, to |
| en |
restart, to |
| es |
reiniciar |
| fr |
redémarrer |
|
3246 |
fraseologia |
ca |
reinicia totes les aplicacions perquè els canvis recents tinguin efecte (tu) |
terme pral. | |
ca |
reinicieu totes les aplicacions perquè els canvis recents tinguin efecte (vós) |
terme pral. | |
en |
please restart all applications for the recent changes to take effect |
|
3247 |
fraseologia |
ca |
reinstal·la el controlador de la impressora (tu) |
terme pral. | |
ca |
reinstal·leu el controlador de la impressora (vós) |
terme pral. | |
en |
reinstall the printer driver |
|
3248 |
fraseologia |
ca |
relacions entre tasques |
terme pral. | |
en |
task relationships |
|
3249 |
fraseologia |
ca |
relacions jeràrquiques |
terme pral. | |
en |
hierarchical relationships |
|
3250 |
terminologia |
ca |
enquadernació |
terme pral. | n f |
ca |
relligadura |
sin. compl. | n f |
en |
binding |
| es |
encuadernación |
|
3251 |
terminologia |
ca |
enquadernar |
terme pral. | v tr |
ca |
relligar |
sin. compl. | v tr |
en |
bind, to |
| es |
encuadernar |
|
3252 |
terminologia |
ca |
rendiment |
terme pral. | n m |
en |
performance |
| es |
rendimiento |
| fr |
performance |
|
3253 |
fraseologia |
ca |
renova-ho per telèfon |
terme pral. | |
en |
renew by using the telephone |
|
3254 |
fraseologia |
ca |
renovació de subscripció |
terme pral. | |
en |
subscription renewal |
|
3255 |
fraseologia |
ca |
repagina |
terme pral. | |
en |
repaginate |
|
3256 |
fraseologia |
ca |
repara la base de dades oberta |
terme pral. | |
en |
repair my open database |
|
3257 |
fraseologia |
ca |
repara o torna a instal·lar el producte per corregir el problema (tu) |
terme pral. | |
ca |
repareu o torneu a instal·lar el producte per corregir el problema (vós) |
terme pral. | |
en |
repairing or reinstalling the product may correct the problem |
|
3258 |
fraseologia |
ca |
repeteix els esdeveniments activats quan manteniu premut el ratolí en un control |
terme pral. | |
en |
repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control |
|
3259 |
fraseologia |
ca |
repeteix l'última ordre o acció |
terme pral. | |
en |
repeats your last command or action |
|
3260 |
fraseologia |
ca |
repeteix-ho indefinidament |
terme pral. | |
en |
loop forever |
|
3261 |
fraseologia |
ca |
repetiu els dos últims passos per a cada extrem de vora |
terme pral. | |
en |
repeat the last two steps for every border edge |
|
3262 |
fraseologia |
ca |
repetiu els passos de l'1 al 3 |
terme pral. | |
en |
repeat steps 1 to 3 |
|
3263 |
terminologia |
ca |
replegar |
terme pral. | v tr |
en |
collapse, to |
| es |
contraer |
| fr |
réduire |
|
3264 |
fraseologia |
ca |
repositori de documents gestionat |
terme pral. | |
en |
managed document repository |
|
3265 |
fraseologia |
ca |
reprèn l'enregistrament |
terme pral. | |
en |
resume recorder |
|
3266 |
fraseologia |
ca |
representant del servei d'atenció al client |
terme pral. | |
en |
customer service representative |
|
3267 |
terminologia |
ca |
reproducció |
terme pral. | n f |
en |
reproduction |
| es |
reproducción |
|
3268 |
fraseologia |
ca |
reproducció |
terme pral. | |
en |
replication |
|
3269 |
fraseologia |
ca |
reprodueix automàticament totes les presentacions en l'ordre especificat |
terme pral. | |
en |
play all presentations automatically in the specified order |
|
3270 |
fraseologia |
ca |
reprodueix des de l'inici |
terme pral. | |
en |
play from the beginning |
|
3271 |
fraseologia |
ca |
reprodueix la peça d'àudio |
terme pral. | |
en |
play audio track |
|
3272 |
fraseologia |
ca |
reprodueix un so a través de l'altaveu de l'ordinador |
terme pral. | |
en |
plays a tone through the computer's speaker |
|
3273 |
terminologia |
ca |
reproduir |
terme pral. | v tr |
en |
play, to |
| es |
reproducir |
| fr |
lire |
|
3274 |
fraseologia |
ca |
requisits del sistema de reconeixement de veu |
terme pral. | |
en |
speech recognition system requirements |
|
3275 |
fraseologia |
ca |
requisits per utilitzar eines de suport |
terme pral. | |
en |
requirements to use assistive tools |
|
3276 |
fraseologia |
ca |
resol conflictes |
terme pral. | |
en |
resolve conflicts |
|
3277 |
fraseologia |
ca |
respon a tothom |
terme pral. | |
en |
reply all |
|
3278 |
fraseologia |
ca |
responeu Sí per obrir el diàleg Combinació de correu |
terme pral. | |
en |
answer Yes to open the Mail Merge dialog |
|
3279 |
fraseologia |
ca |
restableix la configuració als valors per defecte |
terme pral. | |
en |
reset settings to the default configuration |
|
3280 |
fraseologia |
ca |
restaura els salts de línia |
terme pral. | |
en |
restore line breaks |
|
3281 |
fraseologia |
ca |
restaura la plantilla per defecte |
terme pral. | |
en |
reset default template |
|
3282 |
fraseologia |
ca |
restaura la connexió de la xarxa o substitueix el disquet (tu) |
terme pral. | |
ca |
restaureu la connexió de la xarxa o substituïu el disquet (vós) |
terme pral. | |
en |
please restore the network connection or replace the floppy disk |
|
3283 |
fraseologia |
ca |
restriccions |
terme pral. | |
en |
constraints |
|
3284 |
fraseologia |
ca |
restriccions d'importació de documents |
terme pral. | |
en |
document import restrictions |
|
3285 |
terminologia |
ca |
refinar |
terme pral. | v tr |
ca |
restringir |
terme pral. | v tr |
en |
refine, to |
| es |
refinar |
| es |
restringir |
| fr |
affiner |
|
3286 |
fraseologia |
ca |
resultat de l'exportació HTML |
terme pral. | |
en |
result of the HTML export |
|
3287 |
fraseologia |
ca |
resum del lloc |
terme pral. | |
en |
site summary |
|
3288 |
fraseologia |
ca |
retalla o restaura parts d'una imatge |
terme pral. | |
en |
trims or restores portions of a picture |
|
3289 |
terminologia |
ca |
retallar |
terme pral. | v tr |
en |
cut, to |
| es |
cortar |
| fr |
couper |
|
3290 |
fraseologia |
ca |
retira el permís |
terme pral. | |
en |
withdraw the permission |
|
3291 |
terminologia |
ca |
retoc |
terme pral. | n m |
en |
retouching |
| es |
retoque |
|
3292 |
terminologia |
ca |
tecla d'introducció |
terme pral. | n f |
ca |
tecla de retorn |
terme pral. | n f |
ca |
Intro |
sin. compl. | |
ca |
Retorn |
sin. compl. | |
en |
carriage return key |
| en |
Enter |
| en |
enter key |
| en |
Intro |
| en |
intro key |
| en |
Return |
| en |
return key |
| es |
Entrar |
| es |
Intro |
| es |
Retorno |
| es |
tecla de entrada |
| es |
tecla de retorno |
| es |
tecla de retorno de carro |
| fr |
Entrée |
| fr |
touche d'entrée |
| fr |
touche de retour |
|
3293 |
fraseologia |
ca |
retorna el color, la brillantor i el contrast a la configuració original |
terme pral. | |
en |
returns the color, brightness, and contrast to the original settings |
|
3294 |
fraseologia |
ca |
retoromànic |
terme pral. | |
en |
Rhaeto-Romanic |
|
3295 |
fraseologia |
ca |
reunió en línia |
terme pral. | |
en |
online meeting |
|
3296 |
fraseologia |
ca |
revers del full |
terme pral. | |
en |
back of the sheet |
|
3297 |
fraseologia |
ca |
revisa l'ortografia i la gramàtica |
terme pral. | |
en |
check spelling and grammar |
|
3298 |
fraseologia |
ca |
revisa el document adjunt (tu) |
terme pral. | |
ca |
reviseu el document adjunt (vós) |
terme pral. | |
en |
please review the attached document |
|
3299 |
fraseologia |
ca |
revisió de documents |
terme pral. | |
en |
document review |
|
3300 |
fraseologia |
ca |
revisor -a |
terme pral. | |
en |
reviewer |
|
3301 |
terminologia |
ca |
revista |
terme pral. | n f |
en |
magazine |
| en |
review |
| es |
revista |
|
3302 |
fraseologia |
ca |
recursos humans |
terme pral. | |
ca |
RH |
sigla | |
en |
human resources |
| en |
HR |
|
3303 |
terminologia |
ca |
rodona |
terme pral. | n f |
en |
Roman |
| es |
redonda |
|
3304 |
fraseologia |
ca |
romanès |
terme pral. | |
en |
Romanian |
|
3305 |
terminologia |
ca |
RSS |
terme pral. | n m/f |
en |
RSS |
| es |
RSS |
| fr |
RSS |
|
3306 |
terminologia |
ca |
RTF |
terme pral. | n m |
en |
RTF |
| es |
RTF |
| fr |
RTF |
|
3307 |
fraseologia |
ca |
rus |
terme pral. | |
en |
Russian |
|
3308 |
fraseologia |
ca |
rutina de gestió d'errors local |
terme pral. | |
en |
local error-handling routine |
|
3309 |
fraseologia |
ca |
s'afegirà un botó de fletxa a la part superior de cada columna |
terme pral. | |
en |
an arrow button is added to the head of each column |
|
3310 |
fraseologia |
ca |
s'ampliarà el diàleg |
terme pral. | |
en |
the dialog will be extended |
|
3311 |
fraseologia |
ca |
s'amplien els espais entre paraules |
terme pral. | |
en |
the spaces between words are stretched |
|
3312 |
fraseologia |
ca |
s'arrodoneixen les cantonades tant com sigui possible |
terme pral. | |
en |
corners are rounded as much as possible |
|
3313 |
fraseologia |
ca |
s'autoritza l'ús d'aquest producte a... |
terme pral. | |
en |
this product is licensed to... |
|
3314 |
fraseologia |
ca |
s'està aturant la cerca en curs |
terme pral. | |
en |
stopping search in progress |
|
3315 |
fraseologia |
ca |
s'està baixant des del lloc |
terme pral. | |
en |
downloading from site |
|
3316 |
fraseologia |
ca |
s'està cancel·lant la instal·lació |
terme pral. | |
en |
canceling install |
|
3317 |
fraseologia |
ca |
s'està cercant |
terme pral. | |
en |
searching |
|
3318 |
fraseologia |
ca |
s'està cercant el lloc |
terme pral. | |
en |
finding site |
|
3319 |
fraseologia |
ca |
s'està comprovant l'estat del problema |
terme pral. | |
en |
checking for status of this problem |
|
3320 |
fraseologia |
ca |
s'està connectant amb el lloc |
terme pral. | |
en |
connecting to site |
|
3321 |
fraseologia |
ca |
s'està connectant amb el servidor |
terme pral. | |
en |
connecting to server |
|
3322 |
fraseologia |
ca |
s'està desfent la instal·lació |
terme pral. | |
en |
rolling back installation |
|
3323 |
fraseologia |
ca |
s'està esperant la confirmació del servidor |
terme pral. | |
en |
waiting for confirmation from the server |
|
3324 |
fraseologia |
ca |
s'està esperant la resposta |
terme pral. | |
en |
waiting for reply |
|
3325 |
fraseologia |
ca |
s'està establint la comunicació amb el servidor |
terme pral. | |
en |
communicating with server |
|
3326 |
fraseologia |
ca |
s'està explorant la unitat |
terme pral. | |
en |
scanning drive |
|
3327 |
fraseologia |
ca |
s'està finalitzant |
terme pral. | |
en |
ending |
|
3328 |
fraseologia |
ca |
s'està instal·lant el component |
terme pral. | |
en |
installing component |
|
3329 |
fraseologia |
ca |
s'està obtenint la informació de l'administrador |
terme pral. | |
en |
getting manager information |
|
3330 |
fraseologia |
ca |
s'està preparant la gravació del CD |
terme pral. | |
en |
preparing to burn the CD |
|
3331 |
fraseologia |
ca |
s'està preparant la instal·lació |
terme pral. | |
en |
preparing to install |
|
3332 |
fraseologia |
ca |
s'està preparant la previsualització de la pàgina web |
terme pral. | |
en |
preparing for Web page preview |
|
3333 |
fraseologia |
ca |
s'està recuperant |
terme pral. | |
en |
recovering |
|
3334 |
fraseologia |
ca |
s'està redirigint al lloc |
terme pral. | |
en |
redirecting to site |
|
3335 |
fraseologia |
ca |
s'està reiniciant |
terme pral. | |
en |
restarting |
|
3336 |
fraseologia |
ca |
s'està reparant el document |
terme pral. | |
en |
repairing document |
|
3337 |
fraseologia |
ca |
s'està restaurant la configuració |
terme pral. | |
en |
restoring settings |
|
3338 |
fraseologia |
ca |
s'està transferint l'informe |
terme pral. | |
en |
transferring report |
|
3339 |
fraseologia |
ca |
s'està verificant la informació d'inici de sessió |
terme pral. | |
en |
verifying your logon information |
|
3340 |
fraseologia |
ca |
s'establirà el tipus de fitxer en funció de la vostra elecció |
terme pral. | |
en |
the file type will be set according to your choice |
|
3341 |
fraseologia |
ca |
s'estan comprovant les actualitzacions d'aquest fitxer |
terme pral. | |
en |
checking for updates of this file |
|
3342 |
fraseologia |
ca |
s'estan comprovant les propietats del document |
terme pral. | |
en |
verifying document properties |
|
3343 |
fraseologia |
ca |
s'estan copiant els fitxers a la carpeta |
terme pral. | |
en |
copying files to folder |
|
3344 |
fraseologia |
ca |
s'estan obtenint dades de la memòria cau |
terme pral. | |
en |
getting data from cache |
|
3345 |
fraseologia |
ca |
s'estan optimitzant els executables |
terme pral. | |
en |
optimizing executables |
|
3346 |
fraseologia |
ca |
s'estan preparant els documents per a la previsualització |
terme pral. | |
en |
preparing documents to preview |
|
3347 |
fraseologia |
ca |
s'estan preparant els fitxers de dades que es copiaran |
terme pral. | |
en |
preparing the data files to be copied |
|
3348 |
fraseologia |
ca |
s'estan recuperant les carpetes |
terme pral. | |
en |
retrieving folders |
|
3349 |
fraseologia |
ca |
s'estan recuperant les metadades de l'índex |
terme pral. | |
en |
index metadata is being recovered |
|
3350 |
fraseologia |
ca |
s'estan transferint els canvis al servidor |
terme pral. | |
en |
transferring your changes to the server |
|
3351 |
fraseologia |
ca |
s'ha activat l'àncora de l'objecte |
terme pral. | |
en |
the anchor of the object is activated |
|
3352 |
fraseologia |
ca |
s'ha aturat la creació de l'informe perquè l'usuari l'ha cancel·lada |
terme pral. | |
en |
reporting stopped on user cancel |
|
3353 |
fraseologia |
ca |
s'ha completat l'informe |
terme pral. | |
en |
reporting completed |
|
3354 |
fraseologia |
ca |
s'ha definit un o més marges fora de l'àrea imprimible de la pàgina |
terme pral. | |
en |
one or more margins are set outside the printable area of the page |
|
3355 |
fraseologia |
ca |
s'ha deixat anar la tecla |
terme pral. | |
en |
key released |
|
3356 |
fraseologia |
ca |
s'ha detectat un virus |
terme pral. | |
en |
a virus was detected |
|
3357 |
fraseologia |
ca |
s'ha encallat el paper |
terme pral. | |
en |
paper jam |
|
3358 |
fraseologia |
ca |
s'ha mogut el ratolí mentre es premia la tecla |
terme pral. | |
en |
mouse moved while key pressed |
|
3359 |
fraseologia |
ca |
s'ha perdut la connexió de xarxa |
terme pral. | |
en |
the network connection has been lost |
|
3360 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error d'autenticació |
terme pral. | |
en |
an authentication error occurred |
|
3361 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error de comunicació |
terme pral. | |
en |
a communication error has occurred |
|
3362 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error desconegut en penjar aquest fitxer |
terme pral. | |
en |
there was an unknown error uploading this document |
|
3363 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error durant la importació d'aquest fitxer |
terme pral. | |
en |
an error occurred while importing this file |
|
3364 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error en accedir a les dades protegides |
terme pral. | |
en |
error accessing secured data |
|
3365 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error en adquirir la imatge |
terme pral. | |
en |
an error occurred while acquiring the image |
|
3366 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error en carregar la DLL |
terme pral. | |
en |
error in loading DLL |
|
3367 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error en configurar la pàgina inicial |
terme pral. | |
en |
an error occurred while setting the start page |
|
3368 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error en definir la pàgina de cerca |
terme pral. | |
en |
an error occurred while setting the search page |
|
3369 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error en iniciar el navegador |
terme pral. | |
en |
error launching browser |
|
3370 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error en intentar crear el fitxer |
terme pral. | |
en |
an error occurred while trying to create the file |
|
3371 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error en la importació |
terme pral. | |
en |
import failed |
|
3372 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error en navegar pels fitxers |
terme pral. | |
en |
an error occurred while browsing files |
|
3373 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error en temps d'execució durant la càrrega del complement |
terme pral. | |
en |
a runtime error occurred during the loading of the add-in |
|
3374 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error en verificar la signatura |
terme pral. | |
en |
an error occurred while verifying signature |
|
3375 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error inesperat |
terme pral. | |
en |
an unexpected error occurred |
|
3376 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error intern mentre es cercava |
terme pral. | |
en |
an internal error occurred while searching |
|
3377 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un error mentre es processava la sol·licitud |
terme pral. | |
en |
an error occurred while processing your request |
|
3378 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït un problema de seguretat |
terme pral. | |
en |
a security problem has occurred |
|
3379 |
fraseologia |
ca |
s'ha produït una fallada general del sistema de correu electrònic |
terme pral. | |
en |
there was a general failure with the e-mail system |
|
3380 |
fraseologia |
ca |
s'ha reintegrat l'import |
terme pral. | |
en |
refund has been issued |
|
3381 |
fraseologia |
ca |
s'ha resolt el problema |
terme pral. | |
en |
the problem has been fixed |
|
3382 |
fraseologia |
ca |
s'ha solucionat el problema |
terme pral. | |
en |
the problem has been corrected |
|
3383 |
fraseologia |
ca |
s'ha suprimit l'espai en blanc inicial |
terme pral. | |
en |
removed leading whitespace |
|
3384 |
fraseologia |
ca |
s'ha trobat un lloc web |
terme pral. | |
en |
Web site found |
|
3385 |
fraseologia |
ca |
s'han d'assignar els mateixos noms d'impressora per a tots els usuaris |
terme pral. | |
en |
printer names must be assigned the same for all users |
|
3386 |
fraseologia |
ca |
s'han d'especificar tres punts per a un segment de corba automàtica |
terme pral. | |
en |
three points must be specified for a corner curve segment |
|
3387 |
fraseologia |
ca |
s'han fet alguns canvis que afecten la plantilla global |
terme pral. | |
en |
changes have been made that affect the global template |
|
3388 |
fraseologia |
ca |
s'han produït errors inesperats en un programari que has fet servir fa poc (tu) |
terme pral. | |
ca |
s'han produït errors inesperats en un programari que heu fet servir fa poc (vós) |
terme pral. | |
en |
some unexpected errors have happened to software you recently used |
|
3389 |
fraseologia |
ca |
s'han substituït les cometes rectes per cometes corbades |
terme pral. | |
en |
replaced straight quote with smart quote |
|
3390 |
fraseologia |
ca |
s'han trobat elements no vàlids a la sol·licitud de consulta |
terme pral. | |
en |
invalid elements found in query request |
|
3391 |
fraseologia |
ca |
s'imprimirà l'estil més semblant |
terme pral. | |
en |
the closest matching style will be printed |
|
3392 |
fraseologia |
ca |
s'inclouran els fitxers següents |
terme pral. | |
en |
the following files will be included |
|
3393 |
fraseologia |
ca |
s'insereix l'enllaç en forma de text |
terme pral. | |
en |
the hyperlink is inserted as text |
|
3394 |
fraseologia |
ca |
s'inseriran tots els registres seleccionats |
terme pral. | |
en |
all currently selected records will be inserted |
|
3395 |
fraseologia |
ca |
s'obre amb... |
terme pral. | |
en |
open with... |
|
3396 |
fraseologia |
ca |
s'obre la finestra del programa de gestió d'impressores spadmin |
terme pral. | |
en |
the window of the printer administration program spadmin appears |
|
3397 |
fraseologia |
ca |
s'obrirà el vostre navegador d'internet i mostrarà l'adreça web de destinació |
terme pral. | |
en |
your web browser opens with the requested web address |
|
3398 |
fraseologia |
ca |
s'obrirà un diàleg on l'usuari pot escollir habilitar o inhabilitar l'opció de compartir |
terme pral. | |
en |
a dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing |
|
3399 |
fraseologia |
ca |
s'oferirà el nom complet en forma de consell |
terme pral. | |
en |
you will see the entire name as a tip |
|
3400 |
fraseologia |
ca |
s'ometran els registres que tinguin un nombre de camps incorrecte |
terme pral. | |
en |
records with an incorrect number of fields will be skipped |
|
3401 |
fraseologia |
ca |
s'utilitza la configuració local per als separadors decimals i per als símbols de moneda |
terme pral. | |
en |
the locale settings are used for decimal separators and currency symbols |
|
3402 |
fraseologia |
ca |
s'utilitza una barra inclinada com a separador de camins |
terme pral. | |
en |
a slash is used as a path separator |
|
3403 |
fraseologia |
ca |
s'utilitzarà la unitat per defecte definida per al tipus de document actiu |
terme pral. | |
en |
the default unit defined for the active document type will be used |
|
3404 |
terminologia |
ca |
sagnar |
terme pral. | v tr |
en |
indent, to |
| es |
sangrar |
|
3405 |
terminologia |
ca |
sagnat |
terme pral. | n m |
en |
indention |
| es |
sangría |
|
3406 |
fraseologia |
ca |
salt de columna |
terme pral. | |
en |
column break |
|
3407 |
fraseologia |
ca |
salt de línia |
terme pral. | |
en |
line break |
|
3408 |
terminologia |
ca |
salt de pàgina |
terme pral. | n m |
en |
page break |
| es |
salto de página |
| fr |
saut de page |
|
3409 |
fraseologia |
ca |
lapó |
terme pral. | |
ca |
sami |
terme pral. | |
en |
Sami |
|
3410 |
fraseologia |
ca |
sànscrit |
terme pral. | |
en |
Sanskrit |
|
3411 |
fraseologia |
ca |
se t'ha concedit accés al lloc com a membre del grup de llocs (tu) |
terme pral. | |
ca |
se us ha concedit accés al lloc com a membre del grup de llocs (vós) |
terme pral. | |
en |
you have been granted access to the site as a member of the site group |
|
3412 |
fraseologia |
ca |
segons els nostres registres |
terme pral. | |
en |
according to our records |
|
3413 |
fraseologia |
ca |
segons la configuració del gestor de finestres del vostre sistema... |
terme pral. | |
en |
depending on your system's window manager settings... |
|
3414 |
fraseologia |
ca |
segueix les instruccions de l'auxiliar (tu) |
terme pral. | |
ca |
seguiu les instruccions de l'auxiliar (vós) |
terme pral. | |
en |
follow the instructions in the wizard |
|
3415 |
fraseologia |
ca |
seguiment de canvis |
terme pral. | |
en |
track changes |
|
3416 |
fraseologia |
ca |
control de canvis |
terme pral. | |
ca |
seguiment de canvis |
terme pral. | |
en |
track changes |
|
3417 |
fraseologia |
ca |
seguiment de costos |
terme pral. | |
en |
cost tracking |
|
3418 |
fraseologia |
ca |
seguiment del marcatge |
terme pral. | |
en |
track markup |
|
3419 |
fraseologia |
ca |
seguiu els passos següents |
terme pral. | |
en |
perform the following steps |
|
3420 |
fraseologia |
ca |
segueix els passos següents (tu) |
terme pral. | |
ca |
seguiu els passos següents (vós) |
terme pral. | |
en |
please do the following |
|
3421 |
fraseologia |
ca |
selecciona aquesta opció per iniciar una sessió en aquest ordinador temporalment com un altre usuari (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu aquesta opció per iniciar una sessió en aquest ordinador temporalment com un altre usuari (vós) |
terme pral. | |
en |
select this option to temporarily log on to this computer as another user |
|
3422 |
fraseologia |
ca |
selecciona aquesta opció si no vols introduir una contrasenya la propera vegada que et connectis (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu aquesta opció si no voleu introduir una contrasenya la propera vegada que us connecteu (vós) |
terme pral. | |
en |
select this option if you don't want to enter a password the next time you connect |
|
3423 |
fraseologia |
ca |
selecciona el fons |
terme pral. | |
en |
select background |
|
3424 |
fraseologia |
ca |
selecciona el format de l'objecte |
terme pral. | |
en |
pick up object format |
|
3425 |
fraseologia |
ca |
selecciona el so |
terme pral. | |
en |
select sound |
|
3426 |
fraseologia |
ca |
selecciona els camps que vols recuperar (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu els camps que voleu recuperar (vós) |
terme pral. | |
en |
select the fields that you want to retrieve |
|
3427 |
fraseologia |
ca |
selecciona els membres per afegir-los |
terme pral. | |
en |
select members to add |
|
3428 |
fraseologia |
ca |
selecciona la base de dades que conté les dades que vols (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu la base de dades que conté les dades que voleu (vós) |
terme pral. | |
en |
select the database which contains the data you want |
|
3429 |
fraseologia |
ca |
selecciona la imatge |
terme pral. | |
en |
select picture |
|
3430 |
fraseologia |
ca |
selecciona la pel·lícula |
terme pral. | |
en |
select movie |
|
3431 |
fraseologia |
ca |
selecciona la textura |
terme pral. | |
en |
select texture |
|
3432 |
fraseologia |
ca |
selecciona les cel·les visibles |
terme pral. | |
en |
select visible cells |
|
3433 |
fraseologia |
ca |
selecciona les opcions de seguretat (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu les opcions de seguretat (vós) |
terme pral. | |
en |
select your security options |
|
3434 |
fraseologia |
ca |
selecciona on vols desar aquest fitxer (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu on voleu desar aquest fitxer (vós) |
terme pral. | |
en |
select where to place the file |
|
3435 |
fraseologia |
ca |
selecciona tots els gràfics a la finestra activa |
terme pral. | |
en |
selects all graphics in the active window |
|
3436 |
fraseologia |
ca |
selecciona tots els nodes d'una branca |
terme pral. | |
en |
select all nodes of a branch |
|
3437 |
fraseologia |
ca |
selecciona tots els nodes del mateix nivell |
terme pral. | |
en |
select all nodes of the same level |
|
3438 |
fraseologia |
ca |
selecciona tots els objectes de dibuix |
terme pral. | |
en |
select all drawing objects |
|
3439 |
fraseologia |
ca |
selecciona un grup de llocs i fes clic a D'acord (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu un grup de llocs i feu clic a D'acord (vós) |
terme pral. | |
en |
select a site group and click OK |
|
3440 |
fraseologia |
ca |
selecciona un objecte en aquesta base de dades (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu un objecte en aquesta base de dades (vós) |
terme pral. | |
en |
select an object in this database |
|
3441 |
fraseologia |
ca |
selecciona una adreça d'interès a la pàgina web (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu una adreça d'interès a la pàgina web (vós) |
terme pral. | |
en |
select a bookmark in the Web page |
|
3442 |
fraseologia |
ca |
selecciona una carpeta per veure'n el contingut (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu una carpeta per veure'n el contingut (vós) |
terme pral. | |
en |
select a folder to display contents |
|
3443 |
fraseologia |
ca |
selecciona una visualització en aquest projecte (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu una visualització en aquest projecte (vós) |
terme pral. | |
en |
select a view in this project |
|
3444 |
fraseologia |
ca |
selecciona-ho tot |
terme pral. | |
en |
select all |
|
3445 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu diversos objectes per alinear-los entre si |
terme pral. | |
en |
select multiple objects to align them relative to each other |
|
3446 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu el caràcter de la cel·la que voleu convertir en superíndex o subíndex |
terme pral. | |
en |
in the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript |
|
3447 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu el fitxer d'origen en el quadre inferior del navegador |
terme pral. | |
en |
in the lower box of the navigator select the source file |
|
3448 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu el fitxer de text que conté el codi font i feu clic a D'acord |
terme pral. | |
en |
select the text file containing the source code and click OK |
|
3449 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu el format apropiat |
terme pral. | |
en |
select the proper format |
|
3450 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu el mòdul o el diàleg que voleu suprimir de la llista |
terme pral. | |
en |
select the module or dialog to be deleted from the list |
|
3451 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu el mòdul que voleu exportar com a text des del catàleg d'objectes |
terme pral. | |
en |
select the module that you want to export as text from the object catalog |
|
3452 |
fraseologia |
ca |
selecciona el país on es farà servir el producte (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu el país on es farà servir el producte (vós) |
terme pral. | |
en |
select the country where this product will be used |
|
3453 |
fraseologia |
ca |
selecciona el servidor al qual et vols connectar (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu el servidor al qual us voleu connectar (vós) |
terme pral. | |
en |
select the server you want to connect to |
|
3454 |
fraseologia |
ca |
selecciona el text a què vols atorgar format (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu el text a què voleu atorgar format (vós) |
terme pral. | |
en |
select the text you want to format |
|
3455 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu el text que vulgueu formatar |
terme pral. | |
en |
select the text you want to format |
|
3456 |
fraseologia |
ca |
selecciona el tipus de document (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu el tipus de document (vós) |
terme pral. | |
en |
select document type |
|
3457 |
fraseologia |
ca |
selecciona els destinataris (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu els destinataris (vós) |
terme pral. | |
en |
select recipients |
|
3458 |
fraseologia |
ca |
selecciona els directoris dels quals vols que la col·lecció importi el contingut nou (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu els directoris dels quals voleu que la col·lecció importi el contingut nou (vós) |
terme pral. | |
en |
select directories you wish the collection to import new content from |
|
3459 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu l'acció que tindrà lloc quan es produeixi un error |
terme pral. | |
en |
select the action to be carried out in the event of an error |
|
3460 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu l'alçada òptima de la fila fent doble clic al separador de sota la fila |
terme pral. | |
en |
select the optimal row height by double-clicking the separator below the row |
|
3461 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu l'esdeveniment que conté l'assignació que cal suprimir de la llista Esdeveniment |
terme pral. | |
en |
select the event that contains the assignment to be removed from the Event list |
|
3462 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu l'interval amb el ratolí |
terme pral. | |
en |
select the range with the mouse |
|
3463 |
fraseologia |
ca |
selecciona la codificació que permet llegir el document (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu la codificació que permet llegir el document (vós) |
terme pral. | |
en |
select the encoding that makes your document readable |
|
3464 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu la font que cal utilitzar per mostrar el contingut del control actual |
terme pral. | |
en |
select the font to be used for displaying the contents of the current control |
|
3465 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu la macro que s'assignarà a l'esdeveniment seleccionat |
terme pral. | |
en |
select the macro to be assigned to the selected event |
|
3466 |
fraseologia |
ca |
selecciona la moneda que vulguis fer servir (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu la moneda que vulgueu fer servir (vós) |
terme pral. | |
en |
select the currency you would like to use |
|
3467 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu la posició per a la llegenda |
terme pral. | |
en |
select the position for the legend |
|
3468 |
fraseologia |
ca |
selecciona la ubicació (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu la ubicació (vós) |
terme pral. | |
en |
select your location |
|
3469 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu les cel·les que rebran aquesta mateixa formatació |
terme pral. | |
en |
select the cells that are to receive this same formatting |
|
3470 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu les cel·les, incloses les capçaleres de columna i de fila, que vulgueu formatar |
terme pral. | |
en |
select the cells, including the column and row headers, that you want to format |
|
3471 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu Llista per introduir una llista d'entrades vàlides |
terme pral. | |
en |
select List to enter a list of valid entries |
|
3472 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu o introduïu la mida desitjada en punts (pt) |
terme pral. | |
en |
select or type in the desired point (pt) size |
|
3473 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu on voleu afegir la biblioteca a la llista Ubicació |
terme pral. | |
en |
select to where you want to append the library in the Location list |
|
3474 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu Reanomena i escriviu el nom nou |
terme pral. | |
en |
choose Rename and type in the new name |
|
3475 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu Sí per incloure el control actual a la sortida d'impressió d'un document |
terme pral. | |
en |
select Yes to include the current control in a document's printout |
|
3476 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu si voleu que l'assignació sigui vàlida globalment o que sigui vàlida només al document actual |
terme pral. | |
en |
select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document |
|
3477 |
fraseologia |
ca |
selecciona un element d'aquest projecte (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu un element d'aquest projecte (vós) |
terme pral. | |
en |
select an item in this project |
|
3478 |
fraseologia |
ca |
selecciona un format compatible (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu un format compatible (vós) |
terme pral. | |
en |
please select a supported format |
|
3479 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu un mapa de bits com a textura per a les barres seleccionades |
terme pral. | |
en |
select a bitmap as a texture for the currently selected bars |
|
3480 |
fraseologia |
ca |
selecciona un sol objecte no agrupat (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu un sol objecte no agrupat (vós) |
terme pral. | |
en |
select a single non-grouped object |
|
3481 |
fraseologia |
ca |
selecciona un tipus de targeta de crèdit (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu un tipus de targeta de crèdit (vós) |
terme pral. | |
en |
please select a credit card type |
|
3482 |
fraseologia |
ca |
selecciona una altra ubicació (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu una altra ubicació (vós) |
terme pral. | |
en |
select another location |
|
3483 |
fraseologia |
ca |
selecciona una aplicació existent (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu una aplicació existent (vós) |
terme pral. | |
en |
select an existing application |
|
3484 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu una biblioteca de la llista Biblioteques a l'esquerra de la barra d'eines per carregar la biblioteca a l'editor |
terme pral. | |
en |
select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor |
|
3485 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu una de les diferents opcions per ordenar els registres de dades |
terme pral. | |
en |
select from several given choices to arrange the data records |
|
3486 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu una de les opcions d'ordenació |
terme pral. | |
en |
choose one of the arrange options |
|
3487 |
fraseologia |
ca |
selecciona una icona per veure'n una previsualització (tu) |
terme pral. | |
ca |
seleccioneu una icona per veure'n una previsualització (vós) |
terme pral. | |
en |
select an icon to see a preview |
|
3488 |
fraseologia |
ca |
seleccioneu una impressora al quadre de llista Impressores instal·lades |
terme pral. | |
en |
select a printer from the Installed printers list box |
|
3489 |
fraseologia |
ca |
selector |
terme pral. | |
en |
selector |
|
3490 |
fraseologia |
ca |
selector de camps |
terme pral. | |
en |
field chooser |
|
3491 |
fraseologia |
ca |
sense classificar |
terme pral. | |
en |
unclassified |
|
3492 |
fraseologia |
ca |
sense format |
terme pral. | |
en |
no format |
|
3493 |
fraseologia |
ca |
sense macros |
terme pral. | |
en |
macro-free |
|
3494 |
fraseologia |
ca |
sense paper |
terme pral. | |
en |
paper out |
|
3495 |
fraseologia |
ca |
sense vores |
terme pral. | |
en |
no borders |
|
3496 |
fraseologia |
ca |
sensibilitat |
terme pral. | |
en |
sensitivity |
|
3497 |
fraseologia |
ca |
sentit antihorari |
terme pral. | |
en |
counterclockwise |
|
3498 |
fraseologia |
ca |
sentit horari |
terme pral. | |
en |
clockwise |
|
3499 |
fraseologia |
ca |
separa els noms amb un punt i coma (tu) |
terme pral. | |
ca |
separeu els noms amb un punt i coma (vós) |
terme pral. | |
en |
separate names with a semicolon |
|
3500 |
fraseologia |
ca |
separador |
terme pral. | |
en |
separator |
|
3501 |
fraseologia |
ca |
separador de milers |
terme pral. | |
en |
thousands separator |
|
3502 |
fraseologia |
ca |
seqüència de bytes |
terme pral. | |
en |
byte sequence |
|
3503 |
fraseologia |
ca |
serbi |
terme pral. | |
en |
Serbian |
|
3504 |
fraseologia |
ca |
servei de gestió de directoris |
terme pral. | |
en |
directory management service |
|
3505 |
fraseologia |
ca |
servei de recuperació de dades |
terme pral. | |
en |
data retrieval service |
|
3506 |
fraseologia |
ca |
servei web |
terme pral. | |
en |
Web service |
|
3507 |
fraseologia |
ca |
serveis basats en la ubicació |
terme pral. | |
en |
location based services |
|
3508 |
fraseologia |
ca |
serveis d'allotjament web |
terme pral. | |
en |
Web hosting services |
|
3509 |
fraseologia |
ca |
servidor d'aplicacions |
terme pral. | |
en |
application server |
|
3510 |
fraseologia |
ca |
sessió de sincronització |
terme pral. | |
en |
synchronization session |
|
3511 |
fraseologia |
ca |
setmana laboral |
terme pral. | |
en |
work week |
|
3512 |
fraseologia |
ca |
si aquesta pàgina s'ha carregat amb la codificació incorrecta, canvia a la visualització de disseny (tu) |
terme pral. | |
ca |
si aquesta pàgina s'ha carregat amb la codificació incorrecta, canvieu a la visualització de disseny (vós) |
terme pral. | |
en |
if this page was loaded with the wrong encoding, switch to design view |
|
3513 |
fraseologia |
ca |
si assigneu un valor de coma flotant a una variable d'enter, els llocs decimals s'arrodoneixen a l'enter següent |
terme pral. | |
en |
if you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer |
|
3514 |
fraseologia |
ca |
si cal, buideu el quadre de text Cerca |
terme pral. | |
en |
clear the Search for text box if necessary |
|
3515 |
fraseologia |
ca |
si cal, després de desar, desactiveu la casella de selecció Fórmules |
terme pral. | |
en |
if necessary, after you have saved, clear the Formulas check box |
|
3516 |
fraseologia |
ca |
si cancel·les l'operació mentre encara s'estan copiant els fitxers, el CD pot quedar inutilitzable (tu) |
terme pral. | |
ca |
si cancel·leu l'operació mentre encara s'estan copiant els fitxers, el CD pot quedar inutilitzable (vós) |
terme pral. | |
en |
if you cancel while the files are still copying, the CD may be unusable |
|
3517 |
fraseologia |
ca |
si canvies una extensió de nom de fitxer, pot ser que el fitxer quedi inservible (tu) |
terme pral. | |
ca |
si canvieu una extensió de nom de fitxer, pot ser que el fitxer quedi inservible (vós) |
terme pral. | |
en |
if you change a file name extension, the file may become unusable |
|
3518 |
fraseologia |
ca |
si continues, poden sorgir errors greus (tu) |
terme pral. | |
ca |
si continueu, poden sorgir errors greus (vós) |
terme pral. | |
en |
continuing can cause severe errors |
|
3519 |
fraseologia |
ca |
si creieu que heu rebut aquest missatge per error... (vós) |
terme pral. | |
ca |
si creus que has rebut aquest missatge per error... (tu) |
terme pral. | |
en |
if you feel you've received this message in error... |
|
3520 |
fraseologia |
ca |
si definiu aquesta propietat en cert es desen automàticament els canvis quan s'interromp l'edició |
terme pral. | |
en |
setting this property to true causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted |
|
3521 |
fraseologia |
ca |
si deixeu anar el botó… |
terme pral. | |
en |
if the button is dropped… |
|
3522 |
fraseologia |
ca |
si deixeu el ratolí sobre una variable predefinida a l'Editor durant l'execució… |
terme pral. | |
en |
if you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time… |
|
3523 |
fraseologia |
ca |
si deses aquest document amb el nom original, se sobreescriuran els canvis fets en l'altra sessió (tu) |
terme pral. | |
ca |
si deseu aquest document amb el nom original, se sobreescriuran els canvis fets en l'altra sessió (vós) |
terme pral. | |
en |
if you save this document with the original name, you will overwrite any changes made in the other session |
|
3524 |
fraseologia |
ca |
si deses el document en un altre format, es perdrà la protecció (tu) |
terme pral. | |
ca |
si deseu el document en un altre format, es perdrà la protecció (vós) |
terme pral. | |
en |
saving this document in another format will result in the loss of this protection |
|
3525 |
fraseologia |
ca |
si el camí no s'ha especificat, el directori es crea al directori actual |
terme pral. | |
en |
if the path is not determined, the directory is created in the current directory |
|
3526 |
fraseologia |
ca |
si el codi nou apareix a la llista després de fer clic a la icona Afegeix, aquesta entrada serà vàlida |
terme pral. | |
en |
if the new code appears in the list after clicking the Add icon, this is a valid entry |
|
3527 |
fraseologia |
ca |
si el control està inhabilitat, es mostra ombrejat al diàleg |
terme pral. | |
en |
if the control is disabled, it is grayed out in the dialog |
|
3528 |
fraseologia |
ca |
si el problema continua, torna a executar el programa d'instal·lació (tu) |
terme pral. | |
ca |
si el problema continua, torneu a executar el programa d'instal·lació (vós) |
terme pral. | |
en |
if this problem continues, run setup again |
|
3529 |
fraseologia |
ca |
si el problema persisteix, posa't en contacte amb l'administrador del sistema (tu) |
terme pral. | |
ca |
si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema (vós) |
terme pral. | |
en |
if this problem persists, please contact your system administrator |
|
3530 |
fraseologia |
ca |
si el procés triga molt a acabar, el retard pot estar causat per la xarxa |
terme pral. | |
en |
if this process takes a long time to complete, the network may be causing the delay |
|
3531 |
fraseologia |
ca |
si el rendiment és massa lent, prova d'utilitzar una imatge de menor resolució o amb menys colors (tu) |
terme pral. | |
ca |
si el rendiment és massa lent, proveu d'utilitzar una imatge de menor resolució o amb menys colors (vós) |
terme pral. | |
en |
if performance is too slow, try using an image with lower resolution or fewer colors |
|
3532 |
fraseologia |
ca |
si els canvis no entren en conflicte, es desa el document |
terme pral. | |
en |
if the changes do not conflict, the document is saved |
|
3533 |
fraseologia |
ca |
si els totals canvien, la formatació canvia de manera corresponent |
terme pral. | |
en |
if the totals change, the formatting changes correspondingly |
|
3534 |
fraseologia |
ca |
si encara no estàs connectat a internet... (tu) |
terme pral. | |
ca |
si encara no esteu connectat a internet... (vós) |
terme pral. | |
en |
if you are not already connected to the Internet... |
|
3535 |
fraseologia |
ca |
si encara no has preparat el fax, fes-ho ara (tu) |
terme pral. | |
ca |
si encara no heu preparat el fax, feu-ho ara (vós) |
terme pral. | |
en |
if you have not already done so, prepare your fax now |
|
3536 |
fraseologia |
ca |
si es canvia un costat, l'altre costat no queda afectat |
terme pral. | |
en |
changing one side has no effect on the other side |
|
3537 |
fraseologia |
ca |
si estableixes aquest límit, has d'escriure un valor per poder continuar (tu) |
terme pral. | |
ca |
si establiu aquest límit, heu d'escriure un valor per poder continuar (vós) |
terme pral. | |
en |
if you choose to set this limit, you must type a value before you can continue |
|
3538 |
fraseologia |
ca |
si estàs segur que el document és d'un origen de confiança, fes clic a Sí (tu) |
terme pral. | |
ca |
si esteu segur que el document és d'un origen de confiança, feu clic a Sí (vós) |
terme pral. | |
en |
if you are sure this document is from a trusted source, click Yes |
|
3539 |
fraseologia |
ca |
si feu clic a un símbol de la part superior de la finestra es mostraran els seus símbols associats a la part inferior |
terme pral. | |
en |
clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window |
|
3540 |
fraseologia |
ca |
si feu clic amb el ratolí damunt d'una cel·la se selecciona aquesta cel·la |
terme pral. | |
en |
a mouse click selects the cell you have clicked on |
|
3541 |
fraseologia |
ca |
si feu doble clic en una entrada de la llista, s'obren els objectes subordinats |
terme pral. | |
en |
double-clicking a list entry opens its subordinate objects |
|
3542 |
fraseologia |
ca |
si heu assignat una contrasenya, introduïu-la en aquest diàleg |
terme pral. | |
en |
if you have assigned a password, enter it in this dialog |
|
3543 |
fraseologia |
ca |
si ho voleu, podeu incloure unitats de temps vàlides amb el nombre que introduïu |
terme pral. | |
en |
if you want, you can include valid time units with the number that you enter |
|
3544 |
fraseologia |
ca |
si intenteu obrir un fitxer que ja està obert, apareix un missatge d'error |
terme pral. | |
en |
if you try to open a file that is already open, an error message appears |
|
3545 |
fraseologia |
ca |
si l'expressió i el valor no es donen com a parell, es produeix un error d'execució |
terme pral. | |
en |
if expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs |
|
3546 |
fraseologia |
ca |
si l'extensió és correcta, pot ser que el fitxer estigui malmès |
terme pral. | |
en |
if the file format extension is correct, the file may be damaged |
|
3547 |
fraseologia |
ca |
si l'introduïu manualment a la fórmula, l'haureu d'escriure entre cometes simples |
terme pral. | |
en |
if you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks |
|
3548 |
fraseologia |
ca |
si la carpeta de còpia de seguretat ja conté aquest fitxer, se sobreescriurà sense avisar |
terme pral. | |
en |
if the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning |
|
3549 |
fraseologia |
ca |
si la informació del fitxer sembla sospitosa, no l'obris (tu) |
terme pral. | |
ca |
si la informació del fitxer sembla sospitosa, no l'obriu (vós) |
terme pral. | |
en |
if the file information looks suspicious, do not open the file |
|
3550 |
fraseologia |
ca |
si la quantitat d'opcions d'aquesta pàgina us sembla excessiva… |
terme pral. | |
en |
if there seem to be too many options on this page… |
|
3551 |
fraseologia |
ca |
si modifiqueu l'objecte original, els canvis es reflectiran en l'enllaç |
terme pral. | |
en |
changes to the original object are also reflected in the link |
|
3552 |
fraseologia |
ca |
si no confieu en el certificat, feu clic a Cancel·la |
terme pral. | |
en |
if you do not trust the certificate, click Cancel |
|
3553 |
fraseologia |
ca |
si no s'especifica cap caràcter o paraula clau de declaració de tipus… |
terme pral. | |
en |
if no type-declaration character or keyword is specified… |
|
3554 |
fraseologia |
ca |
si no s'especifica cap valor, s'assumeix la primera dimensió |
terme pral. | |
en |
if a value is not specified, the first dimension is assumed |
|
3555 |
fraseologia |
ca |
si no teniu un profund coneixement de les bases de dades a les quals accedeix l'informe... |
terme pral. | |
en |
unless you have a thorough understanding of the database the report accesses... |
|
3556 |
fraseologia |
ca |
si no us agrada el resultat, feu clic a la icona Desfés |
terme pral. | |
en |
if you do not like the result, click the Undo icon |
|
3557 |
fraseologia |
ca |
si no utilitzeu el controlador per defecte, seleccioneu el controlador adequat |
terme pral. | |
en |
if you are not using the default driver, select the appropriate driver |
|
3558 |
fraseologia |
ca |
si no voleu que els valors i els textos s'ajustin automàticament… |
terme pral. | |
en |
if you do not want values and texts to be automatically adjusted… |
|
3559 |
fraseologia |
ca |
si oblideu la contrasenya no podreu desactivar la protecció |
terme pral. | |
en |
if you forget your password, you cannot deactivate the protection |
|
3560 |
fraseologia |
ca |
si ometeu aquest paràmetre… |
terme pral. | |
en |
if you omit this parameter… |
|
3561 |
fraseologia |
ca |
si perdeu o oblideu la contrasenya, no es pot recuperar (vós) |
terme pral. | |
ca |
si perds o oblides la contrasenya, no es pot recuperar (tu) |
terme pral. | |
en |
if you lose or forget the password, it cannot be recovered |
|
3562 |
fraseologia |
ca |
si poseu el cursor al quadre, es converteix en una mà |
terme pral. | |
en |
if you place the cursor on the box it changes to a hand symbol |
|
3563 |
fraseologia |
ca |
si redimensioneu el marc també es redimensionarà el text |
terme pral. | |
en |
resizing the frame also resizes the text |
|
3564 |
fraseologia |
ca |
si s'introdueix una majúscula, es converteix en minúscula automàticament |
terme pral. | |
en |
if a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter |
|
3565 |
fraseologia |
ca |
si se separen amb una coma, les expressions se sagnen fins al següent tabulador |
terme pral. | |
en |
if separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop |
|
3566 |
fraseologia |
ca |
si seleccioneu qualsevol part del grup, se selecciona el grup sencer |
terme pral. | |
en |
selecting any part of the group selects the entire group |
|
3567 |
fraseologia |
ca |
si substitueixes aquest fitxer se suprimiran els canvis realitzats per altres usuaris (tu) |
terme pral. | |
ca |
si substituïu aquest fitxer se suprimiran els canvis realitzats per altres usuaris (vós) |
terme pral. | |
en |
replacing this file will delete changes made by other users |
|
3568 |
fraseologia |
ca |
si suprimiu tot el text de la nota, la nota se suprimirà |
terme pral. | |
en |
if you delete the entire text of the note, the note itself is deleted |
|
3569 |
fraseologia |
ca |
si sortiu del programa, es cancel·laran totes les feines pendents (vós) |
terme pral. | |
ca |
si surts del programa, es cancel·laran totes les feines pendents (tu) |
terme pral. | |
en |
quitting will cancel all pending jobs |
|
3570 |
fraseologia |
ca |
si tanques el document o surts sense desar-lo, es perdrà permanentment (tu) |
terme pral. | |
ca |
si tanqueu el document o sortiu sense desar-lo, es perdrà permanentment (vós) |
terme pral. | |
en |
if you close the document or exit without saving, the document will be permanently lost |
|
3571 |
fraseologia |
ca |
si teniu una versió anterior d'aquest programari primer heu de desinstal·lar-la i després baixar la versió més recent del programari de client (vós) |
terme pral. | |
ca |
si tens una versió anterior d'aquest programari primer has de desinstal·lar-la i després baixar la versió més recent del programari de client (tu) |
terme pral. | |
en |
if you have an existing version of this software installed you will need to uninstall it first and then download the latest version of the client software |
|
3572 |
fraseologia |
ca |
si teniu una connexió a internet... (vós) |
terme pral. | |
ca |
si tens una connexió a internet... (tu) |
terme pral. | |
en |
if you have a connection to the Internet... |
|
3573 |
fraseologia |
ca |
si utilitzeu un ratolí amb rodeta… |
terme pral. | |
en |
if you are using a mouse with a scroll wheel... |
|
3574 |
fraseologia |
ca |
si voleu activar els scripts, feu clic a Sí; en cas contrari, feu clic a No (vós) |
terme pral. | |
ca |
si vols activar els scripts, fes clic a Sí; en cas contrari, fes clic a No (tu) |
terme pral. | |
en |
if you would like to enable scripts, click Yes, otherwise click No |
|
3575 |
fraseologia |
ca |
si voleu impedir que s'executin les macros, feu clic a No (vós) |
terme pral. | |
ca |
si vols impedir que s'executin les macros, fes clic a No (tu) |
terme pral. | |
en |
if you want to prevent any macros from running, click No |
|
3576 |
fraseologia |
ca |
si voleu inserir una diapositiva nova a la presentació actual, feu clic a Nova diapositiva al menú Inserir (vós) |
terme pral. | |
ca |
si vols inserir una diapositiva nova a la presentació actual, fes clic a Nova diapositiva al menú Inserir (tu) |
terme pral. | |
en |
to insert a new slide in the current presentation, click New Slide on the Insert menu |
|
3577 |
fraseologia |
ca |
si voleu obtenir-ne més informació, vegeu la guia d'usuari de la impressora |
terme pral. | |
en |
for further information, refer to the user's manual of your printer |
|
3578 |
fraseologia |
ca |
si voleu que el text salti de manera automàtica... |
terme pral. | |
en |
if you want the text to automatically break… |
|
3579 |
fraseologia |
ca |
si voleu que les biblioteques existents amb el mateix nom se sobreescriguin… |
terme pral. | |
en |
if you want existing libraries of the same name to be overwritten… |
|
3580 |
fraseologia |
ca |
si voleu veure més opcions, feu clic a una de les pestanyes de la part superior del quadre de diàleg (vós) |
terme pral. | |
ca |
si vols veure més opcions, fes clic a una de les pestanyes de la part superior del quadre de diàleg (tu) |
terme pral. | |
en |
to see more settings, click a tab at the top of the dialog box |
|
3581 |
fraseologia |
ca |
si voleu permetre que altres persones accedeixin al fitxer... (vós) |
terme pral. | |
ca |
si vols permetre que altres persones accedeixin al fitxer... (tu) |
terme pral. | |
en |
if you are going to give other people access to the file... |
|
3582 |
fraseologia |
ca |
si voleu renovar la subscripció ara, feu clic a Següent (vós) |
terme pral. | |
ca |
si vols renovar la subscripció ara, fes clic a Següent (tu) |
terme pral. | |
en |
if you would like to renew your subscription now, click Next |
|
3583 |
fraseologia |
ca |
sí, ajuda'm |
terme pral. | |
en |
yes, please provide help |
|
3584 |
fraseologia |
ca |
signa digitalment el projecte |
terme pral. | |
en |
digitally sign project |
|
3585 |
fraseologia |
ca |
signatura de codi |
terme pral. | |
en |
code signing |
|
3586 |
terminologia |
ca |
signe |
terme pral. | n m |
en |
sign |
| es |
signo |
|
3587 |
fraseologia |
ca |
signe d'igual |
terme pral. | |
en |
equal sign |
|
3588 |
terminologia |
ca |
signe de correcció |
terme pral. | n m |
en |
correction mark |
| es |
signo de corrección |
|
3589 |
fraseologia |
ca |
signe de divisió |
terme pral. | |
en |
division sign |
|
3590 |
fraseologia |
ca |
signe de multiplicació |
terme pral. | |
en |
multiplication sign |
|
3591 |
fraseologia |
ca |
silenciat -ada |
terme pral. | |
en |
muted |
|
3592 |
fraseologia |
ca |
símbols de moneda |
terme pral. | |
en |
currency symbols |
|
3593 |
fraseologia |
ca |
sincronitza els continguts |
terme pral. | |
en |
synchronize contents |
|
3594 |
fraseologia |
ca |
sincronitza els fitxers seleccionats |
terme pral. | |
en |
synchronize selected files |
|
3595 |
fraseologia |
ca |
sincronitza la subfinestra de navegació |
terme pral. | |
en |
navigation pane synch |
|
3596 |
fraseologia |
ca |
sincronització sense fils |
terme pral. | |
en |
wireless sync |
|
3597 |
terminologia |
ca |
sincronitzar |
terme pral. | v tr |
en |
synchronize |
| es |
sincronizar |
| fr |
synchroniser |
|
3598 |
fraseologia |
ca |
singalès |
terme pral. | |
en |
Sinhalese |
|
3599 |
terminologia |
ca |
sintaxi |
terme pral. | n f |
en |
syntax |
| es |
sintaxis |
| fr |
syntaxe |
|
3600 |
fraseologia |
ca |
siríac |
terme pral. | |
en |
Syriac |
|
3601 |
fraseologia |
ca |
sistema d'accessos del teclat |
terme pral. | |
en |
keyboard access system |
|
3602 |
fraseologia |
ca |
sistema de comptabilitat i finances |
terme pral. | |
en |
finance and accounting system |
|
3603 |
terminologia |
ca |
sistema de fitxers |
terme pral. | n m |
en |
file system |
| en |
filesystem |
| es |
sistema de archivos |
| fr |
système de fichiers |
|
3604 |
fraseologia |
ca |
situa el dibuix seleccionat davant del text |
terme pral. | |
en |
places the selected drawing object in front of text |
|
3605 |
fraseologia |
ca |
situeu el cursor a la cel·la A3 |
terme pral. | |
en |
place the cursor in cell A3 |
|
3606 |
fraseologia |
ca |
situeu el cursor a la part inferior dreta de la vora realçada |
terme pral. | |
en |
position the mouse on the bottom right of the highlighted border |
|
3607 |
fraseologia |
ca |
situa el punter sobre qualsevol control i arrossega'l per retallar (tu) |
terme pral. | |
ca |
situeu el punter sobre qualsevol control i arrossegueu-lo per retallar (vós) |
terme pral. | |
en |
position the pointer over any handle and drag to crop |
|
3608 |
terminologia |
ca |
sobre |
terme pral. | n m |
en |
envelope |
| es |
sobre |
|
3609 |
terminologia |
ca |
sobreescriure |
terme pral. | v tr |
en |
overwrite, to |
| es |
sobrescribir |
| fr |
écraser |
|
3610 |
fraseologia |
ca |
sol·licita accés |
terme pral. | |
en |
request access |
|
3611 |
fraseologia |
ca |
sol·licita les propietats del document |
terme pral. | |
en |
prompt for document properties |
|
3612 |
fraseologia |
ca |
sol·licitud de reunió declinada |
terme pral. | |
en |
meeting request declined |
|
3613 |
fraseologia |
ca |
somalí |
terme pral. | |
en |
Somali |
|
3614 |
fraseologia |
ca |
sota petició |
terme pral. | |
en |
upon request |
|
3615 |
fraseologia |
ca |
suahili |
terme pral. | |
en |
Swahili |
|
3616 |
fraseologia |
ca |
subconjunt |
terme pral. | |
en |
subset |
|
3617 |
terminologia |
ca |
subfinestra |
terme pral. | n f |
en |
pane |
| es |
panel |
| fr |
sous-fenêtre |
| fr |
volet |
|
3618 |
fraseologia |
ca |
subfinestra de tasques |
terme pral. | |
en |
task pane |
|
3619 |
fraseologia |
ca |
subíndex fora d'àrea |
terme pral. | |
en |
subscript out of range |
|
3620 |
fraseologia |
ca |
submenú que us permet editar les propietats dels títols del diagrama |
terme pral. | |
en |
submenu for editing the properties of the titles in the chart |
|
3621 |
fraseologia |
ca |
substitueix el text a mesura que escric |
terme pral. | |
en |
replace text as you type |
|
3622 |
fraseologia |
ca |
substitueix la signatura de correu electrònic |
terme pral. | |
en |
replace e-mail signature |
|
3623 |
terminologia |
ca |
subtítol |
terme pral. | n m |
en |
subtitle |
| es |
subtítulo |
|
3624 |
fraseologia |
ca |
suec |
terme pral. | |
en |
Swedish |
|
3625 |
fraseologia |
ca |
suggereix automàticament una entrada coincident que hi hagi a la mateixa columna |
terme pral. | |
en |
automatically suggests matching input found in the same column |
|
3626 |
fraseologia |
ca |
suggereix contingut per ajudar-te a iniciar la presentació (tu) |
terme pral. | |
ca |
suggereix contingut per ajudar-vos a iniciar la presentació (vós) |
terme pral. | |
en |
gets you started with suggested content for your presentation |
|
3627 |
fraseologia |
ca |
suggeriment |
terme pral. | |
en |
tip |
|
3628 |
terminologia |
ca |
sumari |
terme pral. | n m |
en |
contents |
| es |
sumario |
|
3629 |
fraseologia |
ca |
superconjunt |
terme pral. | |
en |
superset |
|
3630 |
terminologia |
ca |
superfina |
terme pral. | n f |
en |
superfine |
| es |
superfina |
|
3631 |
fraseologia |
ca |
superior centrat |
terme pral. | |
en |
top centered |
|
3632 |
terminologia |
ca |
supernegra |
terme pral. | n f |
en |
extrabold |
| es |
supernegra |
|
3633 |
fraseologia |
ca |
suport d'autenticador de targeta intel·ligent |
terme pral. | |
en |
smart card authenticator support |
|
3634 |
fraseologia |
ca |
suprimeix el format |
terme pral. | |
en |
remove formatting |
|
3635 |
fraseologia |
ca |
suprimeix el segment seleccionat |
terme pral. | |
en |
deletes the selected segment |
|
3636 |
fraseologia |
ca |
suprimeix elements per augmentar l'espai disponible (tu) |
terme pral. | |
ca |
suprimiu elements per augmentar l'espai disponible (vós) |
terme pral. | |
en |
delete items to increase available space |
|
3637 |
fraseologia |
ca |
suprimeix els espais innecessaris |
terme pral. | |
en |
delete needless spaces |
|
3638 |
fraseologia |
ca |
suprimeix els valors per defecte d'un element |
terme pral. | |
en |
clear item defaults |
|
3639 |
fraseologia |
ca |
suprimeix l'emplenament de l'objecte seleccionat |
terme pral. | |
en |
removes the fill from the selected object |
|
3640 |
fraseologia |
ca |
suprimeix la informació personal de les propietats del fitxer en desar-lo |
terme pral. | |
en |
remove personal information from file properties on save |
|
3641 |
fraseologia |
ca |
suprimeix la miniatura |
terme pral. | |
en |
remove thumbnail |
|
3642 |
fraseologia |
ca |
suprimeix la tabulació |
terme pral. | |
en |
clear tab |
|
3643 |
fraseologia |
ca |
suprimeix les línies que no vols amb la goma d'esborrar (tu) |
terme pral. | |
ca |
suprimiu les línies que no voleu amb la goma d'esborrar (vós) |
terme pral. | |
en |
erase unwanted lines with the eraser |
|
3644 |
fraseologia |
ca |
suprimeix totes les fletxes |
terme pral. | |
en |
remove all arrows |
|
3645 |
fraseologia |
ca |
suprimeix totes les versions anteriors |
terme pral. | |
en |
remove all previous versions |
|
3646 |
fraseologia |
ca |
suprimeix un directori existent d'un suport de dades |
terme pral. | |
en |
deletes an existing directory from a data medium |
|
3647 |
fraseologia |
ca |
suprimeix un node de diagrama |
terme pral. | |
en |
delete a diagram node |
|
3648 |
fraseologia |
ca |
suprimeix la fórmula d'aquest fitxer (tu) |
terme pral. | |
ca |
suprimiu la fórmula d'aquest fitxer (vós) |
terme pral. | |
en |
remove the formula from this file |
|
3649 |
fraseologia |
ca |
surt del grup |
terme pral. | |
en |
exit group |
|
3650 |
fraseologia |
ca |
surt del mode de disseny |
terme pral. | |
en |
exit design mode |
|
3651 |
fraseologia |
ca |
surt i tanca la sessió |
terme pral. | |
en |
exit and log off |
|
3652 |
fraseologia |
ca |
tai |
terme pral. | |
en |
Thai |
|
3653 |
fraseologia |
ca |
tal com es mostra a l'exemple |
terme pral. | |
en |
as shown in the example |
|
3654 |
fraseologia |
ca |
també és possible imbricar funcions a fórmules |
terme pral. | |
en |
it is also possible to nest functions in formulas |
|
3655 |
fraseologia |
ca |
també es pot suprimir l'entrada a través del menú contextual |
terme pral. | |
en |
it is also possible to delete the entry by using the context menu |
|
3656 |
fraseologia |
ca |
també funcionen com a constructors de grups |
terme pral. | |
en |
they also work as group builders |
|
3657 |
fraseologia |
ca |
també podeu assignar un índex o un exponent a una funció |
terme pral. | |
en |
you can also assign an index or an exponent to a function |
|
3658 |
fraseologia |
ca |
també podeu crear les vostres pròpies llistes de cadenes de text adaptades a les vostres necessitats |
terme pral. | |
en |
you can also create your own lists of text strings tailored to your needs |
|
3659 |
fraseologia |
ca |
també podeu definir la mida i l'espaiat dels claudàtors |
terme pral. | |
en |
you can also set the size and spacing of brackets |
|
3660 |
fraseologia |
ca |
també podeu fer clic a les fletxes per canviar el valor mostrat |
terme pral. | |
en |
you can also click the arrows to change the displayed value |
|
3661 |
fraseologia |
ca |
també podeu introduir un camp que extregui el número de fax de la base de dades activa |
terme pral. | |
en |
you can also enter a field that takes the fax number from your active database |
|
3662 |
fraseologia |
ca |
també podeu utilitzar valors fora d'aquest interval |
terme pral. | |
en |
you can also use values that lie outside of this range |
|
3663 |
fraseologia |
ca |
tamil |
terme pral. | |
en |
Tamil |
|
3664 |
fraseologia |
ca |
tan aviat com el comptador passa el valor final, el bucle finalitza automàticament |
terme pral. | |
en |
as soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends |
|
3665 |
fraseologia |
ca |
tanca el navegador en prémer Esc |
terme pral. | |
en |
closing browser on escape |
|
3666 |
fraseologia |
ca |
tanca en finalitzar |
terme pral. | |
en |
close when done |
|
3667 |
fraseologia |
ca |
tanca l'aplicació que estigui fent servir el fitxer (tu) |
terme pral. | |
ca |
tanqueu l'aplicació que estigui fent servir el fitxer (vós) |
terme pral. | |
en |
close the application that is using the file |
|
3668 |
fraseologia |
ca |
tanca la finestra |
terme pral. | |
en |
close window |
|
3669 |
fraseologia |
ca |
tanca la previsualització |
terme pral. | |
en |
close preview |
|
3670 |
fraseologia |
ca |
tanca la sessió |
terme pral. | |
en |
sign out |
|
3671 |
fraseologia |
ca |
tanca un fitxer especificat que es va obrir amb l'expressió Open |
terme pral. | |
en |
closes a specified file that was opened with the Open statement |
|
3672 |
fraseologia |
ca |
tanca uns quants programes o finestres i torna a provar-ho (tu) |
terme pral. | |
ca |
tanqueu uns quants programes o finestres i torneu a provar-ho (vós) |
terme pral. | |
en |
close some programs or windows, and then try again |
|
3673 |
fraseologia |
ca |
tanqueu el diàleg fent clic a D'acord |
terme pral. | |
en |
close the dialog with OK |
|
3674 |
fraseologia |
ca |
tanca els documents, programes i finestres que no siguin necessaris (tu) |
terme pral. | |
ca |
tanqueu els documents, programes i finestres que no siguin necessaris (vós) |
terme pral. | |
en |
close any unneeded documents, programs, and windows |
|
3675 |
fraseologia |
ca |
tanca i reinicia les aplicacions obertes per habilitar les funcions no disponibles (tu) |
terme pral. | |
ca |
tanqueu i reinicieu les aplicacions obertes per habilitar les funcions no disponibles (vós) |
terme pral. | |
en |
close and restart open applications to enable any unavailable features |
|
3676 |
fraseologia |
ca |
tanca i torna a obrir les aplicacions perquè els canvis tinguin efecte (tu) |
terme pral. | |
ca |
tanqueu i torneu a obrir les aplicacions perquè els canvis tinguin efecte (vós) |
terme pral. | |
en |
please close and restart open applications for the changes to take effect |
|
3677 |
fraseologia |
ca |
tanca tots els programes per alliberar memòria i torna a provar-ho (tu) |
terme pral. | |
ca |
tanqueu tots els programes per alliberar memòria i torneu a provar-ho (vós) |
terme pral. | |
en |
close other programs to make more memory available, and then try again |
|
3678 |
fraseologia |
ca |
tanca tots els quadres de diàleg abans de continuar (tu) |
terme pral. | |
ca |
tanqueu tots els quadres de diàleg abans de continuar (vós) |
terme pral. | |
en |
please close open dialog boxes to continue |
|
3679 |
fraseologia |
ca |
tanca unes quantes aplicacions i torna a provar-ho (tu) |
terme pral. | |
ca |
tanqueu unes quantes aplicacions i torneu a provar-ho (vós) |
terme pral. | |
en |
please close some applications and try again |
|
3680 |
fraseologia |
ca |
tanca uns quants programes per alliberar memòria (tu) |
terme pral. | |
ca |
tanqueu uns quants programes per alliberar memòria (vós) |
terme pral. | |
en |
close some programs to free some memory |
|
3681 |
terminologia |
ca |
targeta comercial |
terme pral. | n f |
en |
business card |
| es |
tarjeta comercial |
|
3682 |
fraseologia |
ca |
targeta de contacte |
terme pral. | |
en |
contact card |
|
3683 |
terminologia |
ca |
targeta gran |
terme pral. | n f |
en |
card |
| es |
tarjetón |
|
3684 |
terminologia |
ca |
targeta postal |
terme pral. | n f |
en |
postcard |
| es |
tarjeta postal |
|
3685 |
fraseologia |
ca |
tàrtar |
terme pral. | |
en |
Tatar |
|
3686 |
fraseologia |
ca |
tasca d'impressió |
terme pral. | |
en |
print job |
|
3687 |
fraseologia |
ca |
tasca del projecte |
terme pral. | |
en |
project task |
|
3688 |
fraseologia |
ca |
tasca incompleta |
terme pral. | |
en |
incomplete task |
|
3689 |
terminologia |
ca |
taula |
terme pral. | n f |
en |
table |
| es |
tabla |
| fr |
table |
|
3690 |
fraseologia |
ca |
taula d'assignació de tasques |
terme pral. | |
en |
task assignment table |
|
3691 |
fraseologia |
ca |
taula de continguts |
terme pral. | |
en |
table of contents |
|
3692 |
fraseologia |
ca |
taula de dades |
terme pral. | |
en |
data table |
|
3693 |
fraseologia |
ca |
taula dinàmica |
terme pral. | |
en |
pivot table |
|
3694 |
fraseologia |
ca |
taula encreuada |
terme pral. | |
en |
cross-table |
|
3695 |
fraseologia |
ca |
taula nativa |
terme pral. | |
en |
native table |
|
3696 |
fraseologia |
ca |
tauler de control |
terme pral. | |
en |
control panel |
|
3697 |
fraseologia |
ca |
tauler informatiu |
terme pral. | |
en |
information panel |
|
3698 |
terminologia |
ca |
tecla d'alternativa gràfica |
terme pral. | n f |
ca |
Alt Gr |
sin. compl. | |
en |
Alt Gr |
| en |
alt graphic key |
| en |
alternate graphic key |
| es |
Alt Gr |
| es |
tecla de alternativa gráfica |
| fr |
Alt Gr |
| fr |
touche d'alternative graphique |
|
3699 |
terminologia |
ca |
tecla d'asterisc |
terme pral. | n f |
en |
asterisk key |
| en |
star key |
| es |
tecla de asterisco |
| fr |
touche d'astérisque |
|
3700 |
terminologia |
ca |
tecla d'impressió de pantalla |
terme pral. | n f |
ca |
Impr Pant |
sin. compl. | |
en |
Print Screen |
| en |
print screen key |
| en |
Prt Scr |
| es |
Impr Pant |
| es |
tecla de impresión de pantalla |
| fr |
Impr Écr |
| fr |
touche d'impression de l'écran |
|
3701 |
terminologia |
ca |
tecla d'inici |
terme pral. | n f |
ca |
Inici |
sin. compl. | |
en |
Home |
| en |
home key |
| es |
Inicio |
| es |
tecla de inicio |
| fr |
Début |
| fr |
touche d'origine |
| fr |
touche de début |
|
3702 |
terminologia |
ca |
tecla d'opció |
terme pral. | n f |
en |
option key |
| es |
tecla de opción |
| fr |
touche d'option |
|
3703 |
terminologia |
ca |
tecla d'ordre |
terme pral. | n f |
en |
Cmd |
| en |
command key |
| es |
tecla de orden |
| fr |
touche de commande |
|
3704 |
terminologia |
ca |
tecla de barra inclinada |
terme pral. | n f |
en |
forward slash key |
| en |
slash key |
| es |
tecla de barra |
| es |
tecla de barra diagonal |
| es |
tecla de barra oblicua |
| fr |
touche de barre oblique |
|
3705 |
terminologia |
ca |
tecla de barra inversa |
terme pral. | n f |
en |
backslash key |
| es |
tecla de barra diagonal inversa |
| es |
tecla de barra inversa |
| es |
tecla de barra oblicua inversa |
| fr |
touche de barre oblique inverse |
|
3706 |
terminologia |
ca |
tecla de caràcter |
terme pral. | n f |
en |
character key |
| es |
tecla de carácter |
| fr |
touche de caractère |
|
3707 |
terminologia |
ca |
tecla de cursor |
terme pral. | n f |
en |
arrow key |
| en |
cursor key |
| en |
direction key |
| es |
tecla de cursor |
| es |
tecla de dirección |
| es |
tecla de flecha |
| fr |
touche de curseur |
| fr |
touche de direction |
| fr |
touche de flèche |
|
3708 |
terminologia |
ca |
tecla de majúscules |
terme pral. | n f |
ca |
Maj |
sin. compl. | |
en |
Shift |
| en |
shift key |
| es |
Mayús |
| es |
tecla de mayúsculas |
| fr |
Maj |
| fr |
touche de majuscule |
|
3709 |
terminologia |
ca |
tecla de menú contextual |
terme pral. | n f |
en |
context menu key |
| es |
tecla de menú contextual |
| fr |
touche de menu contextuel |
|
3710 |
terminologia |
ca |
tecla de menys |
terme pral. | n f |
en |
minus key |
| es |
tecla menos |
| fr |
touche moins |
| fr |
touche signe moins |
|
3711 |
terminologia |
ca |
tecla de més |
terme pral. | n f |
en |
plus key |
| es |
tecla más |
| fr |
touche plus |
| fr |
touche signe plus |
|
3712 |
terminologia |
ca |
tecla de retrocedir pàgina |
terme pral. | n f |
ca |
Re Pàg |
sin. compl. | |
en |
Page Up |
| en |
page up key |
| en |
Pg Up |
| es |
Re Pág |
| es |
tecla de retroceso de página |
| fr |
Pg Préc |
| fr |
touche de page précédente |
|
3713 |
terminologia |
ca |
tecla de retrocés |
terme pral. | n f |
ca |
Retrocés |
sin. compl. | |
en |
Backspace |
| en |
backspace key |
| es |
Retroceso |
| es |
tecla de retroceso |
| fr |
Effac |
| fr |
Effac Arr |
| fr |
Ret Arr |
| fr |
touche d'effacement arrière |
| fr |
touche d'espacement arrière |
| fr |
touche de retour arrière |
|
3714 |
terminologia |
ca |
tecla de supressió |
terme pral. | n f |
ca |
Supr |
sin. compl. | |
en |
Del |
| en |
delete key |
| en |
erase key |
| es |
Supr |
| es |
tecla de borrado |
| fr |
Suppr |
| fr |
touche de suppression |
|
3715 |
terminologia |
ca |
tabulador |
terme pral. | n m |
ca |
tecla de tabulació |
terme pral. | n f |
ca |
Tab |
sin. compl. | |
en |
Tab |
| en |
tab key |
| en |
tabulation key |
| en |
tabulator key |
| es |
Tab |
| es |
tabulador |
| es |
tecla de tabulación |
| fr |
Tab |
| fr |
tabulateur |
| fr |
touche de tabulation |
|
3716 |
terminologia |
ca |
tecla del Windows |
terme pral. | n f |
en |
Windows key |
| es |
tecla de Windows |
| fr |
touche Windows |
|
3717 |
terminologia |
ca |
tecla programable |
terme pral. | n f |
en |
soft key |
| es |
tecla programable |
| fr |
touche programmable |
|
3718 |
fraseologia |
ca |
teclat en pantalla |
terme pral. | |
en |
on-screen keyboard |
|
3719 |
fraseologia |
ca |
teclegeu o enganxeu el text |
terme pral. | |
en |
type or paste your text |
|
3720 |
fraseologia |
ca |
teclegeu un nom per al degradat |
terme pral. | |
en |
type a name for the gradient |
|
3721 |
terminologia |
ca |
teclejar |
terme pral. | v intr |
en |
type, to |
| es |
teclear |
|
3722 |
fraseologia |
ca |
tecles mortes |
terme pral. | |
en |
dead-keys |
|
3723 |
fraseologia |
ca |
telèfon de la feina |
terme pral. | |
en |
work phone |
|
3724 |
fraseologia |
ca |
telèfon particular |
terme pral. | |
en |
home phone |
|
3725 |
fraseologia |
ca |
telugu |
terme pral. | |
en |
Telugu |
|
3726 |
terminologia |
ca |
temporització |
terme pral. | n f |
en |
time out |
| en |
timeout |
| es |
temporización |
| fr |
temporisation |
|
3727 |
fraseologia |
ca |
temporitzador |
terme pral. | |
en |
timer |
|
3728 |
fraseologia |
ca |
temps d'espera de la sessió |
terme pral. | |
en |
session timeout |
|
3729 |
fraseologia |
ca |
temps de feina |
terme pral. | |
en |
working time |
|
3730 |
fraseologia |
ca |
temps total d'edició |
terme pral. | |
en |
total editing time |
|
3731 |
fraseologia |
ca |
temps total d'enregistrament |
terme pral. | |
en |
total recording time |
|
3732 |
fraseologia |
ca |
teniu una sèrie d'opcions interactives disponibles a Visualització |
terme pral. | |
en |
you have a number of interactive options available under View |
|
3733 |
fraseologia |
ca |
teniu dret a fer servir aquest producte fins... (vós) |
terme pral. | |
ca |
tens dret a fer servir aquest producte fins... (tu) |
terme pral. | |
en |
you are entitled to use this product until... |
|
3734 |
fraseologia |
ca |
tènue |
terme pral. | |
en |
dim |
|
3735 |
fraseologia |
ca |
tesaurus |
terme pral. | |
en |
thesaurus |
|
3736 |
terminologia |
ca |
text |
terme pral. | n m |
en |
text |
| es |
texto |
|
3737 |
fraseologia |
ca |
text codificat |
terme pral. | |
en |
encoded text |
|
3738 |
fraseologia |
ca |
text d'ajuda ampliat |
terme pral. | |
en |
extended help text |
|
3739 |
fraseologia |
ca |
text formatat en color |
terme pral. | |
en |
color-formatted text |
|
3740 |
fraseologia |
ca |
text que canvia la mida del caràcter per emplenar la mida del marc |
terme pral. | |
en |
text that changes character size to fill the frame size |
|
3741 |
terminologia |
ca |
text net |
terme pral. | n m |
ca |
text sense format |
terme pral. | n m |
en |
plain text |
| en |
plaintext |
| es |
texto simple |
| es |
texto sin formato |
| fr |
texte brut |
| fr |
texte simple |
|
3742 |
fraseologia |
ca |
tibetà |
terme pral. | |
en |
Tibetan |
|
3743 |
fraseologia |
ca |
tindràs l'oportunitat de veure i editar el missatge electrònic abans d'enviar-lo (tu) |
terme pral. | |
ca |
tindreu l'oportunitat de veure i editar el missatge electrònic abans d'enviar-lo (vós) |
terme pral. | |
en |
you will have the opportunity to see and edit the e-mail before it is sent |
|
3744 |
fraseologia |
ca |
tingues en compte que aquesta opció fa que les dades siguin menys segures (tu) |
terme pral. | |
ca |
tingueu en compte que aquesta opció fa que les dades siguin menys segures (vós) |
terme pral. | |
en |
be aware that this option makes your data less secure |
|
3745 |
fraseologia |
ca |
tingues en compte que el procés pot trigar uns quants minuts a completar-se (tu) |
terme pral. | |
ca |
tingueu en compte que el procés pot trigar uns quants minuts a completar-se (vós) |
terme pral. | |
en |
please note that it may take several minutes to complete the process |
|
3746 |
fraseologia |
ca |
tingues en compte que potser hauràs de desinstal·lar el producte actual abans d'instal·lar-ne un altre (tu) |
terme pral. | |
ca |
tingueu en compte que potser haureu de desinstal·lar el producte actual abans d'instal·lar-ne un altre (vós) |
terme pral. | |
en |
note that you may need to uninstall the current product before installing a different one |
|
3747 |
fraseologia |
ca |
tingueu en compte les lleis de copyright |
terme pral. | |
en |
please observe copyright laws |
|
3748 |
fraseologia |
ca |
tingueu en compte que alguns operadors necessiten espais entre els elements perquè l'estructura sigui correcta |
terme pral. | |
en |
please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure |
|
3749 |
fraseologia |
ca |
tingueu en compte que poden sorgir problemes en la visualització d'etiquetes |
terme pral. | |
en |
please note that problems may arise in displaying labels |
|
3750 |
fraseologia |
ca |
tingueu en compte que sempre cal escriure el text entre cometes |
terme pral. | |
en |
note that text must always be surrounded by quotation marks |
|
3751 |
terminologia |
ca |
tinta |
terme pral. | n f |
en |
ink |
| es |
tinta |
|
3752 |
terminologia |
ca |
tinta d'imprimir |
terme pral. | n f |
en |
printing ink |
| es |
tinta de imprimir |
|
3753 |
fraseologia |
ca |
tipus |
terme pral. | |
en |
type |
|
3754 |
fraseologia |
ca |
tipus d'objecte |
terme pral. | |
en |
object type |
|
3755 |
fraseologia |
ca |
tipus de fitxer |
terme pral. | |
en |
file type |
|
3756 |
fraseologia |
ca |
tipus de fitxers seleccionats |
terme pral. | |
en |
selected file types |
|
3757 |
fraseologia |
ca |
tipus de targeta |
terme pral. | |
en |
type of card |
|
3758 |
fraseologia |
ca |
tipus de targeta de crèdit |
terme pral. | |
en |
type of credit card |
|
3759 |
fraseologia |
ca |
tipus de variable doble implícita |
terme pral. | |
en |
implicit double variable type |
|
3760 |
fraseologia |
ca |
titlla damunt d'un caràcter |
terme pral. | |
en |
tilde above a character |
|
3761 |
terminologia |
ca |
títol |
terme pral. | n m |
en |
title |
| es |
título |
|
3762 |
fraseologia |
ca |
títol de l'eix X |
terme pral. | |
en |
X axis title |
|
3763 |
terminologia |
ca |
to |
terme pral. | n m |
en |
tone |
| es |
tono |
|
3764 |
fraseologia |
ca |
to de tecles |
terme pral. | |
en |
key tone |
|
3765 |
terminologia |
ca |
tòner |
terme pral. | n m |
en |
toner |
| es |
tóner |
|
3766 |
fraseologia |
ca |
torna a calcular |
terme pral. | |
en |
recalculate |
|
3767 |
fraseologia |
ca |
torna a consultar |
terme pral. | |
en |
requery |
|
3768 |
fraseologia |
ca |
torna a executar el programa d'instal·lació per solucionar el problema (tu) |
terme pral. | |
ca |
torneu a executar el programa d'instal·lació per solucionar el problema (vós) |
terme pral. | |
en |
run Setup again to fix the problem |
|
3769 |
fraseologia |
ca |
torna a instal·lar aquesta funció per activar la compatibilitat amb la cerca ràpida (tu) |
terme pral. | |
ca |
torneu a instal·lar aquesta funció per activar la compatibilitat amb la cerca ràpida (vós) |
terme pral. | |
en |
please reinstall this feature to enable support for fast searching |
|
3770 |
fraseologia |
ca |
torna a introduir la contrasenya per confirmar-la (tu) |
terme pral. | |
ca |
torneu a introduir la contrasenya per confirmar-la (vós) |
terme pral. | |
en |
reenter password to confirm |
|
3771 |
fraseologia |
ca |
torna a la llista de tasques |
terme pral. | |
en |
return to task list |
|
3772 |
fraseologia |
ca |
torna a muntar un grup d'objectes que s'han desmuntat |
terme pral. | |
en |
reassembles a group of objects that have been disassembled |
|
3773 |
fraseologia |
ca |
torna el caràcter que correspon al codi de caràcter especificat |
terme pral. | |
en |
returns the character that corresponds to the specified character code |
|
3774 |
fraseologia |
ca |
torna el missatge d'error que correspon a un codi d'error determinat |
terme pral. | |
en |
returns the error message that corresponds to a given error code |
|
3775 |
fraseologia |
ca |
torna el nombre aleatori següent de la seqüència |
terme pral. | |
en |
returns the next random number in the sequence |
|
3776 |
fraseologia |
ca |
torna el nombre d'intervals de data entre dos valors de data determinats |
terme pral. | |
en |
returns the number of date intervals between two given date values |
|
3777 |
fraseologia |
ca |
torna el nombre de fitxer següent disponible per obrir un fitxer |
terme pral. | |
en |
returns the next available file number for opening a file |
|
3778 |
fraseologia |
ca |
torna el nombre de línia on s'ha produït un error |
terme pral. | |
en |
returns the line number where an error occurred |
|
3779 |
fraseologia |
ca |
torna el valor cert si com a mínim una de les expressions de comparació és certa |
terme pral. | |
en |
returns the value true if at least one comparison expression is true |
|
3780 |
fraseologia |
ca |
torna un error de desbordament per als nombres que superin aquests valors |
terme pral. | |
en |
returns an overflow error for numbers exceeding these values |
|
3781 |
fraseologia |
ca |
torna un valor enter que representa el resultat de la comparació |
terme pral. | |
en |
returns an integer value that represents the result of the comparison |
|
3782 |
fraseologia |
ca |
torna-ho a provar quan el document no s'estigui fent servir (tu) |
terme pral. | |
ca |
torneu-ho a provar quan el document no s'estigui fent servir (vós) |
terme pral. | |
en |
try again when the document is not in use |
|
3783 |
fraseologia |
ca |
torneu a prémer F2 per mostrar el diàleg |
terme pral. | |
en |
press F2 again to show the dialog |
|
3784 |
fraseologia |
ca |
torna a provar-ho més tard (tu) |
terme pral. | |
ca |
torneu a provar-ho més tard (vós) |
terme pral. | |
en |
please try again later |
|
3785 |
fraseologia |
ca |
torna-ho a provar més endavant (tu) |
terme pral. | |
ca |
torneu-ho a provar més endavant (vós) |
terme pral. | |
en |
please try your request later |
|
3786 |
fraseologia |
ca |
torno de seguida |
terme pral. | |
en |
be right back |
|
3787 |
fraseologia |
ca |
tota la pàgina |
terme pral. | |
en |
whole page |
|
3788 |
fraseologia |
ca |
tota la taula |
terme pral. | |
en |
entire table |
|
3789 |
fraseologia |
ca |
totes les columnes a l'esquerra de la selecció quedaran congelades |
terme pral. | |
en |
all columns to the left of the selection are frozen |
|
3790 |
fraseologia |
ca |
totes les condicions introduïdes han de coincidir |
terme pral. | |
en |
all of the entered conditions must match |
|
3791 |
fraseologia |
ca |
totes les fotografies |
terme pral. | |
en |
all photos |
|
3792 |
fraseologia |
ca |
totes les propietats i els mètodes fan referència a l'objecte per defecte |
terme pral. | |
en |
all properties and methods refer to the default object |
|
3793 |
fraseologia |
ca |
totes les sèries de dades s'alineen a l'eix Y principal |
terme pral. | |
en |
all data series are aligned to the primary Y axis |
|
3794 |
fraseologia |
ca |
tots dos grups de dades es mostraran de manera independent i se superposaran |
terme pral. | |
en |
both sets of data series are shown independently, overlapping each other |
|
3795 |
fraseologia |
ca |
tots els canvis d'aquesta versió es perdran |
terme pral. | |
en |
all changes to this version will be lost |
|
3796 |
fraseologia |
ca |
Tots els drets reservats |
terme pral. | |
en |
All rights reserved |
|
3797 |
fraseologia |
ca |
tots els elements d'una fórmula es dimensionen proporcionalment a la mida base |
terme pral. | |
en |
all elements of a formula are proportionally scaled to the base size |
|
3798 |
fraseologia |
ca |
tots els elements que pertanyin a la sèrie de dades canviaran de color |
terme pral. | |
en |
all elements belonging to this data series will change color |
|
3799 |
fraseologia |
ca |
tots els fitxers |
terme pral. | |
en |
all files |
|
3800 |
fraseologia |
ca |
tots els fitxers d'imatge |
terme pral. | |
en |
all picture files |
|
3801 |
fraseologia |
ca |
tots els nombres decimals es mostren arrodonits amb dos decimals |
terme pral. | |
en |
all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places |
|
3802 |
fraseologia |
ca |
tots els procediments emmagatzemats |
terme pral. | |
en |
all stored procedures |
|
3803 |
fraseologia |
ca |
tots els sons |
terme pral. | |
en |
all sounds |
|
3804 |
fraseologia |
ca |
tots els tipus de fitxer multimèdia |
terme pral. | |
en |
all media types |
|
3805 |
fraseologia |
ca |
tots els usuaris poden accedir immediatament a tots els canvis |
terme pral. | |
en |
all changes are immediately available to all users |
|
3806 |
fraseologia |
ca |
tots els valors de les dades han de tenir aproximadament la mateixa magnitud |
terme pral. | |
en |
all data values should have about the same magnitude |
|
3807 |
fraseologia |
ca |
tractament de cortesia |
terme pral. | |
en |
courtesy title |
|
3808 |
fraseologia |
ca |
trajectòria de desplaçament |
terme pral. | |
en |
motion path |
|
3809 |
terminologia |
ca |
trama |
terme pral. | n f |
en |
screen |
| es |
trama |
|
3810 |
fraseologia |
ca |
tramesa automàtica de navegador |
terme pral. | |
en |
browser push |
|
3811 |
fraseologia |
ca |
transfereix el control del programa a una subrutina |
terme pral. | |
en |
transfers the control of the program to a subroutine |
|
3812 |
fraseologia |
ca |
transferència en lots |
terme pral. | |
en |
batching |
|
3813 |
fraseologia |
ca |
transparència |
terme pral. | |
en |
transparency |
|
3814 |
fraseologia |
ca |
treball no publicat |
terme pral. | |
en |
unpublished work |
|
3815 |
fraseologia |
ca |
treballa sense connexió |
terme pral. | |
en |
stay offline |
|
3816 |
fraseologia |
ca |
treu l'atribut de negreta |
terme pral. | |
en |
remove the bold attribute |
|
3817 |
fraseologia |
ca |
tria la visualització de dades que vols aplicar (tu) |
terme pral. | |
ca |
trieu la visualització de dades que voleu aplicar (vós) |
terme pral. | |
en |
choose the data view to apply |
|
3818 |
fraseologia |
ca |
tria aquesta opció si vols crear una carpeta nova (tu) |
terme pral. | |
ca |
trieu aquesta opció si voleu crear una carpeta nova (vós) |
terme pral. | |
en |
choose this option if you want to create a new folder |
|
3819 |
fraseologia |
ca |
trieu Edita - Desfés per cancel·lar els canvis |
terme pral. | |
en |
choose Edit - Undo to cancel the changes |
|
3820 |
fraseologia |
ca |
trieu l'opció Els 10 superiors per visualitzar només els 10 valors més alts |
terme pral. | |
en |
choose Top 10 to display the highest 10 values only |
|
3821 |
fraseologia |
ca |
trieu les opcions de vora que vulgueu aplicar |
terme pral. | |
en |
choose the border options you want to apply |
|
3822 |
fraseologia |
ca |
tria on vols instal·lar el producte (tu) |
terme pral. | |
ca |
trieu on voleu instal·lar el producte (vós) |
terme pral. | |
en |
choose where to install the product |
|
3823 |
fraseologia |
ca |
tria un nom diferent (tu) |
terme pral. | |
ca |
trieu un nom diferent (vós) |
terme pral. | |
en |
please choose a different name |
|
3824 |
fraseologia |
ca |
tria un producte (tu) |
terme pral. | |
ca |
trieu un producte (vós) |
terme pral. | |
en |
choose product |
|
3825 |
fraseologia |
ca |
tria una contrasenya que puguis recordar (tu) |
terme pral. | |
ca |
trieu una contrasenya que pugueu recordar (vós) |
terme pral. | |
en |
choose a password you can remember |
|
3826 |
fraseologia |
ca |
trigaràs uns 15 minuts (tu) |
terme pral. | |
ca |
trigareu uns 15 minuts (vós) |
terme pral. | |
en |
this will take about 15 minutes |
|
3827 |
terminologia |
ca |
tríptic |
terme pral. | n m |
en |
brochure |
| en |
leaflet |
| en |
pamphlet |
| es |
tríptico |
|
3828 |
fraseologia |
ca |
trobareu més opcions al menú contextual |
terme pral. | |
en |
you will find further options in the context menu |
|
3829 |
fraseologia |
ca |
trucada internacional |
terme pral. | |
en |
international call |
|
3830 |
fraseologia |
ca |
trucades de resposta automàtica |
terme pral. | |
en |
auto answer calls |
|
3831 |
fraseologia |
ca |
truca al número següent per parlar amb un agent del servei d'atenció al client (tu) |
terme pral. | |
ca |
truqueu al número següent per parlar amb un agent del servei d'atenció al client (vós) |
terme pral. | |
en |
call the following number to speak with a customer service agent |
|
3832 |
fraseologia |
ca |
turc |
terme pral. | |
en |
Turkish |
|
3833 |
fraseologia |
ca |
txec |
terme pral. | |
en |
Czech |
|
3834 |
fraseologia |
ca |
ubicació |
terme pral. | |
en |
location |
|
3835 |
fraseologia |
ca |
ubicació no vàlida |
terme pral. | |
en |
invalid location |
|
3836 |
fraseologia |
ca |
ubicacions no disponibles |
terme pral. | |
en |
unavailable locations |
|
3837 |
fraseologia |
ca |
ubicacions seleccionades |
terme pral. | |
en |
selected locations |
|
3838 |
fraseologia |
ca |
ucraïnès |
terme pral. | |
en |
Ukrainian |
|
3839 |
fraseologia |
ca |
últim accés |
terme pral. | |
en |
last accessed |
|
3840 |
fraseologia |
ca |
última impressió |
terme pral. | |
en |
last printed |
|
3841 |
fraseologia |
ca |
un altre usuari també hi ha fet canvis |
terme pral. | |
en |
another user has also made changes |
|
3842 |
fraseologia |
ca |
un certificat ha caducat |
terme pral. | |
en |
a certificate has expired |
|
3843 |
fraseologia |
ca |
un dels components necessaris no està disponible |
terme pral. | |
en |
a needed component is unavailable |
|
3844 |
fraseologia |
ca |
un dels nodes conté un error |
terme pral. | |
en |
one of the nodes contains an error |
|
3845 |
fraseologia |
ca |
un filtre automàtic filtra les dades en funció d'un valor o d'una cadena específics |
terme pral. | |
en |
an AutoFilter filters data according to a specific value or string |
|
3846 |
fraseologia |
ca |
un filtre avançat utilitza els criteris de filtre d'unes cel·les específiques |
terme pral. | |
en |
an advanced filter uses filter criteria from specified cells |
|
3847 |
fraseologia |
ca |
un filtre estàndard utilitza les opcions que indiqueu per filtrar les dades |
terme pral. | |
en |
a standard filter uses the options that you specify to filter the data |
|
3848 |
fraseologia |
ca |
un mapa d'imatge és un grup d'una o diverses zones sensibles |
terme pral. | |
en |
an image map is a group of one or more hotspots |
|
3849 |
fraseologia |
ca |
un missatge mostra que "s'han afegit canvis externs" |
terme pral. | |
en |
a message shows that "foreign changes have been added" |
|
3850 |
fraseologia |
ca |
un o més dels esquemes necessaris no són a la biblioteca d'esquemes i no es poden adjuntar al document |
terme pral. | |
en |
one or more of the required schemas is not present in your schema library and could not be attached to your document |
|
3851 |
fraseologia |
ca |
un programa generalment s'executa des de la primera línia de codi fins a l'última línia de codi |
terme pral. | |
en |
a program generally executes from the first line of code to the last line of code |
|
3852 |
fraseologia |
ca |
un punt d'ancoratge a la cantonada té una o dues línies de control independents |
terme pral. | |
en |
a corner anchor point has one or two independent control lines |
|
3853 |
fraseologia |
ca |
un punt de control se superposa a un punt de dades |
terme pral. | |
en |
a control point overlies the data point |
|
3854 |
fraseologia |
ca |
un quadre amb un missatge us aconsella que deseu el document |
terme pral. | |
en |
a message box advises you to save the document |
|
3855 |
fraseologia |
ca |
un sol clic |
terme pral. | |
en |
single click |
|
3856 |
fraseologia |
ca |
un sol clic al títol us permet moure'l amb el ratolí |
terme pral. | |
en |
a single-click on the title allows you to move it with the mouse |
|
3857 |
fraseologia |
ca |
un URL consta d'un especificador de protocol, un especificador d'amfitrió i un especificador de fitxer i de camí |
terme pral. | |
en |
a URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier |
|
3858 |
fraseologia |
ca |
una altra aplicació està fent servir aquesta carpeta o aquest fitxer |
terme pral. | |
en |
this file or folder is in use by another application |
|
3859 |
fraseologia |
ca |
una biblioteca pot contenir un màxim de 16.000 mòduls |
terme pral. | |
en |
a library can contain up to 16,000 modules |
|
3860 |
fraseologia |
ca |
una cadena que conté una data en format ISO |
terme pral. | |
en |
a string that contains a date in ISO format |
|
3861 |
fraseologia |
ca |
una clau primària té continguts exclusius per a cada registre de dades |
terme pral. | |
en |
a primary key has unique contents for each data record |
|
3862 |
fraseologia |
ca |
una constant és una variable que ajuda a millorar la llegibilitat d'un programa |
terme pral. | |
en |
a constant is a variable that helps to improve the readability of a program |
|
3863 |
fraseologia |
ca |
una contrasenya impedeix que els usuaris no autoritzats canviïn aquestes configuracions |
terme pral. | |
en |
a password prevents unauthorized users from changing these settings |
|
3864 |
fraseologia |
ca |
una còpia d'aquest document està emmagatzemada a l'ordinador |
terme pral. | |
en |
a copy of this document is stored on your computer |
|
3865 |
fraseologia |
ca |
una DLL alliberada es recarrega automàticament si es crida una de les seves funcions |
terme pral. | |
en |
a released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called |
|
3866 |
fraseologia |
ca |
una macro que s'està executant es pot avortar amb Maj+Ctrl+Q |
terme pral. | |
en |
a running macro can be aborted with Shift+Ctrl+Q |
|
3867 |
fraseologia |
ca |
una paraula clau és opcional quan crideu un procediment |
terme pral. | |
en |
a keyword is optional when you call a procedure |
|
3868 |
fraseologia |
ca |
una part d'aquest document segurament es podrà recuperar |
terme pral. | |
en |
part of this document may be recoverable |
|
3869 |
fraseologia |
ca |
una variable d'enter només requereix dos bytes de memòria |
terme pral. | |
en |
an integer variable only requires two bytes of memory |
|
3870 |
fraseologia |
ca |
una vegada finalitzat el diagrama, en podeu canviar la posició i altres propietats mitjançant el menú Format |
terme pral. | |
en |
when the chart is finished, you can change the position and other properties by the Format menu |
|
3871 |
fraseologia |
ca |
una vista de taula és una consulta que s'emmagatzema amb la base de dades |
terme pral. | |
en |
a table view is a query that is stored with the database |
|
3872 |
fraseologia |
ca |
uneix-te a la conferència |
terme pral. | |
en |
join conference |
|
3873 |
fraseologia |
ca |
únicament per al treball d'impressió actual |
terme pral. | |
en |
for the current print job only |
|
3874 |
fraseologia |
ca |
unitat de coherència |
terme pral. | |
en |
consistency unit |
|
3875 |
terminologia |
ca |
unitat de disc |
terme pral. | n f |
en |
disk drive |
| es |
unidad de disco |
| fr |
lecteur de disque |
|
3876 |
fraseologia |
ca |
unitat de mesura |
terme pral. | |
en |
measurement unit |
|
3877 |
fraseologia |
ca |
unitat de modificació |
terme pral. | |
en |
change unit |
|
3878 |
terminologia |
ca |
unitat de xarxa |
terme pral. | n f |
en |
network drive |
| es |
unidad de red |
| fr |
lecteur réseau |
|
3879 |
terminologia |
ca |
unitat local |
terme pral. | n f |
en |
local drive |
| es |
unidad local |
| fr |
lecteur local |
|
3880 |
fraseologia |
ca |
unitats diferents del sistema de fitxers local |
terme pral. | |
en |
different drives in your local file system |
|
3881 |
fraseologia |
ca |
urdú |
terme pral. | |
en |
Urdu |
|
3882 |
fraseologia |
ca |
URL d'entrada |
terme pral. | |
en |
incoming URL |
|
3883 |
fraseologia |
ca |
et cal ajuda amb aquesta funció? (tu) |
terme pral. | |
ca |
us cal ajuda amb aquesta funció? (vós) |
terme pral. | |
en |
would you like help with this feature? |
|
3884 |
fraseologia |
ca |
ús compartit de fitxers |
terme pral. | |
en |
file sharing |
|
3885 |
fraseologia |
ca |
ús de les funcions de fax |
terme pral. | |
en |
using fax functionality |
|
3886 |
fraseologia |
ca |
ús de memòria |
terme pral. | |
en |
memory usage |
|
3887 |
fraseologia |
ca |
ús més eficient de les funcions |
terme pral. | |
en |
using features more effectively |
|
3888 |
fraseologia |
ca |
us permet combinar, comparar i analitzar grans quantitats de dades |
terme pral. | |
en |
allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data |
|
3889 |
fraseologia |
ca |
us recomanem que utilitzeu un programari de conversió PostScript actual |
terme pral. | |
en |
we recommend using current PostScript conversion software |
|
3890 |
fraseologia |
ca |
usuari desconegut |
terme pral. | |
en |
unknown user |
|
3891 |
fraseologia |
ca |
usuari no registrat |
terme pral. | |
en |
unregistered user |
|
3892 |
fraseologia |
ca |
utilitats de la base de dades |
terme pral. | |
en |
database utilities |
|
3893 |
fraseologia |
ca |
utilitza Desfés per recuperar l'original si el resultat no és satisfactori (tu) |
terme pral. | |
ca |
utilitzeu Desfés per recuperar l'original si el resultat no és satisfactori (vós) |
terme pral. | |
en |
use Undo to get back original if the result is unsatisfactory |
|
3894 |
fraseologia |
ca |
utilitza el valor per defecte del sistema |
terme pral. | |
en |
use system default value |
|
3895 |
fraseologia |
ca |
utilitza globus a la presentació web i d'impressió |
terme pral. | |
en |
use balloons in print and Web layout |
|
3896 |
fraseologia |
ca |
utilitza imatges de fons |
terme pral. | |
en |
use background images |
|
3897 |
fraseologia |
ca |
utilitza la connexió existent |
terme pral. | |
en |
use existing connection |
|
3898 |
fraseologia |
ca |
utilitza la reproducció automàtica per a tots els suports i dispositius |
terme pral. | |
en |
use autoplay for all media and devices |
|
3899 |
fraseologia |
ca |
utilitza noms de camins absoluts internament |
terme pral. | |
en |
uses absolute path names internally |
|
3900 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu aquest atribut per comprovar si un fitxer o un directori existeix |
terme pral. | |
en |
use this attribute to check if a file or directory exists |
|
3901 |
fraseologia |
ca |
utilitza el ratolí per copiar els objectes seleccionats en una ubicació nova (tu) |
terme pral. | |
ca |
utilitzeu el ratolí per copiar els objectes seleccionats en una ubicació nova (vós) |
terme pral. | |
en |
use the mouse to copy selected object(s) to a new location |
|
3902 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu els quadres de to de color, saturació i brillantor per ajustar la selecció de color |
terme pral. | |
en |
use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection |
|
3903 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu l'expressió Exit For per sortir incondicionalment del bucle |
terme pral. | |
en |
use the Exit For statement to exit the loop unconditionally |
|
3904 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu l'operador & per concatenar cadenes |
terme pral. | |
en |
use the & operator to concatenate strings |
|
3905 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu la fletxa avall o Av Pàg per desplaçar-vos cap avall |
terme pral. | |
en |
use the down arrow or Page Down key to scroll down |
|
3906 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu la funció Asc per reemplaçar les tecles amb valors |
terme pral. | |
en |
use the Asc function to replace keys with values |
|
3907 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu la funció d'arrossegar i deixar anar per seleccionar l'àrea on vulgueu introduir valors |
terme pral. | |
en |
use drag-and-drop to select the area where you want to input values |
|
3908 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu les fletxes amunt, avall, esquerra o dreta per moure-us per tots els botons |
terme pral. | |
en |
use the up, down, left, or right arrow to cycle through all buttons |
|
3909 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu les icones que hi ha damunt la taula |
terme pral. | |
en |
use the icons above the table |
|
3910 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu les tecles de cursor per navegar fins a la diapositiva que voleu moure |
terme pral. | |
en |
use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move |
|
3911 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu les tecles de drecera Ctrl+C per copiar i Ctrl+V per enganxar |
terme pral. | |
en |
use the shortcut keys Ctrl+C to copy and Ctrl+V to paste |
|
3912 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu sempre un punt com a delimitador decimal |
terme pral. | |
en |
always use a period as decimal delimiter |
|
3913 |
fraseologia |
ca |
utilitza un altre nom (tu) |
terme pral. | |
ca |
utilitzeu un altre nom (vós) |
terme pral. | |
en |
please use another name |
|
3914 |
fraseologia |
ca |
utilitzeu una línia de definició separada per a cada variable |
terme pral. | |
en |
use a separate definition line for each variable |
|
3915 |
fraseologia |
ca |
uzbek |
terme pral. | |
en |
Uzbek |
|
3916 |
fraseologia |
ca |
va a la línia següent |
terme pral. | |
en |
goes to the next line |
|
3917 |
fraseologia |
ca |
validesa de les dades |
terme pral. | |
en |
data validity |
|
3918 |
fraseologia |
ca |
valor absolut |
terme pral. | |
en |
absolute value |
|
3919 |
fraseologia |
ca |
valor constant |
terme pral. | |
en |
constant value |
|
3920 |
fraseologia |
ca |
valor de propietat no vàlid |
terme pral. | |
en |
bad property value |
|
3921 |
fraseologia |
ca |
valor de retorn |
terme pral. | |
en |
return value |
|
3922 |
fraseologia |
ca |
valor i tipus de variable han de ser compatibles |
terme pral. | |
en |
value and variable type must be compatible |
|
3923 |
fraseologia |
ca |
valors del filtre |
terme pral. | |
en |
filter values |
|
3924 |
fraseologia |
ca |
valors per defecte |
terme pral. | |
en |
default settings |
|
3925 |
fraseologia |
ca |
valors separats per comes |
terme pral. | |
en |
comma separated values |
|
3926 |
fraseologia |
ca |
variable booleana |
terme pral. | |
en |
boolean variable |
|
3927 |
fraseologia |
ca |
variable de tipus definida per l'usuari a partir de la qual voleu copiar |
terme pral. | |
en |
user-defined type variable that you want to copy from |
|
3928 |
fraseologia |
ca |
variables numèriques que representen un valor ASCII de 8 bits vàlid |
terme pral. | |
en |
numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value |
|
3929 |
fraseologia |
ca |
vector del rellotge |
terme pral. | |
en |
clock vector |
|
3930 |
fraseologia |
ca |
vegeu |
terme pral. | |
en |
see |
|
3931 |
fraseologia |
ca |
vegeu també |
terme pral. | |
en |
see also |
|
3932 |
fraseologia |
ca |
velocitat d'impressió |
terme pral. | |
en |
printing speed |
|
3933 |
fraseologia |
ca |
verificació ortogràfica |
terme pral. | |
en |
spellcheck |
|
3934 |
fraseologia |
ca |
verificat per... |
terme pral. | |
en |
checked by... |
|
3935 |
fraseologia |
ca |
verifica el dispositiu d'entrada del vídeo i les seves connexions (tu) |
terme pral. | |
ca |
verifiqueu el dispositiu d'entrada del vídeo i les seves connexions (vós) |
terme pral. | |
en |
check your video input device and its connections |
|
3936 |
terminologia |
ca |
majúscula |
terme pral. | n f |
ca |
caixa alta |
sin. compl. | n f |
ca |
capital |
sin. compl. | n f |
ca |
lletra de caixa alta |
sin. compl. | n f |
ca |
versal |
sin. compl. | n f |
en |
capital |
| en |
majuscule |
| en |
upper case |
| es |
caja alta |
| es |
capital |
| es |
mayúscula |
| es |
versal |
|
3937 |
terminologia |
ca |
versaleta |
terme pral. | n f |
en |
small capital |
| es |
versalita |
|
3938 |
terminologia |
ca |
versió d'avaluació |
terme pral. | n f |
ca |
versió de prova |
terme pral. | n f |
en |
trial version |
| es |
versión de evaluación |
| es |
versión de prueba |
| fr |
version d'essai |
| fr |
version d'évaluation |
|
3939 |
fraseologia |
ca |
versió desinstal·lada |
terme pral. | |
en |
uninstalled version |
|
3940 |
fraseologia |
ca |
versió més recent del programari |
terme pral. | |
en |
most recent version of the software |
|
3941 |
fraseologia |
ca |
vertical |
terme pral. | |
en |
portrait |
|
3942 |
fraseologia |
ca |
vés a la tasca seleccionada |
terme pral. | |
en |
go to selected task |
|
3943 |
fraseologia |
ca |
vés a la visualització normal |
terme pral. | |
en |
go to normal view |
|
3944 |
fraseologia |
ca |
veureu els canvis ordenats de manera jeràrquica |
terme pral. | |
en |
you will see the changes hierarchically arranged |
|
3945 |
fraseologia |
ca |
veureu la barra d'eines Navegació de formularis i podreu navegar a través dels registres trobats |
terme pral. | |
en |
you see the Form Navigation toolbar and can browse through the found records |
|
3946 |
fraseologia |
ca |
veureu la primera diapositiva i un temporitzador a la cantonada inferior |
terme pral. | |
en |
you see the first slide, and a timer in the bottom corner |
|
3947 |
terminologia |
ca |
videoblog |
terme pral. | n m |
en |
vblog |
| en |
video weblog |
| en |
videoblog |
| en |
vlog |
| es |
videoblog |
| fr |
blogue vidéo |
| fr |
vidéoblogue |
|
3948 |
terminologia |
ca |
videodigitalitzador |
terme pral. | n m |
en |
video digitiser [GB] |
| en |
video digitizer [US] |
| es |
videodigitalizador |
|
3949 |
fraseologia |
ca |
vietnamita |
terme pral. | |
en |
Vietnamese |
|
3950 |
terminologia |
ca |
vinyeta |
terme pral. | n f |
en |
vignette |
| es |
viñeta |
|
3951 |
fraseologia |
ca |
visible a totes les pestanyes |
terme pral. | |
en |
visible on all tabs |
|
3952 |
fraseologia |
ca |
vista de disseny |
terme pral. | |
en |
design view |
|
3953 |
fraseologia |
ca |
vista en perspectiva |
terme pral. | |
en |
perspective view |
|
3954 |
fraseologia |
ca |
visualitza el contingut de l'informe |
terme pral. | |
en |
view the contents of the report |
|
3955 |
fraseologia |
ca |
visualitza el quadre de diàleg de configuració avançada |
terme pral. | |
en |
display advanced settings dialog |
|
3956 |
fraseologia |
ca |
visualitza el registre de la sessió |
terme pral. | |
en |
view session log |
|
3957 |
fraseologia |
ca |
visualitza els fitxers adjunts |
terme pral. | |
en |
view attachments |
|
3958 |
fraseologia |
ca |
visualitza només el subarbre |
terme pral. | |
en |
view subtree only |
|
3959 |
fraseologia |
ca |
visualitza o edita les propietats de la imatge actual |
terme pral. | |
en |
view or edit the properties of the current picture |
|
3960 |
fraseologia |
ca |
visualització de pantalla completa |
terme pral. | |
en |
full screen view |
|
3961 |
fraseologia |
ca |
visualització en 3D |
terme pral. | |
en |
3-D view |
|
3962 |
fraseologia |
ca |
visualització en miniatura |
terme pral. | |
en |
thumb view |
|
3963 |
terminologia |
ca |
volat -ada |
terme pral. | adj |
en |
superscript |
| es |
voladito |
| es |
volado |
|
3964 |
fraseologia |
ca |
voleu accelerar la cerca de frases? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols accelerar la cerca de frases? (tu) |
terme pral. | |
en |
speed up phrase searching? |
|
3965 |
fraseologia |
ca |
voleu actualitzar la còpia de l'àrea de treball amb els canvis realitzats a la còpia? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols actualitzar la còpia de l'àrea de treball amb els canvis realitzats a la còpia? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to be able to update the workspace copy with the changes you make to your copy? |
|
3966 |
fraseologia |
ca |
voleu aplicar aquest element a tot el document o només a la selecció actual? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols aplicar aquest element a tot el document o només a la selecció actual? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to apply this element to the entire document or only to the current selection? |
|
3967 |
fraseologia |
ca |
voleu aplicar l'optimització de la imatge? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols aplicar l'optimització de la imatge? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to apply picture optimization? |
|
3968 |
fraseologia |
ca |
voleu buscar-lo pel vostre compte? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols buscar-lo pel teu compte? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to locate it yourself? |
|
3969 |
fraseologia |
ca |
voleu comprovar la informació ara? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols comprovar la informació ara? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to verify this information now? |
|
3970 |
fraseologia |
ca |
voleu continuar igualment? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols continuar igualment? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to continue anyway? |
|
3971 |
fraseologia |
ca |
voleu continuar la cerca a la resta del document? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols continuar la cerca a la resta del document? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to search the remainder of the document? |
|
3972 |
fraseologia |
ca |
voleu desar el fitxer recuperat? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols desar el fitxer recuperat? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to save the recovered file? |
|
3973 |
fraseologia |
ca |
voleu desar una còpia abans de restaurar la versió seleccionada? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols desar una còpia abans de restaurar la versió seleccionada? (tu) |
terme pral. | |
en |
would you like to save a copy before restoring the selected version? |
|
3974 |
fraseologia |
ca |
voleu inhabilitar aquesta subfinestra de tasques? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols inhabilitar aquesta subfinestra de tasques? (tu) |
terme pral. | |
en |
would you like to disable this task pane? |
|
3975 |
fraseologia |
ca |
voleu ometre aquest fitxer i continuar? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols ometre aquest fitxer i continuar? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to skip this file and continue? |
|
3976 |
fraseologia |
ca |
voleu que aquesta informació s'afegeixi automàticament en desar el fitxer? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols que aquesta informació s'afegeixi automàticament en desar el fitxer? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to automatically add this additional information when you save the file? |
|
3977 |
fraseologia |
ca |
voleu que aquests siguin els valors per defecte? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols que aquests siguin els valors per defecte? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to make these the default settings? |
|
3978 |
fraseologia |
ca |
voleu realitzar l'activació per internet o per un altre mitjà? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols realitzar l'activació per internet o per un altre mitjà? (tu) |
terme pral. | |
en |
would you like to activate through the Internet or by other means? |
|
3979 |
fraseologia |
ca |
voleu sobreescriure el fitxer existent? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols sobreescriure el fitxer existent? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to overwrite the existing file? |
|
3980 |
fraseologia |
ca |
voleu substituir el fitxer existent? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols substituir el fitxer existent? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to replace the existing file? |
|
3981 |
fraseologia |
ca |
voleu suprimir les excepcions ignorades? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols suprimir les excepcions ignorades? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to remove the ignored exceptions? |
|
3982 |
fraseologia |
ca |
voleu veure aquests fitxers la propera vegada que inicieu l'aplicació? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols veure aquests fitxers la propera vegada que iniciïs l'aplicació? (tu) |
terme pral. | |
en |
would you like to view these files the next time you start the application? |
|
3983 |
fraseologia |
ca |
voleu acceptar tots els canvis restants sense revisar-los? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols acceptar tots els canvis restants sense revisar-los? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to accept all remaining changes without reviewing them? |
|
3984 |
fraseologia |
ca |
voleu adjuntar el document? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols adjuntar el document? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to attach the document? |
|
3985 |
fraseologia |
ca |
voleu aplicar els canvis fets per aquest revisor? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols aplicar els canvis fets per aquest revisor? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to apply changes made by this reviewer? |
|
3986 |
fraseologia |
ca |
voleu baixar-los de totes maneres? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols baixar-los de totes maneres? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to download them anyway? |
|
3987 |
fraseologia |
ca |
voleu continuar cercant des del principi? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols continuar cercant des del principi? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to continue searching at the beginning? |
|
3988 |
fraseologia |
ca |
voleu continuar cercant la carpeta a la xarxa? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols continuar cercant la carpeta a la xarxa? (tu) |
terme pral. | |
en |
would you like to keep searching for the folder on the network? |
|
3989 |
fraseologia |
ca |
voleu continuar important la resta dels catàlegs? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols continuar important la resta dels catàlegs? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to continue importing the rest of the catalogs? |
|
3990 |
fraseologia |
ca |
voleu continuar? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols continuar? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you wish to continue? |
|
3991 |
fraseologia |
ca |
voleu crear l'aplicació en aquesta carpeta? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols crear l'aplicació en aquesta carpeta? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to create your application in that folder? |
|
3992 |
fraseologia |
ca |
voleu crear un fitxer? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols crear un fitxer? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to create a file? |
|
3993 |
fraseologia |
ca |
voleu descartar aquest recordatori? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols descartar aquest recordatori? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to dismiss this reminder? |
|
3994 |
fraseologia |
ca |
voleu difondre aquesta presentació? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols difondre aquesta presentació? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to broadcast this presentation? |
|
3995 |
fraseologia |
ca |
voleu establir la pàgina actual com a pàgina inicial? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols establir la pàgina actual com a pàgina inicial? (tu) |
terme pral. | |
en |
would you like to change your start page to be the page you are currently viewing? |
|
3996 |
fraseologia |
ca |
voleu inhabilitar aquest complement? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols inhabilitar aquest complement? (tu) |
terme pral. | |
en |
would you like to disable this add-in? |
|
3997 |
fraseologia |
ca |
voleu instal·lar aquest servei ara? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols instal·lar aquest servei ara? (tu) |
terme pral. | |
en |
would you like to install this service now? |
|
3998 |
fraseologia |
ca |
voleu instal·lar-lo ara? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols instal·lar-lo ara? (tu) |
terme pral. | |
en |
would you like to install it now? |
|
3999 |
fraseologia |
ca |
voleu obrir aquest document com a només de lectura? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols obrir aquest document com a només de lectura? (tu) |
terme pral. | |
en |
would you like to open this document read-only? |
|
4000 |
fraseologia |
ca |
voleu sortir igualment? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols sortir igualment? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to quit anyway? |
|
4001 |
fraseologia |
ca |
voleu substituir els criteris de cerca existents? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols substituir els criteris de cerca existents? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to replace the existing search criteria? |
|
4002 |
fraseologia |
ca |
voleu suprimir aquesta entrada? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols suprimir aquesta entrada? (tu) |
terme pral. | |
en |
delete this entry? |
|
4003 |
fraseologia |
ca |
voleu tornar a la versió desada del document? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols tornar a la versió desada del document? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to revert to the saved version of the document? |
|
4004 |
fraseologia |
ca |
voleu utilitzar el fitxer de totes maneres? (vós) |
terme pral. | |
ca |
vols utilitzar el fitxer de totes maneres? (tu) |
terme pral. | |
en |
do you want to use the file anyway? |
|
4005 |
terminologia |
ca |
volum |
terme pral. | n m |
en |
volume |
| es |
volumen |
|
4006 |
fraseologia |
ca |
vull que se'm notifiquin les actualitzacions de productes |
terme pral. | |
en |
I would like to be notified of product updates |
|
4007 |
fraseologia |
ca |
vull rebre ofertes sobre altres productes o serveis |
terme pral. | |
en |
I would like to receive offers on other products or services |
|
4008 |
terminologia |
ca |
lloc wiki |
terme pral. | n m |
ca |
wiki |
terme pral. | n m |
en |
site Web Wiki |
| en |
wiki |
| en |
Wiki |
| es |
sitio wiki |
| es |
wiki |
| fr |
site Web wiki |
| fr |
site Wiki |
| fr |
wiki |
| fr |
Wiki |
|
4009 |
fraseologia |
ca |
X és una marca comercial registrada de Y |
terme pral. | |
en |
X is a registered trademark of Y |
|
4010 |
fraseologia |
ca |
xifratge mínim |
terme pral. | |
en |
weak encryption |
|
4011 |
fraseologia |
ca |
xinès |
terme pral. | |
en |
Chinese |
|
4012 |
fraseologia |
ca |
xinès simplificat |
terme pral. | |
en |
simplified Chinese |
|
4013 |
fraseologia |
ca |
xinès tradicional |
terme pral. | |
en |
traditional Chinese |
|
4014 |
fraseologia |
ca |
zulú |
terme pral. | |
en |
Zulu |
|